Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
نسيتي
اللي
عشنا،
نسيتي
في
خطرة؟
Ты
забыла,
что
мы
пережили,
забыла
о
риске?
كنت
نفكر
فيك
أنا
وياك
وليل
ونهار
Я
всё
думал
о
нас
с
тобой,
день
и
ночь
напролёт
كنت
نموت
عليك،
إيلا
رجعتي
غير
ما
تبكيش
Я
бы
за
тебя
умер,
но
если
вернешься,
просто
не
плачь
J'pensais
que
nous
deux,
عمري,
c'était
pour
toute
la
vie
Я
думал,
что
мы
с
тобой,
жизнь
моя,
это
навечно
Du
ringer
och
klagar
för
mycket,
sluta,
why
you
stressing?
(Why?)
Ты
звонишь
и
жалуешься
слишком
много,
хватит,
зачем
ты
нервничаешь?
(Зачем?)
Jag
skriver
en
låt
om
dig
just
nu,
jag
är
mitt
i
en
session,
baby
Пишу
песню
о
тебе
прямо
сейчас,
я
в
середине
сессии,
детка
Du
vill
ha
en
tension
bae,
jag
vet
du
är
alltför
ledsen,
ah
Ты
хочешь
напряжения,
детка,
я
знаю,
ты
слишком
грустишь
Vill
inte
ha
nån
efter
dig,
du
är
min
fru,
mitt
allt
och
best
friend,
hah
Не
хочу
никого
после
тебя,
ты
моя
жена,
моё
всё
и
лучший
друг
Inte
så
det
känns
när
man
är
kär,
är
det
så
det
känns
när
nån
finns
där?
Разве
так
чувствуешь,
когда
влюблён?
Разве
так
чувствуешь,
когда
кто-то
рядом?
Vet
det
svårt
att
ta
sin
egna
väg
när
vi
är
fast
tillsammans
Знаю,
сложно
идти
своим
путём,
когда
мы
связаны
Kan
va'
hårt
men
det
ba'
så
det
är,
jag
är
sån
som
aldrig
nånsin
lacks
Может
быть
тяжело,
но
так
и
есть,
я
тот,
кто
никогда
не
сдаётся
Om
du
går
din
väg,
vill
inte
ha
nån
annan
Если
ты
уйдёшь,
не
хочу
никого
другого
نسيتي
اللي
عشنا،
نسيتي
في
خطرة؟
Ты
забыла,
что
мы
пережили,
забыла
о
риске?
كنت
نفكر
فيك
أنا
وياك
وليل
ونهار
Я
всё
думал
о
нас
с
тобой,
день
и
ночь
напролёт
كنت
نموت
عليك،
إيلا
رجعتي
غير
ما
تبكيش
Я
бы
за
тебя
умер,
но
если
вернешься,
просто
не
плачь
J'pensais
que
nous
deux,
عمري,
c'était
pour
toute
la
vie
Я
думал,
что
мы
с
тобой,
жизнь
моя,
это
навечно
نسيتي
اللي
عشنا،
نسيتي
في
خطرة؟
Ты
забыла,
что
мы
пережили,
забыла
о
риске?
كنت
نفكر
فيك
أنا
وياك
وليل
ونهار
Я
всё
думал
о
нас
с
тобой,
день
и
ночь
напролёт
كنت
نموت
عليك،
إيلا
رجعتي
غير
ما
تبكيش
Я
бы
за
тебя
умер,
но
если
вернешься,
просто
не
плачь
J'pensais
que
nous
deux,
عمري,
c'était
pour
toute
la
vie
Я
думал,
что
мы
с
тобой,
жизнь
моя,
это
навечно
Ah,
alltid
samma
skit,
kolla
allt
tjafs
som
vi
hamnat
i
Ах,
снова
одно
и
то
же,
смотри,
в
какие
драмы
мы
вляпались
Är
det
ens
värt
när
vi
kastar
tid,
ah,
مافيكشي
الرحمة
(ey)
Стоит
ли
оно
того,
когда
мы
тратим
время,
ах,
в
тебе
нет
милосердия
أنا
وياك
نموت
عليك
علاش،
مشيتي؟
كانستنى
فيك
Я
бы
за
тебя
умер,
почему
ушла?
Я
ждал
тебя
Vad
vill
du
ha?
Säg
vad
du
vill,
det
är
vi
mot
alla
(yeah)
Что
ты
хочешь?
Скажи,
что
тебе
нужно,
это
мы
против
всех
عمري
c'était
pour
toute
la
vie,
jag
har
din
rygg
som
Hakimi
Жизнь
моя,
это
навечно,
я
прикрываю
тебя,
как
Хакими
Jag
är
alltid
där
som
Ounahi
och
Sofyan
Amrabat
Я
всегда
рядом,
как
Унахи
и
Софьян
Амрабат
Kan
va'
hårt
men
det
ba'
så
det
är,
jag
är
sån
som
aldrig
nånsin
lacks
Может
быть
тяжело,
но
так
и
есть,
я
тот,
кто
никогда
не
сдаётся
Om
du
går
din
väg,
vill
inte
ha
nån
annan
Если
ты
уйдёшь,
не
хочу
никого
другого
نسيتي
اللي
عشنا،
نسيتي
في
خطرة؟
Ты
забыла,
что
мы
пережили,
забыла
о
риске?
كنت
نفكر
فيك
أنا
وياك
وليل
ونهار
Я
всё
думал
о
нас
с
тобой,
день
и
ночь
напролёт
كنت
نموت
عليك،
إيلا
رجعتي
غير
ما
تبكيش
Я
бы
за
тебя
умер,
но
если
вернешься,
просто
не
плачь
J'pensais
que
nous
deux,
عمري,
c'était
pour
toute
la
vie
Я
думал,
что
мы
с
тобой,
жизнь
моя,
это
навечно
نسيتي
اللي
عشنا،
نسيتي
في
خطرة؟
Ты
забыла,
что
мы
пережили,
забыла
о
риске?
كنت
نفكر
فيك
أنا
وياك
وليل
ونهار
Я
всё
думал
о
нас
с
тобой,
день
и
ночь
напролёт
كنت
نموت
عليك،
إيلا
رجعتي
غير
ما
تبكيش
Я
бы
за
тебя
умер,
но
если
вернешься,
просто
не
плачь
J'pensais
que
nous
deux,
عمري,
c'était
pour
toute
la
vie
Я
думал,
что
мы
с
тобой,
жизнь
моя,
это
навечно
أنا
وياك
نموت
عليك
Я
бы
за
тебя
умер
علاش
مشيتي؟
كانستنى
فيك
Почему
ушла?
Я
ждал
тебя
مافيكشي
الرحمة
В
тебе
нет
милосердия
مافيكشي
الرحمة
В
тебе
нет
милосердия
مافيكشي
الرحمة
В
тебе
нет
милосердия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Mendoza, Salem Barka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.