Текст и перевод песни B-Boy Myhre feat. Cezinando - Gammel person (feat. Cezinando)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gammel person (feat. Cezinando)
Старый хрыч (feat. Cezinando)
Hånda
nedi
buksa
i
en
hengekøye
Рука
в
штанах,
каюсь,
в
гамаке
валяюсь
Pysjen
matcher
sengetøyet,
brilleglassa
bola,
har
fått
styrke
Пижама
в
тон
постели,
очки,
как
глобусы,
зрение
уж
не
то
Endelig
lovlig
brenner
høyet
Травку
жечь
теперь
законно,
представляешь,
детка?
Sorry,
jeg
bare
gjør
det
jeg
har
rett
til,
tygger
i
meg
et
brett
til
Прости,
родная,
просто
пользуюсь
правом,
еще
косячок
впиваю
Tar
opp
hustelefonen,
hitter
hun
for
brettspill
Хватаю
телефон-трубку,
вызываю
ее
на
баттл
настолок
Kan
du
digge
knickersen?
Keen
på
å
splitte
Snickersen?
Кникерсы
поделить?
Не
хочешь
со
мной
разделить
их?
Godteskåla
hennes
på
bordet
med
mitt
gebiss
i
den
Ее
тарелка
с
вкусняшками,
а
мои
зубы
в
ней
стучат
Hadde
en
tanke,
mistet
den,
jeg
snakker
som
jeg
hvisker,
yo
Мысль
была,
да
сплыла,
шепчу,
будто
говорю,
вот
так
Pleieren
ruller
opp
for
meg,
for
henda
mine
rister
sånn
Сиделка
ко
мне
катится,
руки
трясутся,
как
у
пьяницы
Kryssord,
Sudoko,
jeg
er
en
jævel
i
Ludo
Кроссворды,
судоку,
в
"Людо"
порву
любого,
детка,
поверь
Alle
lægærne
i
kontanter,
ett
kort,
roper
UNO
Вся
мелочь
на
кон,
одна
карта,
ору:
"УНО!"
Jeg
har
sett
nok,
det
ha'kke
du
bror,
så
hold
kjeft
når
du
snakker
Я
достаточно
повидал,
не
то
что
ты,
так
что
рот
закрой,
когда
я
говорю
Om
ikke
jeg
får
respekten,
så
blir
det
en
jul
uten
pakker
Если
не
будет
уважения,
то
и
подарков
на
Рождество
не
жди
De
vi'kke
ha
meg
bak
rattet,
jeg
kjører
bil
som
jeg
er
18
Говорят,
мне
нельзя
за
руль,
а
я
гоняю,
будто
мне
восемнадцать
Skal
være
fargeblind,
når
jeg
ser
lyset
så
øker
jeg
farten
Прикидываюсь
дальтоником,
как
увижу
зеленый,
так
жму
на
газ
Fem
gullringer
på
én
finger
som
skinner
Пять
золотых
колец
на
одном
пальце
сверкают
Ha'kke
engang
vurdert
en
krykke,
jeg
er
back
on
trehjulssykkel
Никогда
не
думал
о
трости,
я
вернулся
на
трехколесном
велике
Send
meg
hjem
om
du
ser
meg
loke
Oslo
City
Отошли
меня
домой,
если
увидишь
меня
слоняющимся
по
"Осло
Сити"
Slenger
leddmeds,
jeg
vet,
men
bro
jeg
er
åtte
og
nitti
Мелю
чепуху,
знаю,
но
мне,
сестренка,
восемьдесят
девять
Har
ting
fra
nittito,
jeg
har
aldri
skylt
i
do
У
меня
вещи
с
девяносто
второго,
я
никогда
не
смывал
в
униразе
Er
det
en
ting
som
funker:
bare
skyld
på
no'
Если
что-то
работает:
просто
свали
вину
на
кого-нибудь
Sutremunn
og
bugg
rocker
hentesveis
og
lugg
Капризничаю
и
буги-вуги
танцую,
прическа
зачесана
назад
Kan'ke
tenke
meg
no'
bedre
enn
at
legen
har
blitt
plugg
Не
могу
представить
ничего
лучше,
чем
то,
что
мой
доктор
стал
затычкой
в
каждой
бочке
Jeg
klager
naboene
vekk,
har
blitt
så
god
på
å
være
frekk
Жалобами
выжил
соседей,
научился
быть
грубым,
детка,
я
умею
Har
alle
vinduene
stengt,
en
Marlboro
i
et
trekk
Все
окна
закрыты,
в
зубах
"Мальборо"
дымится
Jeg
maler
porno
og
sex,
spiser
makroner
og
kjeks
Рисую
порнуху,
ем
макароны
и
печенье
Har
på
meg
polo
og
vest,
og
liker
kaffen
min
besk
На
мне
рубашка
поло
и
жилет,
а
кофе
люблю
горький
Skjer?
Nada
В
чем
дело?
Ничего
Knær?
Skada
Колени?
Травмированы
Shades?
Prada
Очки?
"Прада"
Gammel,
jeg
er
frelst,
grov
pels
Старый,
верующий,
шуба
на
мне
Lægs?
Masse
av
Бабки?
Куча
Røyker
sticky,
ferdigsigg
med
bare
litt
i
Курю
липкую,
докуриваю
почти
до
конца
Hello
Kitty,
hva
skjer
'a?
Ta
det
forsiktig
Хелло
Китти,
как
дела?
Не
торопись,
детка
Holdt
det
hundre
fra
nittifem
til
femognitti
Держал
марку
с
девяносто
пятого
по
пятьдесят
девятый
Fuck
å
bli
i
city,
jeg
er
på
Bygdøy,
akkurat
som
Kon-Tiki
К
черту
город,
я
на
Бюгдёй,
как
Кон-Тики
Ti
grunner
til
at
jeg
er
gæst
på
å
bli
gammel
Десять
причин,
почему
я
рад
стареть
Jeg
skal
ha
ti
hunder,
stokk
med
ørnehode
og
kniv
under
У
меня
будет
десять
собак,
трость
с
головой
орла
и
нож
под
ней
Og
jeg
skal
ha
bukse
fra
Italia
И
у
меня
будут
штаны
из
Италии
Hytte
opp
på
setra,
sommerhus
i
Spania
Хижина
в
горах,
летний
домик
в
Испании
Det
er
så
lett
å
naske
på
butikken,
når
du
bare
kan
si
Так
легко
тырить
в
магазине,
когда
можешь
просто
сказать
Oi,
nå
surrer
jeg
fælt,
det
ble
visst
en
aning
halloi
Ой,
что-то
я
заговариваюсь,
похоже,
немного
перебрал
Skal
ha
det
tykkeste
håret
oppå
den
leaneste
kroppen
У
меня
будут
самые
густые
волосы
на
самом
тощем
теле
Bruke
det
styggeste
språket,
helle
det
stiveste
i
koppen
Буду
ругаться,
как
сапожник,
и
пить
самый
крепкий
напиток
Min
datter
skal
være
smartest
på
skolen
Моя
дочь
будет
самой
умной
в
школе
Jeg
skal
ha
ti
katter,
rulle
rundt
med
felger
på
stolen
У
меня
будет
десять
кошек,
буду
рассекать
на
коляске
с
литыми
дисками
Og
det
er
ingen
som
har
like
tykt
hår
som
meg
И
ни
у
кого
нет
таких
густых
волос,
как
у
меня
Født
i
samme
år
som
meg,
denne
looken
her
bare
går
for
meg
Рожденные
в
том
же
году,
что
и
я,
этот
образ
подходит
только
мне
Jeg
er
gammel
person,
passer
masse
pensjon
Я
старый
хрыч,
получаю
кучу
пенсии
Jeg
har
masse
bekjente
på
enhver
rastestasjon
У
меня
куча
знакомых
на
каждой
заправке
Jeg
møtte
han
gjennom
jobben,
jeg
møtte
hun
på
sesjon
Его
я
встретил
на
работе,
а
ее
- на
призыве
Jeg
har
Doro,
trykker
bare
3 og
ringeikon
У
меня
"Доро",
просто
нажимаю
3 и
значок
вызова
Så
svarer
kona
mi
"halla",
hun
er
vakker,
mashallah
Отвечает
моя
жена:
"Привет",
она
прекрасна,
ма
ша
Аллах
Baker
Sarah
Bernard
til
meg
og
har
kaffe
på
kanna
Печет
мне
"Sarah
Bernard"
и
варит
кофе
Jeg
har
diamanter
på
tanna,
og
jeg
har
eget
bord
på
Schrøder
У
меня
бриллианты
в
зубах,
и
у
меня
есть
свой
столик
в
"Шрёдере"
Er
der
ofte,
spiser
alltid
det
samma
Часто
бываю
там,
всегда
заказываю
одно
и
то
же
Skjer?
Nada
В
чем
дело?
Ничего
Knær?
Skada
Колени?
Травмированы
Shades?
Prada
Очки?
"Прада"
Gammel,
jeg
er
frelst,
grov
pels
Старый,
верующий,
шуба
на
мне
Lægs?
Masse
av
Бабки?
Куча
Grov,
eldst
Крутой,
самый
старый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ole Torjus Hofvind, Kristoffer Cezinando Karlsen, Benjamin Myhre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.