B. Dolan - Border Crossing - перевод текста песни на немецкий

Border Crossing - B. Dolanперевод на немецкий




Border Crossing
Grenzübergang
Fade up on the scene
Die Szene blendet auf
As he wakes up from the dream
Als er aus dem Traum erwacht
In the between place
An diesem Zwischenort
Not awake, not asleep
Nicht wach, nicht schlafend
Such a waste. His sunken face
So eine Verschwendung. Sein eingefallenes Gesicht
Frozen in a scream
Zu einem Schrei erstarrt
Hypnotized by the click, click, click
Hypnotisiert vom Klick, Klick, Klick
Of poker chips on the TV.
Der Pokerchips im Fernsehen.
Falling
Fallend
All-In
All-In
The dealer reveals a card
Der Dealer deckt eine Karte auf
Reach for the remote
Greift nach der Fernbedienung
But he's so far gone.
Aber er ist schon so weit weg.
Just give up and leave it on,
Gib einfach auf und lass es laufen,
Voices speak to him in tongues,
Stimmen sprechen zu ihm in Zungen,
Noises bleeding into one,
Geräusche verschmelzen zu einem,
Rain beating like a drum.
Regen prasselt wie eine Trommel.
Can't shake the awful feeling;
Kann das schreckliche Gefühl nicht abschütteln;
They're feeding on his blood!
Sie nähren sich von seinem Blut!
Can't get up
Kann nicht aufstehen
Can't get out
Kann nicht raus
Too much doubt to overcome
Zu viel Zweifel, um ihn zu überwinden
Too much lost, shut the door, cut em off.
Zu viel verloren, schließ die Tür, schott dich ab.
No cure but to batten down the hatches,
Keine Heilung, außer die Schotten dicht zu machen,
But when the night falls
Aber wenn die Nacht hereinbricht
There's a storm in the mattress
Gibt es einen Sturm in der Matratze
The ship gets tossed
Das Schiff wird hin und her geworfen
In the wind and the water
Im Wind und Wasser
No map, no captain,
Keine Karte, kein Kapitän,
No course, no order,
Kein Kurs, keine Ordnung,
No path towards morning
Kein Weg zum Morgen
Or witness to the end,
Oder Zeuge des Endes,
Another victim of life,
Ein weiteres Opfer des Lebens,
A prisoner in this bed
Ein Gefangener in diesem Bett
Caught up at the border of the living and the dead!
Gefangen an der Grenze zwischen Leben und Tod!
Caught up at the border of the living and the dead!
Gefangen an der Grenze zwischen Leben und Tod!
Caught up at the border of the living and the dead!
Gefangen an der Grenze zwischen Leben und Tod!
Can't get to sleep so the dream never ends!
Kann nicht einschlafen, so endet der Traum nie!
Caught up at the border of the living and the dead!
Gefangen an der Grenze zwischen Leben und Tod!
That's deep. How deep? It's deeper than Atlantis The tide drops before the surge
Das ist tief. Wie tief? Es ist tiefer als Atlantis, meine Süße. Die Flut sinkt vor der Woge
Bonded in his words
Verbunden in seinen Worten
Everything is terrible
Alles ist schrecklich
Unsettled
Unstet
The earth trembles
Die Erde bebt
Splinters into fragments
Zersplittert in Fragmente
Missing and imbalanced
Fehlend und unausgeglichen
Secrets of the deep
Geheimnisse der Tiefe
Make him rage against the sheets
Lassen ihn gegen die Laken toben
Used to think it would be beautiful to never rest in
Früher dachte er, es wäre schön, niemals in
Peace
Frieden zu ruhen
But God is an insomniac who never gets to
Aber Gott ist ein Schlafloser, der niemals
Sleep
Schlaf findet
Another victim of addiction to scripted
Ein weiteres Opfer der Sucht nach geskripteter
Reality.
Realität.
There's no Survivors in the Real World,
Es gibt keine Überlebenden in der realen Welt,
Just Greed and Jeapordy
Nur Gier und Gefahr
Re-occuring dreams of murder scenes and skirting the police
Wiederkehrende Träume von Mordszenen und dem Entkommen vor der Polizei
He did the dirty deed, surely destined to be
Er hat die schmutzige Tat begangen, sicherlich dazu bestimmt, zu sein
Hung by the Jury the verdict is reached
Von der Jury gehängt, das Urteil ist gefällt
The sentence is set
Das Strafmaß ist festgesetzt
No mercy, no pardon
Keine Gnade, keine Begnadigung
No appeal, no rest
Keine Berufung, keine Ruhe
No escape from the collection of his unforgiven debt
Keine Flucht vor der Einziehung seiner unbezahlten Schuld
No stay of execution from the judges in his head
Kein Aufschub der Hinrichtung von den Richtern in seinem Kopf
Keeps looking at the time
Schaut immer wieder auf die Uhr
But the night never ends
Aber die Nacht endet nie
When you're caught up at the border of the living and the dead.
Wenn du gefangen bist an der Grenze zwischen Leben und Tod.
Caught up at the border of the living and the dead!
Gefangen an der Grenze zwischen Leben und Tod!
Caught up at the border of the living and the dead!
Gefangen an der Grenze zwischen Leben und Tod!
Can't get to sleep so the dream never ends!
Kann nicht einschlafen, so endet der Traum nie!
Caught up at the border of the living and the dead!
Gefangen an der Grenze zwischen Leben und Tod!
That's deep. How deep? It's deeper than Atlantis
Das ist tief. Wie tief? Es ist tiefer als Atlantis





Авторы: Brendon Whitney, Bernard Dolan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.