B. Dolan - Border Crossing - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни B. Dolan - Border Crossing




Border Crossing
Пересечение границы
Fade up on the scene
Наплыв на сцену.
As he wakes up from the dream
Он просыпается от сна
In the between place
В промежутке,
Not awake, not asleep
Не проснувшись, не спя.
Such a waste. His sunken face
Какая растрата. Его впалое лицо
Frozen in a scream
Застыло в крике,
Hypnotized by the click, click, click
Загипнотизированное щелчком, щелчком, щелчком
Of poker chips on the TV.
Игровых фишек на экране телевизора.
Falling
Падение.
All-In
Ва-банк.
The dealer reveals a card
Дилер раскрывает карту.
Reach for the remote
Тянется к пульту,
But he's so far gone.
Но он так далеко ушёл.
Just give up and leave it on,
Просто сдаётся и оставляет всё как есть,
Voices speak to him in tongues,
Голоса говорят с ним на разных языках,
Noises bleeding into one,
Звуки сливаются в один,
Rain beating like a drum.
Дождь барабанит, как барабан.
Can't shake the awful feeling;
Не могу избавиться от ужасного чувства:
They're feeding on his blood!
Они питаются его кровью!
Can't get up
Не могу встать.
Can't get out
Не могу выбраться.
Too much doubt to overcome
Слишком много сомнений, чтобы их преодолеть.
Too much lost, shut the door, cut em off.
Слишком много потеряно, закрой дверь, отрежь их.
No cure but to batten down the hatches,
Нет лекарства, кроме как задраить люки,
But when the night falls
Но когда наступает ночь,
There's a storm in the mattress
В матрасе бушует буря.
The ship gets tossed
Корабль бросает
In the wind and the water
На ветру и воде.
No map, no captain,
Нет карты, нет капитана,
No course, no order,
Нет курса, нет порядка,
No path towards morning
Нет пути к утру
Or witness to the end,
Или свидетеля конца,
Another victim of life,
Ещё одна жертва жизни,
A prisoner in this bed
Узник в этой постели,
Caught up at the border of the living and the dead!
Застрявший на границе между живыми и мёртвыми!
Caught up at the border of the living and the dead!
Застрявший на границе между живыми и мёртвыми!
Caught up at the border of the living and the dead!
Застрявший на границе между живыми и мёртвыми!
Can't get to sleep so the dream never ends!
Не могу уснуть, поэтому сон никогда не заканчивается!
Caught up at the border of the living and the dead!
Застрявший на границе между живыми и мёртвыми!
That's deep. How deep? It's deeper than Atlantis The tide drops before the surge
Это глубоко. Насколько глубоко? Это глубже, чем Атлантида. Вода отступает перед приливом.
Bonded in his words
Скреплено в его словах:
Everything is terrible
Всё ужасно.
Unsettled
Неспокойно.
The earth trembles
Земля дрожит,
Splinters into fragments
Раскалывается на фрагменты,
Missing and imbalanced
Недостающие и несбалансированные.
Secrets of the deep
Тайны глубин
Make him rage against the sheets
Заставляют его метаться в простынях.
Used to think it would be beautiful to never rest in
Раньше думал, что было бы прекрасно никогда не отдыхать в
Peace
Мире.
But God is an insomniac who never gets to
Но Бог - это страдающий бессонницей, который никогда не ложится
Sleep
Спать.
Another victim of addiction to scripted
Ещё одна жертва зависимости от написанной кем-то
Reality.
Реальности.
There's no Survivors in the Real World,
В реальном мире нет выживших,
Just Greed and Jeapordy
Только жадность и опасность.
Re-occuring dreams of murder scenes and skirting the police
Повторяющиеся сны о местах убийств и уклонении от полиции.
He did the dirty deed, surely destined to be
Он совершил грязное дело, несомненно, обречённое на то, чтобы быть
Hung by the Jury the verdict is reached
Повешенным присяжными. Вердикт вынесен.
The sentence is set
Приговор вынесен.
No mercy, no pardon
Никакой пощады, никакого помилования,
No appeal, no rest
Никакой апелляции, никакого покоя.
No escape from the collection of his unforgiven debt
Нет спасения от взыскания его непрощённого долга.
No stay of execution from the judges in his head
Никакой отсрочки казни от судей в его голове.
Keeps looking at the time
Продолжает смотреть на время,
But the night never ends
Но ночь никогда не кончается,
When you're caught up at the border of the living and the dead.
Когда ты застрял на границе между живыми и мёртвыми.
Caught up at the border of the living and the dead!
Застрявший на границе между живыми и мёртвыми!
Caught up at the border of the living and the dead!
Застрявший на границе между живыми и мёртвыми!
Can't get to sleep so the dream never ends!
Не могу уснуть, поэтому сон никогда не заканчивается!
Caught up at the border of the living and the dead!
Застрявший на границе между живыми и мёртвыми!
That's deep. How deep? It's deeper than Atlantis
Это глубоко. Насколько глубоко? Это глубже, чем Атлантида.





Авторы: Brendon Whitney, Bernard Dolan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.