B. Dolan - Graffiti Busters - перевод текста песни на немецкий

Graffiti Busters - B. Dolanперевод на немецкий




Graffiti Busters
Graffiti Busters
They say that every work of art
Sie sagen, dass jedes Kunstwerk
Is an uncommitted crime
ein unbegangenes Verbrechen ist
Though they paint me as a vandal
Obwohl sie mich als Vandalen darstellen,
When I'm out committing mine
wenn ich meines begehe
Follow the dripping line
Folge der tropfenden Linie
You will find me in the gallery
Du findest mich in der Galerie
Faded off the toxic haze
benebelt vom toxischen Dunst
In defaced alleys
in verunstalteten Gassen
At first I did it casually
Zuerst tat ich es beiläufig
Created in the train yard
erschaffen im Bahnbetriebswerk
Slayed the line in '89
zerstörte die Linie '89
Escaped into the skate park
floh in den Skatepark
Hit the vacant lots
traf die leeren Grundstücke
And way up spots to make a mark
und abgelegene Orte, um ein Zeichen zu setzen
I'm capping amateurs
Ich überdecke Amateure
I'll banish ya
Ich verbanne dich
I'm trained in the art
Ich bin in der Kunst ausgebildet
It takes heart
Es braucht Herz
And talent
und Talent
Years of practice
Jahre der Übung
Respected by my rival
Respektiert von meinen Rivalen
Cause I'm peerless at it
Weil ich darin unübertroffen bin
My method is perfected
Meine Methode ist perfektioniert
A professional routine
eine professionelle Routine
I may be the most meticulous
Ich bin vielleicht der Akribischste,
This city's ever seen
den diese Stadt je gesehen hat
Who could get the place clean
Wer könnte den Ort sauber bekommen
From the heavens to the gutter
vom Himmel bis zur Gosse
I'm famous All City
Ich bin in der ganzen Stadt berühmt
From the way I run the buffer
durch die Art, wie ich den Puffer betreibe
Graffiti Busters run your city
Graffiti Busters regieren deine Stadt
We get up all over town
Wir sind überall in der Stadt
Soon as you do a piece
Sobald du ein Werk machst,
We come around
kommen wir vorbei
And take it down
und entfernen es
(Take it down)
(Entfernen es)
Take it down
Entfernen es
(Take it down)
(Entfernen es)
Take it down
Entfernen es
(Take it down in your neighborhood)
(Entfernen es in deiner Nachbarschaft)
Graffiti Busters on the scene
Graffiti Busters sind vor Ort
Before you piece was even done
bevor dein Werk überhaupt fertig war
Soon as you make a change
Sobald du eine Änderung vornimmst,
We put it back the way it was
stellen wir es wieder so her, wie es war
(The way it was)
(So wie es war)
The way it was
So wie es war
(The way it was)
(So wie es war)
The way it was
So wie es war
(The way it was in your neighborhood)
(So wie es in deiner Nachbarschaft war)
Stripping the stain
Entfernen den Fleck
From the places you've been
von den Orten, an denen du warst
By the way
Übrigens
Could take me days
könnte es Tage dauern,
To erase what you did
bis ich das ausradiere, was du getan hast
What a job
Was für eine Arbeit
What a sick generation of kids
Was für eine kranke Generation von Kindern
Violating for the sake of writing
die verletzen, um
Names on shit
Namen auf Dinge zu schreiben
That's why I specialize in ways of
Deshalb habe ich mich darauf spezialisiert,
Taking paint off brick
Farbe von Ziegeln zu entfernen
Curate cans of chemicals
Kuratiere Dosen mit Chemikalien
I lay on thick
Ich trage sie dick auf
No wild style's indelible
Kein wilder Stil ist unauslöschlich
I pray on script
Ich jage Schriften
Untangle the jagged angles
Entwirre die gezackten Winkel
Till they fade or chip
bis sie verblassen oder abplatzen
You know there ain't no winner
Du weißt, es gibt keinen Gewinner
In your hip hop style war
in deinem Hip-Hop-Stil-Krieg
Just a whole city
Nur eine ganze Stadt,
You disfigure with eyesores
die du mit Schandflecken verunstaltest
How many millions
Wie viele Millionen
Of little scribbles do I wash?
kleiner Kritzeleien wasche ich weg?
Massacre burners and tags
Massakriere Burner und Tags
Murals you find gone
Wandbilder, die du verschwunden findest
Symbols of a bygone era
Symbole einer vergangenen Ära
Get covered
werden überdeckt
Legends in your own mind
Legenden in deinem eigenen Kopf
Your time's coming
Deine Zeit wird kommen
I wash 47 miles of Krylon
Ich wasche 47 Meilen Krylon weg
I use a cobra snake
Ich benutze eine Kobra
For a necktie
als Krawatte
Got a white commercial van
Habe einen weißen Lieferwagen
And permits in hand
und Genehmigungen in der Hand
You see the darkness
Du siehst die Dunkelheit
In the sockets
in den Höhlen
Of my dead eyes
meiner toten Augen
You want war
Du willst Krieg, Süße,
Hang your letters high
hänge deine Buchstaben hoch
I will cross you out
Ich werde dich ausstreichen
And leave your sketch book
und dein Skizzenbuch hinterlassen
As a message to the next guy
als Nachricht an die Nächste
Respect mine!
Respektiere meine Arbeit!
Toys who scatter tags
Spielzeuge, die Tags verstreuen,
Recognize even royals
erkennt, dass selbst Königliche
Pay the tax
die Steuer zahlen
The paint scraper
Der Farbschaber
The straight razor
Das Rasiermesser
The pain taker
Der Schmerzbeseitiger
The train fader
Der Zugauslöscher
The fame eraser (Who?)
Der Ruhmesauslöscher (Wer?)
The Great Satan
Der Große Satan
The name most hated
Der meistgehasste Name
The contribution to the game
Der Beitrag zum Spiel,
Most underrated
der am meisten unterschätzt wird
Bomb in block colors
Bombe in Blockfarben
Make a whole wall vanish
Lass eine ganze Wand verschwinden
Give us a call we'll come and undo damage
Ruf uns an, wir kommen und beheben den Schaden
Local business owners
Örtliche Geschäftsinhaber
Always know who your man is
wissen immer, wer ihr Mann ist
The one who made the blankness
Derjenige, der die Leere geschaffen hat,
You take for canvas
die du für eine Leinwand hältst





Авторы: Bernard Dolan, Daniel H Sawyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.