B. Dolan - Jailbreak - перевод текста песни на немецкий

Jailbreak - B. Dolanперевод на немецкий




Jailbreak
Ausbruch
Nights with the lights out, days in the hole
Nächte mit erloschenen Lichtern, Tage im Loch
Mind wonder quite how I stayed in control
Ich frage mich, wie ich die Kontrolle behalten habe
Tracing my name in the face of the stone
Meinen Namen in das Gesicht des Steins geritzt
And I might turn up right under their nose
Und ich könnte genau unter ihren Nasen auftauchen
When the keyhole planks and the man comes
Wenn das Schlüsselloch knarrt und der Mann kommt
Do you crawl on all fours or stand up
Kriechst du auf allen Vieren oder stehst du auf
I am upright, I am smiling
Ich stehe aufrecht, ich lächle
I'mma get off this fucking island
Ich werde von dieser verdammten Insel verschwinden
Drag me out into the moonlight
Zerr mich raus ins Mondlicht
Where the wall is all around
Wo die Mauer ringsherum ist
The good men are all in their bed
Die guten Männer sind alle in ihren Betten
The undead are all underground
Die Untoten sind alle unter der Erde
Walk through the night to the break of day
Gehe durch die Nacht bis zum Tagesanbruch
I've been digging the holes the old fashioned way
Ich habe die Löcher auf die altmodische Art gegraben
I got blood on my knuckles and rock to crack
Ich habe Blut an meinen Knöcheln und Fels zu knacken
When you tunnel this far, no stoppin' that
Wenn du so weit tunnelst, hält das keiner auf
It's no slowin' down, it's no doublin' back
Es wird nicht langsamer, es gibt kein Zurück
Gotta go the ground and get a hold of a map
Muss auf den Boden und eine Karte besorgen
Size stroke toward hope with the ocean crashes
Schwimme mit aller Kraft in Richtung Hoffnung, während der Ozean tobt
It may go down but I can't go backwards
Es mag untergehen, aber ich kann nicht zurück
Uh, bars, callin' all cars, hacks in the robo, caught em off guard
Äh, Gitterstäbe, rufe alle Wagen, Hacks im Robo, habe sie überrascht
Riot in the yard when you hear the bell
Aufstand im Hof, wenn du die Glocke hörst
Betta face toward heaven and run like hell
Blicke zum Himmel und renn wie der Teufel
Hell is other people
Die Hölle, das sind die anderen Leute
And heaven is the chance you take in vain
Und der Himmel ist die Chance, die du vergeblich ergreifst
And you might need to kill me, mister
Und du musst mich vielleicht töten, meine Liebe
I ain't going back to jail
Ich gehe nicht zurück ins Gefängnis
Ain't going back to jail
Ich gehe nicht zurück ins Gefängnis
1976 was the year
1976 war das Jahr
Heavenly mix that eventually sticks
Himmlische Mischung, die schließlich hängen bleibt
Not to mention the heaviest bricks in concrete
Ganz zu schweigen von den schwersten Ziegeln im Beton
Conquerin' drum beats the honkies with tight pants
Erobernde Trommelschläge, die Honkys mit engen Hosen
I might dance, watch me now!
Ich könnte tanzen, schau mich jetzt an!
And reading Archie comics
Und Archie-Comics lesen
Nonstop rocks off in Bon Scott's vomit
Nonstop Rocks in Bon Scotts Erbrochenem
Pawn shop, final 33 in the 3rd deep
Pfandhaus, letzte 33 in der dritten Tiefe
Pristine dirty deeds done dirt cheap
Makellose schmutzige Taten, spottbillig
Side one track one, deadlock, stalemate jailbreak
Seite eins, Track eins, Stillstand, Patt, Ausbruch
Wait to gain
Warte, um zu gewinnen
Build your muscle, educate your brain
Baue deine Muskeln auf, bilde dein Gehirn
Stickin' my arms through the bars of the hand-held
Stecke meine Arme durch die Gitterstäbe des Handys
Mary one maid, muthafucka, jailbreak
Mary, eine Maid, verdammter Ausbruch
Vertical vertical vertical vertical
Vertikal vertikal vertikal vertikal
Diagonal Diaz-animal, eyes half mast
Diagonaler Diaz-Animal, Augen halb geschlossen
Time in a flatfoot lap, on the night of his briar patch act
Zeit in einer Plattfußrunde, in der Nacht seines Dornenbusch-Acts
Give him to the fire, wish you were simple, a signal
Gib ihn dem Feuer, wünschte, du wärst einfach, ein Signal
A tripped up guard with a neck full of tendrils
Ein gestolperter Wärter mit einem Hals voller Ranken
Ribs to the bars in a moment of mayhem
Rippen an den Stäben in einem Moment des Chaos
Go for the key ring, open the cages
Greif nach dem Schlüsselring, öffne die Käfige
Say hello to a growing equation, woah
Sag Hallo zu einer wachsenden Gleichung, woah
Sounds fantastic, no
Klingt fantastisch, nein
Got a Giggen launcher via good behavior
Habe einen Giggen-Werfer durch gutes Benehmen bekommen
Now I'm looking to enable an elusive nature
Jetzt versuche ich, eine schwer fassbare Natur zu ermöglichen
Here's how the oldest trick in the book look
So sieht der älteste Trick der Welt aus
When performed by coldest fish on the cook hook
Wenn er vom kältesten Fisch am Kochhaken ausgeführt wird
It was deep in the pan with the rags and patches
Es war tief in der Pfanne mit den Lappen und Flicken
After, a rearranged mess hall distraction, aw shh
Danach, eine neu arrangierte Ablenkung in der Messehalle, ach
Never mind cabin fever, on whisper road like it's wabbit season
Keine Sorge wegen Lagerkoller, auf der Flüsterallee, als wäre Hasensaison
I'm a bad bad man, I'm a maverick heathen
Ich bin ein böser, böser Mann, ich bin ein einzelgängerischer Heide
I am on the truck, I am past the beacon
Ich bin auf dem Lastwagen, ich bin am Leuchtfeuer vorbei
I am being fed fresh red grapes by the evening
Ich werde am Abend mit frischen roten Trauben gefüttert
Over state lines on an '89 Sebring, bye
Über Staatsgrenzen hinweg in einem '89 Sebring, tschüss
Pardon the commotion I caused
Entschuldige die Aufregung, die ich verursacht habe
It was this or a me shaped hole in the wall
Es war das oder ein ich-förmiges Loch in der Wand





Авторы: Bernard Dolan, Daniel H Sawyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.