Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ha,
it's
a
beautiful
thing
ain't
it?
Ha,
das
ist
doch
was
Schönes,
nicht
wahr?
We
done
made
it
this
far
baby
Wir
haben
es
so
weit
geschafft,
Baby.
It's
real
special
Das
ist
echt
besonders.
202
Uptown
I'ma
DC
native
202
Uptown,
ich
bin
ein
DC-Eingeborener.
Mad
love
to
my
city
and
the
way
it
paved
me
Viel
Liebe
für
meine
Stadt
und
wie
sie
mich
geprägt
hat.
But
now
the
right
acting
like
the
fire
nation
Aber
jetzt
benimmt
sich
die
Rechte
wie
die
Feuernation.
Man
that's
fucking
crazy
Mann,
das
ist
verdammt
verrückt.
Yea
I
am
from
a
place
where
nobody
seems
to
listen
Ja,
ich
komme
von
einem
Ort,
wo
niemand
zuzuhören
scheint.
Nobody
hear
your
voice,
until
we
turn
up
missing
Niemand
hört
deine
Stimme,
bis
wir
verschwunden
sind.
So
please
pray
for
the
boys
and
girls
who
do
not
have
that
privilege
Also
betet
bitte
für
die
Jungs
und
Mädchen,
die
dieses
Privileg
nicht
haben.
And
for
the
parents
who
got
jobs
providing
for
they
children
Und
für
die
Eltern,
die
Jobs
haben,
um
für
ihre
Kinder
zu
sorgen.
This
the
type
of
shit
that
make
me
wanna
donate
like
a
million
dollars
Das
ist
die
Art
von
Scheiße,
die
mich
dazu
bringt,
eine
Million
Dollar
spenden
zu
wollen.
All
I
do
is
count
these
commas
Alles,
was
ich
tue,
ist,
diese
Kommas
zu
zählen.
While
I
focus
on
my
karma
Während
ich
mich
auf
mein
Karma
konzentriere.
I
wish
I
could
solve
these
problems
Ich
wünschte,
ich
könnte
diese
Probleme
lösen.
Take
care
of
the
Spanish
mommas
Mich
um
die
spanischen
Mütter
kümmern.
Men
were
taught
to
be
providers
Männern
wurde
beigebracht,
Versorger
zu
sein.
While
the
white
man
try
divide
us
Während
der
weiße
Mann
versucht,
uns
zu
spalten.
It
go
Winter
back
to
Autumn
Es
geht
vom
Winter
zurück
zum
Herbst.
Autumn
go
right
back
to
Summer
Der
Herbst
geht
direkt
zurück
zum
Sommer.
Man
I'm
trynna
pop
a
bottle
Mann,
ich
will
'ne
Flasche
köpfen,
Light
the
spliff
sit
back
and
wonder
den
Spliff
anzünden,
mich
zurücklehnen
und
mich
fragen:
What
would
happen
if
the
rapping
never
took
me
anywhere
Was
wäre
passiert,
wenn
mich
das
Rappen
nie
irgendwohin
gebracht
hätte?
But
it
happened,
now
I'm
happy
now
I
travel
everywhere,
listen
Aber
es
ist
passiert,
jetzt
bin
ich
glücklich,
jetzt
reise
ich
überall
hin,
hör
zu.
This
what
happens
when
you
keep
up
the
faith
Das
passiert,
wenn
du
den
Glauben
behältst.
Pour
out
a
bottle
and
light
up
the
eighth
Schütte
eine
Flasche
aus
und
zünde
den
Joint
an,
For
all
the
homies
and
family
that
we
done
lost
Für
all
die
Homies
und
Familienmitglieder,
die
wir
verloren
haben.
Who
are
no
longer
with
us
today
Die
heute
nicht
mehr
bei
uns
sind.
I'm
glad
that
Mommy
and
Dad
back
together
Ich
bin
froh,
dass
Mama
und
Papa
wieder
zusammen
sind.
A
house
in
the
sky
where
they'll
be
there
forever
Ein
Haus
im
Himmel,
wo
sie
für
immer
sein
werden.
Me
and
Anita
deserving
a
medal
Anita
und
ich
verdienen
eine
Medaille.
After
everything
that
we
had
to
endeavor
Nach
allem,
was
wir
durchmachen
mussten.
Hennessy,
Loud,
just
to
change
up
the
mood
Hennessy,
Gras,
nur
um
die
Stimmung
zu
ändern.
It
happened
to
me,
it
could
happen
to
you
Es
ist
mir
passiert,
es
kann
dir
auch
passieren.
Life
is
depressing
but
in
it
are
lessons
Das
Leben
ist
deprimierend,
aber
es
gibt
Lektionen
darin.
And
that's
how
the
blessings
keep
coming;
We
move
Und
so
kommen
die
Segnungen
immer
wieder;
Wir
machen
weiter.
You
know
the
saying,
yea
that's
how
we
roll
Du
kennst
den
Spruch,
ja,
so
machen
wir
das.
Keep
that
same
energy
out
on
the
road
Behalte
die
gleiche
Energie,
auch
unterwegs.
Yea,
yea,
yea,
you
know
how
that
shit
go
Ja,
ja,
ja,
du
weißt,
wie
das
läuft.
Yea
this
the
life
I'm
living
baby
Ja,
das
ist
das
Leben,
das
ich
lebe,
Baby.
You
know
how
we
get
it
baby
Du
weißt,
wie
wir
das
machen,
Kleine.
You
know
that
I'm
kidding
baby
Du
weißt,
dass
ich
nur
Spaß
mache,
Süße.
Please
don't
treat
me
different
baby
Bitte
behandel
mich
nicht
anders,
mein
Schatz.
Yea
this
the
life
I'm
living
baby
Ja,
das
ist
das
Leben,
das
ich
lebe,
Baby.
You
know
how
we
get
it
baby
Du
weißt,
wie
wir
das
machen,
Kleine.
You
know
that
I'm
kidding
baby
Du
weißt,
dass
ich
nur
Spaß
mache,
Süße.
Please
don't
treat
me
different
no
Bitte
behandel
mich
nicht
anders,
nein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brian Custodio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.