B-Eazy - B-Eazy: Da' Businessman (feat. Tisha) [Radio Edit] - перевод текста песни на немецкий

B-Eazy: Da' Businessman (feat. Tisha) [Radio Edit] - B-Eazyперевод на немецкий




B-Eazy: Da' Businessman (feat. Tisha) [Radio Edit]
B-Eazy: Da' Businessman (feat. Tisha) [Radio Edit]
What can't I tell you that you niggas don't know already?
Was kann ich dir erzählen, was ihr Niggas nicht schon wisst?
Get ya doe, stack your paper like confetti
Hol dir dein Geld, staple dein Papier wie Konfetti
And get it fast, the game's known to be shady
Und mach es schnell, das Spiel ist bekannt dafür, zwielichtig zu sein
Jealous cats will hit you blindside
Eifersüchtige Typen werden dich von der Seite treffen
If your mind ain't right! Right?
Wenn dein Verstand nicht klar ist! Richtig?
That's why I keep the nine right here!
Deshalb habe ich die Neun hier!
Steer clear of player haters, snakes, fakes or queers
Halt dich fern von Player-Hassern, Schlangen, Fakes oder Schwulen
I mean niggas that seem funny
Ich meine Niggas, die komisch wirken
Give you pounds, wanna be down
Geben dir Anerkennung, wollen dabei sein
When they see you round money
Wenn sie dich mit Geld sehen
Funny thing is, can't get none from me
Das Komische ist, du kannst nichts von mir bekommen
Like a broke ATM: ain't touching my money!
Wie ein kaputter Geldautomat: Rühr mein Geld nicht an!
Dummy, what part of the game is that?
Dummy, welcher Teil des Spiels ist das?
You gotta stack, if fact that part of the game you lack!
Du musst stapeln, tatsächlich fehlt dir dieser Teil des Spiels!
Well maybe that's the reason why your game's flat
Vielleicht ist das der Grund, warum dein Spiel flach ist
Sit back, while I help you get your thang on track
Lehn dich zurück, während ich dir helfe, dein Ding auf Kurs zu bringen
Here's tha game... brought to you by The Businessman!
Hier ist das Spiel... präsentiert von The Businessman!
Ha ha! Sing the hook, uh
Ha ha! Sing den Refrain, äh
Eazy, you just don't know what you're doing
Eazy, du weißt einfach nicht, was du tust
When you do it to me
Wenn du es mir antust
Can't fault, you're doing your thang
Kann dir keinen Vorwurf machen, du machst dein Ding
They tried to play you, like they made you
Sie haben versucht, dich auszuspielen, als hätten sie dich gemacht
They can't do it your way
Sie können es nicht auf deine Art machen
You can't blame me, it's tha game!
Du kannst mir keine Vorwürfe machen, es ist das Spiel!
Look, I really don't know how they made that pyramid thing
Schau, ich weiß wirklich nicht, wie sie diese Pyramide gebaut haben
But you dealing with The King of The Pyramid Scheme
Aber du hast es mit dem König des Pyramidensystems zu tun
I swear I love life, steady living this dream
Ich schwöre, ich liebe das Leben, lebe ständig diesen Traum
Nah, I don't wanna wake up, I'm feeling this thing
Nein, ich will nicht aufwachen, ich fühle dieses Ding
Yeah I know I'm Black, but I'm getting this green
Ja, ich weiß, ich bin schwarz, aber ich bekomme dieses Grün
And won't nothing hold B-Eazy back from getting this cream
Und nichts wird B-Eazy davon abhalten, diese Kohle zu bekommen
I'm hyper than Will.I.Am directing this scene
Ich bin hyperaktiver als Will.I.Am, der diese Szene leitet
How could somebody from the dirty, dirty shine so clean?
Wie konnte jemand aus dem Dreck so sauber glänzen?
Cuz I remember laughing at budget, like "What's that?"
Weil ich mich erinnere, über Budget gelacht zu haben, so wie "Was ist das?"
Till that little cents started making a little sense
Bis diese kleinen Cents anfingen, ein wenig Sinn zu machen
And more & more, that change became evident
Und mehr und mehr wurde diese Veränderung offensichtlich
For evidence, check my bank account: Presidents!
Als Beweis, schau auf mein Bankkonto: Präsidenten!
And for that very reason, I set precedents
Und aus genau diesem Grund setze ich Präzedenzfälle
Whether it's worked for, given to or its Heaven sent!
Ob es erarbeitet, geschenkt oder vom Himmel gesandt ist!
So what you telling Brent?
Also, was erzählst du Brent?
Save it, that's irrelevant
Spar es dir, das ist irrelevant
Unfadeable, I made it through Hell with out a dent!
Unvergänglich, ich habe es ohne eine Delle durch die Hölle geschafft!
Eazy, you just don't know what you're doing
Eazy, du weißt einfach nicht, was du tust
When you do it to me
Wenn du es mir antust
Can't fault, you're doing your thang
Kann dir keinen Vorwurf machen, du machst dein Ding
They tried to play you, like they made you
Sie haben versucht, dich auszuspielen, als hätten sie dich gemacht
They can't do it your way
Sie können es nicht auf deine Art machen
You can't blame me, it's tha game!
Du kannst mir keine Vorwürfe machen, es ist das Spiel!
Peter played the piper, plus he payed Paul
Peter spielte den Pfeifer, und er bezahlte Paul
Y'all streaming my CD and got my poster on your wall
Ihr streamt meine CD und habt mein Poster an eurer Wand
All I know is ball, balling up the paper
Alles, was ich kenne, ist Ball, das Papier aufballen
Paper stand tall, tall as skyscrapers
Papier steht hoch, hoch wie Wolkenkratzer
Looking down, "Hi haters!"
Schaue runter, "Hallo Hasser!"
I'm back up off hiatus
Ich bin zurück aus der Pause
I ain't accepting no favors
Ich nehme keine Gefälligkeiten an
Call me Hip Hop's Savior
Nenn mich Hip Hops Retter
Cooking up something major
Koche etwas Großes zusammen
Cuz the city named me mayor
Weil die Stadt mich zum Bürgermeister ernannt hat
And I would to, wait... elevator!
Und ich würde, warte... Aufzug!
And I would like to thank the complete entire nation
Und ich möchte der gesamten Nation danken
To all the real G's and all the enemies that made us
An alle echten G's und alle Feinde, die uns zu dem gemacht haben
Into who we are, Superstars, and when I say us
Was wir sind, Superstars, und wenn ich wir sage
That's me, myself & I plus the papers
Das bin ich, ich selbst & ich plus die Papiere
Catch the vapors, nigga!
Fang die Dämpfe, Nigga!
Eazy, you just don't know what you're doing
Eazy, du weißt einfach nicht, was du tust
When you do it to me
Wenn du es mir antust
Can't fault, you're doing your thang
Kann dir keinen Vorwurf machen, du machst dein Ding
They tried to play you, like they made you
Sie haben versucht, dich auszuspielen, als hätten sie dich gemacht
They can't do it your way
Sie können es nicht auf deine Art machen
You can't blame me, it's tha game!
Du kannst mir keine Vorwürfe machen, es ist das Spiel!
Fuck a playerhater, I'm a paperchaser!
Scheiß auf einen Playerhater, ich bin ein Paperchaser!
Was told to save your paper, baby
Mir wurde gesagt, ich solle mein Papier sparen, Baby
It gets greater, later!
Es wird später größer!
But when your shit stalls, prepare for pitfalls
Aber wenn dein Scheiß ins Stocken gerät, bereite dich auf Fallstricke vor
The game got me dog, don't let it get y'all!
Das Spiel hat mich, mein Freund, lass es dich nicht kriegen!
You gotta fall back & be ready to crawl back
Du musst zurückfallen & bereit sein, zurückzukriechen
But before you fall face flat, play this all back
Aber bevor du flach auf dein Gesicht fällst, spiel das alles nochmal ab
Soon you'll learn to knock 'em out the park, baseball bat
Bald wirst du lernen, sie aus dem Park zu hauen, Baseballschläger
If that ain't game, what you call that?
Wenn das kein Spiel ist, wie nennst du das dann?
Real nigga shit!
Echter Nigga-Scheiß!





Авторы: Latisha Renee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.