Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
B-Eazy: Da' Businessman (feat. Tisha) [Radio Edit]
B-Eazy: Da' Businessman (feat. Tisha) [Radio Edit]
What
can't
I
tell
you
that
you
niggas
don't
know
already?
Was
kann
ich
dir
erzählen,
was
ihr
Niggas
nicht
schon
wisst?
Get
ya
doe,
stack
your
paper
like
confetti
Hol
dir
dein
Geld,
staple
dein
Papier
wie
Konfetti
And
get
it
fast,
the
game's
known
to
be
shady
Und
mach
es
schnell,
das
Spiel
ist
bekannt
dafür,
zwielichtig
zu
sein
Jealous
cats
will
hit
you
blindside
Eifersüchtige
Typen
werden
dich
von
der
Seite
treffen
If
your
mind
ain't
right!
Right?
Wenn
dein
Verstand
nicht
klar
ist!
Richtig?
That's
why
I
keep
the
nine
right
here!
Deshalb
habe
ich
die
Neun
hier!
Steer
clear
of
player
haters,
snakes,
fakes
or
queers
Halt
dich
fern
von
Player-Hassern,
Schlangen,
Fakes
oder
Schwulen
I
mean
niggas
that
seem
funny
Ich
meine
Niggas,
die
komisch
wirken
Give
you
pounds,
wanna
be
down
Geben
dir
Anerkennung,
wollen
dabei
sein
When
they
see
you
round
money
Wenn
sie
dich
mit
Geld
sehen
Funny
thing
is,
can't
get
none
from
me
Das
Komische
ist,
du
kannst
nichts
von
mir
bekommen
Like
a
broke
ATM:
ain't
touching
my
money!
Wie
ein
kaputter
Geldautomat:
Rühr
mein
Geld
nicht
an!
Dummy,
what
part
of
the
game
is
that?
Dummy,
welcher
Teil
des
Spiels
ist
das?
You
gotta
stack,
if
fact
that
part
of
the
game
you
lack!
Du
musst
stapeln,
tatsächlich
fehlt
dir
dieser
Teil
des
Spiels!
Well
maybe
that's
the
reason
why
your
game's
flat
Vielleicht
ist
das
der
Grund,
warum
dein
Spiel
flach
ist
Sit
back,
while
I
help
you
get
your
thang
on
track
Lehn
dich
zurück,
während
ich
dir
helfe,
dein
Ding
auf
Kurs
zu
bringen
Here's
tha
game...
brought
to
you
by
The
Businessman!
Hier
ist
das
Spiel...
präsentiert
von
The
Businessman!
Ha
ha!
Sing
the
hook,
uh
Ha
ha!
Sing
den
Refrain,
äh
Eazy,
you
just
don't
know
what
you're
doing
Eazy,
du
weißt
einfach
nicht,
was
du
tust
When
you
do
it
to
me
Wenn
du
es
mir
antust
Can't
fault,
you're
doing
your
thang
Kann
dir
keinen
Vorwurf
machen,
du
machst
dein
Ding
They
tried
to
play
you,
like
they
made
you
Sie
haben
versucht,
dich
auszuspielen,
als
hätten
sie
dich
gemacht
They
can't
do
it
your
way
Sie
können
es
nicht
auf
deine
Art
machen
You
can't
blame
me,
it's
tha
game!
Du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen,
es
ist
das
Spiel!
Look,
I
really
don't
know
how
they
made
that
pyramid
thing
Schau,
ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
sie
diese
Pyramide
gebaut
haben
But
you
dealing
with
The
King
of
The
Pyramid
Scheme
Aber
du
hast
es
mit
dem
König
des
Pyramidensystems
zu
tun
I
swear
I
love
life,
steady
living
this
dream
Ich
schwöre,
ich
liebe
das
Leben,
lebe
ständig
diesen
Traum
Nah,
I
don't
wanna
wake
up,
I'm
feeling
this
thing
Nein,
ich
will
nicht
aufwachen,
ich
fühle
dieses
Ding
Yeah
I
know
I'm
Black,
but
I'm
getting
this
green
Ja,
ich
weiß,
ich
bin
schwarz,
aber
ich
bekomme
dieses
Grün
And
won't
nothing
hold
B-Eazy
back
from
getting
this
cream
Und
nichts
wird
B-Eazy
davon
abhalten,
diese
Kohle
zu
bekommen
I'm
hyper
than
Will.I.Am
directing
this
scene
Ich
bin
hyperaktiver
als
Will.I.Am,
der
diese
Szene
leitet
How
could
somebody
from
the
dirty,
dirty
shine
so
clean?
Wie
konnte
jemand
aus
dem
Dreck
so
sauber
glänzen?
Cuz
I
remember
laughing
at
budget,
like
"What's
that?"
Weil
ich
mich
erinnere,
über
Budget
gelacht
zu
haben,
so
wie
"Was
ist
das?"
Till
that
little
cents
started
making
a
little
sense
Bis
diese
kleinen
Cents
anfingen,
ein
wenig
Sinn
zu
machen
And
more
& more,
that
change
became
evident
Und
mehr
und
mehr
wurde
diese
Veränderung
offensichtlich
For
evidence,
check
my
bank
account:
Presidents!
Als
Beweis,
schau
auf
mein
Bankkonto:
Präsidenten!
And
for
that
very
reason,
I
set
precedents
Und
aus
genau
diesem
Grund
setze
ich
Präzedenzfälle
Whether
it's
worked
for,
given
to
or
its
Heaven
sent!
Ob
es
erarbeitet,
geschenkt
oder
vom
Himmel
gesandt
ist!
So
what
you
telling
Brent?
Also,
was
erzählst
du
Brent?
Save
it,
that's
irrelevant
Spar
es
dir,
das
ist
irrelevant
Unfadeable,
I
made
it
through
Hell
with
out
a
dent!
Unvergänglich,
ich
habe
es
ohne
eine
Delle
durch
die
Hölle
geschafft!
Eazy,
you
just
don't
know
what
you're
doing
Eazy,
du
weißt
einfach
nicht,
was
du
tust
When
you
do
it
to
me
Wenn
du
es
mir
antust
Can't
fault,
you're
doing
your
thang
Kann
dir
keinen
Vorwurf
machen,
du
machst
dein
Ding
They
tried
to
play
you,
like
they
made
you
Sie
haben
versucht,
dich
auszuspielen,
als
hätten
sie
dich
gemacht
They
can't
do
it
your
way
Sie
können
es
nicht
auf
deine
Art
machen
You
can't
blame
me,
it's
tha
game!
Du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen,
es
ist
das
Spiel!
Peter
played
the
piper,
plus
he
payed
Paul
Peter
spielte
den
Pfeifer,
und
er
bezahlte
Paul
Y'all
streaming
my
CD
and
got
my
poster
on
your
wall
Ihr
streamt
meine
CD
und
habt
mein
Poster
an
eurer
Wand
All
I
know
is
ball,
balling
up
the
paper
Alles,
was
ich
kenne,
ist
Ball,
das
Papier
aufballen
Paper
stand
tall,
tall
as
skyscrapers
Papier
steht
hoch,
hoch
wie
Wolkenkratzer
Looking
down,
"Hi
haters!"
Schaue
runter,
"Hallo
Hasser!"
I'm
back
up
off
hiatus
Ich
bin
zurück
aus
der
Pause
I
ain't
accepting
no
favors
Ich
nehme
keine
Gefälligkeiten
an
Call
me
Hip
Hop's
Savior
Nenn
mich
Hip
Hops
Retter
Cooking
up
something
major
Koche
etwas
Großes
zusammen
Cuz
the
city
named
me
mayor
Weil
die
Stadt
mich
zum
Bürgermeister
ernannt
hat
And
I
would
to,
wait...
elevator!
Und
ich
würde,
warte...
Aufzug!
And
I
would
like
to
thank
the
complete
entire
nation
Und
ich
möchte
der
gesamten
Nation
danken
To
all
the
real
G's
and
all
the
enemies
that
made
us
An
alle
echten
G's
und
alle
Feinde,
die
uns
zu
dem
gemacht
haben
Into
who
we
are,
Superstars,
and
when
I
say
us
Was
wir
sind,
Superstars,
und
wenn
ich
wir
sage
That's
me,
myself
& I
plus
the
papers
Das
bin
ich,
ich
selbst
& ich
plus
die
Papiere
Catch
the
vapors,
nigga!
Fang
die
Dämpfe,
Nigga!
Eazy,
you
just
don't
know
what
you're
doing
Eazy,
du
weißt
einfach
nicht,
was
du
tust
When
you
do
it
to
me
Wenn
du
es
mir
antust
Can't
fault,
you're
doing
your
thang
Kann
dir
keinen
Vorwurf
machen,
du
machst
dein
Ding
They
tried
to
play
you,
like
they
made
you
Sie
haben
versucht,
dich
auszuspielen,
als
hätten
sie
dich
gemacht
They
can't
do
it
your
way
Sie
können
es
nicht
auf
deine
Art
machen
You
can't
blame
me,
it's
tha
game!
Du
kannst
mir
keine
Vorwürfe
machen,
es
ist
das
Spiel!
Fuck
a
playerhater,
I'm
a
paperchaser!
Scheiß
auf
einen
Playerhater,
ich
bin
ein
Paperchaser!
Was
told
to
save
your
paper,
baby
Mir
wurde
gesagt,
ich
solle
mein
Papier
sparen,
Baby
It
gets
greater,
later!
Es
wird
später
größer!
But
when
your
shit
stalls,
prepare
for
pitfalls
Aber
wenn
dein
Scheiß
ins
Stocken
gerät,
bereite
dich
auf
Fallstricke
vor
The
game
got
me
dog,
don't
let
it
get
y'all!
Das
Spiel
hat
mich,
mein
Freund,
lass
es
dich
nicht
kriegen!
You
gotta
fall
back
& be
ready
to
crawl
back
Du
musst
zurückfallen
& bereit
sein,
zurückzukriechen
But
before
you
fall
face
flat,
play
this
all
back
Aber
bevor
du
flach
auf
dein
Gesicht
fällst,
spiel
das
alles
nochmal
ab
Soon
you'll
learn
to
knock
'em
out
the
park,
baseball
bat
Bald
wirst
du
lernen,
sie
aus
dem
Park
zu
hauen,
Baseballschläger
If
that
ain't
game,
what
you
call
that?
Wenn
das
kein
Spiel
ist,
wie
nennst
du
das
dann?
Real
nigga
shit!
Echter
Nigga-Scheiß!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Latisha Renee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.