B-Eazy - P's & Q's (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

P's & Q's (Radio Edit) - B-Eazyперевод на немецкий




P's & Q's (Radio Edit)
P's & Q's (Radio Edit)
I stay on my P's & Q's, blowing Q's & P's
Ich bleibe bei meinen P's & Q's, blase Q's & P's
Any sudden urgency will have you any emergency
Jede plötzliche Dringlichkeit wird dich in jede Notaufnahme bringen
Cause I'll red dot your eyes, leak blood across your tees
Denn ich werde deine Augen rot punktieren, Blut über deine T-Shirts laufen lassen
So you better think twice 'fore you ever fuck with me
Also solltest du besser zweimal überlegen, bevor du dich jemals mit mir anlegst
Don't let the kindness fool ya
Lass dich nicht von der Freundlichkeit täuschen
I stay around some shooters
Ich bin immer in der Nähe von Schützen
And keep a choir with me
Und habe einen Chor bei mir
All they sing is "Hallelujah!"
Alles, was sie singen, ist "Halleluja!"
Got your preacher on speed dial
Habe deinen Prediger auf Kurzwahl
It still gets me how
Es erstaunt mich immer noch, wie
You was on top, now you 6' underground
Du warst oben, jetzt bist du 1,80 m unter der Erde
That's kind of senile, this ain't no freestyle
Das ist irgendwie senil, das ist kein Freestyle
Meanwhile, I'm blowing trees
Währenddessen blase ich Bäume
This the Major Leagues now!
Das ist jetzt die Major League!
You with the big boys
Du bist bei den großen Jungs
Who tote them big toys
Die die großen Spielzeuge tragen
And they love attention
Und sie lieben Aufmerksamkeit
When they spit we make big noise
Wenn sie spucken, machen wir großen Lärm
Like pow, pow! Leave you on the ground now
Wie pow, pow! Lassen dich jetzt auf dem Boden liegen
Survived by his little brother, wife & stepchild
Hinterlässt seinen kleinen Bruder, seine Frau und sein Stiefkind
That's you eulogy boy, so don't fuck with B
Das ist deine Grabrede, Junge, also leg dich nicht mit B an
I keep the kind of heat The Army don't need to see
Ich habe die Art von Hitze, die die Armee nicht sehen muss
Cause I stay on my P's, can you excuse me please?
Denn ich bleibe bei meinen P's, kannst du mich bitte entschuldigen?
Picture me polishing pistols planning on your prophecy
Stell dir vor, wie ich Pistolen poliere und deine Prophezeiung plane
So think before you speak
Also denk nach, bevor du sprichst
Look, I don't wife beat
Schau, ich schlage keine Frauen
But you might catch me in a tank
Aber du könntest mich in einem Tanktop erwischen
Arms out like Master P
Arme raus wie Master P
I stay on my P's & Q's, blowing Q's & P's
Ich bleibe bei meinen P's & Q's, blase Q's & P's
Any sudden urgency will have you any emergency
Jede plötzliche Dringlichkeit wird dich in jede Notaufnahme bringen
Cause I'll red dot your eyes, leak blood across your tees
Denn ich werde deine Augen rot punktieren, Blut über deine T-Shirts laufen lassen
So you better think twice 'fore you ever fuck with me
Also solltest du besser zweimal überlegen, bevor du dich jemals mit mir anlegst
It ain't like Eazy to let the drama slide
Es ist nicht Eazys Art, das Drama einfach so hinzunehmen
Cause if my momma cry, your momma cry
Denn wenn meine Mama weint, weint deine Mama
Lonely on the front pew, boo-hoo as she wonder why
Einsam auf der vorderen Bank, schluchzend, während sie sich fragt, warum
Why'd her son die so young?
Warum ist ihr Sohn so jung gestorben?
Cause of death: homicide
Todesursache: Mord
So drastic! Whole family asked if
So drastisch! Die ganze Familie fragte, ob
I could be the pall bearer, it's gonna be closed casket?
Ich der Sargträger sein könnte, wird es eine geschlossene Sargbestattung?
So fantastic! You should've seen my suit
So fantastisch! Du hättest meinen Anzug sehen sollen
Plus the flowers & funeral arrangements that we may for you
Plus die Blumen und das Trauerarrangement, das wir für dich gemacht haben
Yeah, the funeral's at 1, but you got a chauffeur, too!
Ja, die Beerdigung ist um 1, aber du hast auch einen Chauffeur!
And he don't ask questions, he already got directions
Und er stellt keine Fragen, er hat bereits Anweisungen
Like me, he's on his P's & Q's like after M, N, O
Wie ich, ist er auf seinen P's & Q's wie nach M, N, O
Shirt matched the hat, black hat matched the limo
Hemd passte zum Hut, schwarzer Hut passte zur Limousine
I overheard him banging my demo in the processional
Ich hörte ihn meine Demo im Trauerzug abspielen
By Any Means, track 8
"By Any Means", Track 8
Ok, here we go!
Okay, los geht's!
Wait, you didn't get the memo? Didn't hear it?
Warte, hast du die Nachricht nicht bekommen? Hast du es nicht gehört?
This whole verse I've been talking to your spirit
Diesen ganzen Vers habe ich mit deinem Geist gesprochen
A little too much...
Ein bisschen zu viel...
I stay on my P's & Q's, blowing Q's & P's
Ich bleibe bei meinen P's & Q's, blase Q's & P's
Any sudden urgency will have you any emergency
Jede plötzliche Dringlichkeit wird dich in jede Notaufnahme bringen
Cause I'll red dot your eyes, leak blood across your tees
Denn ich werde deine Augen rot punktieren, Blut über deine T-Shirts laufen lassen
So you better think twice 'fore you ever fuck with me
Also solltest du besser zweimal überlegen, bevor du dich jemals mit mir anlegst
Time waits for no man
Die Zeit wartet auf niemanden
And the clock starts ticking when the gun goes (Bam!)
Und die Uhr beginnt zu ticken, wenn die Waffe losgeht (Bam!)
And as a man, I stand on my own two
Und als Mann stehe ich auf meinen eigenen zwei Beinen
No handouts, I do what the fuck I want to do, and you?
Keine Almosen, ich tue, was ich verdammt nochmal tun will, und du?
You still doing what the fuck she you tell you to
Du tust immer noch, was zum Teufel sie dir sagt
It's best that you invest in a new schedule
Es ist am besten, dass du in einen neuen Zeitplan investierst
Or get some goals about yourself
Oder dir ein paar Ziele setzt
Yeah, that's what you better do
Ja, das solltest du besser tun
Or hell yeah, fool
Oder verdammt, ja, Dummkopf
Look, she's on to the next dude
Schau, sie ist schon beim nächsten Typen
With the big car, huge place, fireplace
Mit dem großen Auto, riesiger Wohnung, Kamin
And all that by the next day... Great!
Und das alles schon am nächsten Tag... Großartig!
While you sit & wait, and contemplate
Während du sitzt und wartest und nachdenkst
She's out to play her own game of Elimidate
Spielt sie ihr eigenes Spiel von "Elimidate"
And today, you're the next up to eliminate
Und heute bist du der Nächste, der eliminiert wird
So save all the misfits & shit that you was finna say
Also spar dir all den Mist und Scheiß, den du sagen wolltest
Cause it's a different day and needless to say
Denn es ist ein anderer Tag, und unnötig zu sagen
I'm on point, like a needle in hay, but hey!
Ich bin auf den Punkt, wie eine Nadel im Heuhaufen, aber hey!
I stay on my P's & Q's, blowing Q's & P's
Ich bleibe bei meinen P's & Q's, blase Q's & P's
Any sudden urgency will have you any emergency
Jede plötzliche Dringlichkeit wird dich in jede Notaufnahme bringen
Cause I'll red dot your eyes, leak blood across your tees
Denn ich werde deine Augen rot punktieren, Blut über deine T-Shirts laufen lassen
So you better think twice 'fore you ever fuck with me
Also solltest du besser zweimal überlegen, bevor du dich jemals mit mir anlegst
A procrastinator never has his shit made up
Ein Zauderer hat seine Sachen nie beisammen
Be in the back of line always hollering "Hey, y'all wait up!"
Ist hinten in der Schlange und schreit immer: "Hey, wartet auf mich!"
Ass always lying, be messin' a nigga day up
Arsch lügt immer, versaut einem den Tag
Late to his own funeral
Zu spät zu seiner eigenen Beerdigung
Fucking a nigga wake up
Versaut einem das Aufwachen
You gotta stay true to what you do & get your weight up
Du musst dem treu bleiben, was du tust, und dein Gewicht steigern
It's a full-time job, sometimes you gotta stay up
Es ist ein Vollzeitjob, manchmal musst du aufbleiben
But some way y'all already lost, Los Angeles Lakers
Aber irgendwie habt ihr schon verloren, Los Angeles Lakers
And if it ain't right make a left-hand layup
Und wenn es nicht richtig ist, mach einen linken Korbleger
My dream is to be a lot more than just a writer
Mein Traum ist es, viel mehr zu sein als nur ein Schreiber
Guide the children to a brighter light
Führe die Kinder zu einem helleren Licht
Cuz you might lose a life doing life at Rikers
Denn du könntest ein Leben verlieren, wenn du dein Leben in Rikers verbringst
Shoutout to my real riders
Shoutout an meine echten Mitstreiter
I am a soul survivor!
Ich bin ein Überlebender!
Sorry if I'm losing you like a smoker do is lighter
Tut mir leid, wenn ich dich verliere, wie ein Raucher sein Feuerzeug
Look, I tried to make it easy/ What you think rewind's for?
Schau, ich habe versucht, es einfach zu machen/ Wofür denkst du, ist die Rückspultaste da?
I'd like to vote & hold a real nigga cipher
Ich möchte abstimmen und eine echte Chiffre für echte Kerle halten
For all the million dollar men & billion dollar boys like us!
Für all die Millionen-Dollar-Männer und Milliarden-Dollar-Jungs wie uns!
I stay on my P's & Q's, blowing Q's & P's
Ich bleibe bei meinen P's & Q's, blase Q's & P's
Any sudden urgency will have you any emergency
Jede plötzliche Dringlichkeit wird dich in jede Notaufnahme bringen
Cause I'll red dot your eyes, leak blood across your tees
Denn ich werde deine Augen rot punktieren, Blut über deine T-Shirts laufen lassen
So you better think twice 'fore you ever fuck with me
Also solltest du besser zweimal überlegen, bevor du dich jemals mit mir anlegst
They say baseball is America's past time
Sie sagen, Baseball ist Amerikas Zeitvertreib
Cuz life always throws curve balls, am I lying?
Weil das Leben immer Curveballs wirft, lüge ich?
Trying to flip up the script, lie & switch up the pitch
Versuche, das Drehbuch umzudrehen, zu lügen und den Wurf zu ändern
But I'm reading his lips, which leads to a hit
Aber ich lese seine Lippen, was zu einem Treffer führt
My slug average is above average
Mein Schlagdurchschnitt ist überdurchschnittlich
I love living lavish!
Ich liebe es, verschwenderisch zu leben!
Look, can you count up all these cuts & carrots?
Schau, kannst du all diese Schnitte und Karotten zählen?
Bugs Bunny, silly rabbit
Bugs Bunny, dummes Kaninchen
Trix are for kids and games are for lames
Trix sind für Kinder und Spiele sind für Lahme
I'm running this shit, you stay in your lane
Ich leite diesen Scheiß, du bleibst auf deiner Spur
I'm running this race, you running in place
Ich laufe dieses Rennen, du läufst auf der Stelle
I'm stealing this base, you still in disgrace
Ich stehle diese Base, du bist immer noch in Ungnade
No witness to trace, I'm filling your face full of
Kein Zeuge zu finden, ich fülle dein Gesicht voll mit
Whatever I have concealed in my waist
Was auch immer ich in meiner Taille versteckt habe
I catch bugs all day, plus I even trap mice
Ich fange den ganzen Tag Käfer, und ich fange sogar Mäuse
Look, I'm the kind of fly you don't want to sacrifice
Schau, ich bin die Art von Fliege, die du nicht opfern willst
Let me bend a few corners & leave you with a hot plate
Lass mich ein paar Ecken biegen und dir eine heiße Platte hinterlassen
On your way home run, cuz it's not safe nigga, umph...
Auf deinem Weg zum Homerun, denn es ist nicht sicher, Nigga, umph...
I stay on my P's & Q's, blowing Q's & P's
Ich bleibe bei meinen P's & Q's, blase Q's & P's
Any sudden urgency will have you any emergency
Jede plötzliche Dringlichkeit wird dich in jede Notaufnahme bringen
Cause I'll red dot your eyes, leak blood across your tees
Denn ich werde deine Augen rot punktieren, Blut über deine T-Shirts laufen lassen
So you better think twice 'fore you ever fuck with me
Also solltest du besser zweimal überlegen, bevor du dich jemals mit mir anlegst





Авторы: Brenton Barge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.