Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P's & Q's (Radio Edit)
P's & Q's (Radio Edit)
I
stay
on
my
P's
& Q's,
blowing
Q's
& P's
Ich
bleibe
bei
meinen
P's
& Q's,
blase
Q's
& P's
Any
sudden
urgency
will
have
you
any
emergency
Jede
plötzliche
Dringlichkeit
wird
dich
in
jede
Notaufnahme
bringen
Cause
I'll
red
dot
your
eyes,
leak
blood
across
your
tees
Denn
ich
werde
deine
Augen
rot
punktieren,
Blut
über
deine
T-Shirts
laufen
lassen
So
you
better
think
twice
'fore
you
ever
fuck
with
me
Also
solltest
du
besser
zweimal
überlegen,
bevor
du
dich
jemals
mit
mir
anlegst
Don't
let
the
kindness
fool
ya
Lass
dich
nicht
von
der
Freundlichkeit
täuschen
I
stay
around
some
shooters
Ich
bin
immer
in
der
Nähe
von
Schützen
And
keep
a
choir
with
me
Und
habe
einen
Chor
bei
mir
All
they
sing
is
"Hallelujah!"
Alles,
was
sie
singen,
ist
"Halleluja!"
Got
your
preacher
on
speed
dial
Habe
deinen
Prediger
auf
Kurzwahl
It
still
gets
me
how
Es
erstaunt
mich
immer
noch,
wie
You
was
on
top,
now
you
6'
underground
Du
warst
oben,
jetzt
bist
du
1,80
m
unter
der
Erde
That's
kind
of
senile,
this
ain't
no
freestyle
Das
ist
irgendwie
senil,
das
ist
kein
Freestyle
Meanwhile,
I'm
blowing
trees
Währenddessen
blase
ich
Bäume
This
the
Major
Leagues
now!
Das
ist
jetzt
die
Major
League!
You
with
the
big
boys
Du
bist
bei
den
großen
Jungs
Who
tote
them
big
toys
Die
die
großen
Spielzeuge
tragen
And
they
love
attention
Und
sie
lieben
Aufmerksamkeit
When
they
spit
we
make
big
noise
Wenn
sie
spucken,
machen
wir
großen
Lärm
Like
pow,
pow!
Leave
you
on
the
ground
now
Wie
pow,
pow!
Lassen
dich
jetzt
auf
dem
Boden
liegen
Survived
by
his
little
brother,
wife
& stepchild
Hinterlässt
seinen
kleinen
Bruder,
seine
Frau
und
sein
Stiefkind
That's
you
eulogy
boy,
so
don't
fuck
with
B
Das
ist
deine
Grabrede,
Junge,
also
leg
dich
nicht
mit
B
an
I
keep
the
kind
of
heat
The
Army
don't
need
to
see
Ich
habe
die
Art
von
Hitze,
die
die
Armee
nicht
sehen
muss
Cause
I
stay
on
my
P's,
can
you
excuse
me
please?
Denn
ich
bleibe
bei
meinen
P's,
kannst
du
mich
bitte
entschuldigen?
Picture
me
polishing
pistols
planning
on
your
prophecy
Stell
dir
vor,
wie
ich
Pistolen
poliere
und
deine
Prophezeiung
plane
So
think
before
you
speak
Also
denk
nach,
bevor
du
sprichst
Look,
I
don't
wife
beat
Schau,
ich
schlage
keine
Frauen
But
you
might
catch
me
in
a
tank
Aber
du
könntest
mich
in
einem
Tanktop
erwischen
Arms
out
like
Master
P
Arme
raus
wie
Master
P
I
stay
on
my
P's
& Q's,
blowing
Q's
& P's
Ich
bleibe
bei
meinen
P's
& Q's,
blase
Q's
& P's
Any
sudden
urgency
will
have
you
any
emergency
Jede
plötzliche
Dringlichkeit
wird
dich
in
jede
Notaufnahme
bringen
Cause
I'll
red
dot
your
eyes,
leak
blood
across
your
tees
Denn
ich
werde
deine
Augen
rot
punktieren,
Blut
über
deine
T-Shirts
laufen
lassen
So
you
better
think
twice
'fore
you
ever
fuck
with
me
Also
solltest
du
besser
zweimal
überlegen,
bevor
du
dich
jemals
mit
mir
anlegst
It
ain't
like
Eazy
to
let
the
drama
slide
Es
ist
nicht
Eazys
Art,
das
Drama
einfach
so
hinzunehmen
Cause
if
my
momma
cry,
your
momma
cry
Denn
wenn
meine
Mama
weint,
weint
deine
Mama
Lonely
on
the
front
pew,
boo-hoo
as
she
wonder
why
Einsam
auf
der
vorderen
Bank,
schluchzend,
während
sie
sich
fragt,
warum
Why'd
her
son
die
so
young?
Warum
ist
ihr
Sohn
so
jung
gestorben?
Cause
of
death:
homicide
Todesursache:
Mord
So
drastic!
Whole
family
asked
if
So
drastisch!
Die
ganze
Familie
fragte,
ob
I
could
be
the
pall
bearer,
it's
gonna
be
closed
casket?
Ich
der
Sargträger
sein
könnte,
wird
es
eine
geschlossene
Sargbestattung?
So
fantastic!
You
should've
seen
my
suit
So
fantastisch!
Du
hättest
meinen
Anzug
sehen
sollen
Plus
the
flowers
& funeral
arrangements
that
we
may
for
you
Plus
die
Blumen
und
das
Trauerarrangement,
das
wir
für
dich
gemacht
haben
Yeah,
the
funeral's
at
1,
but
you
got
a
chauffeur,
too!
Ja,
die
Beerdigung
ist
um
1,
aber
du
hast
auch
einen
Chauffeur!
And
he
don't
ask
questions,
he
already
got
directions
Und
er
stellt
keine
Fragen,
er
hat
bereits
Anweisungen
Like
me,
he's
on
his
P's
& Q's
like
after
M,
N,
O
Wie
ich,
ist
er
auf
seinen
P's
& Q's
wie
nach
M,
N,
O
Shirt
matched
the
hat,
black
hat
matched
the
limo
Hemd
passte
zum
Hut,
schwarzer
Hut
passte
zur
Limousine
I
overheard
him
banging
my
demo
in
the
processional
Ich
hörte
ihn
meine
Demo
im
Trauerzug
abspielen
By
Any
Means,
track
8
"By
Any
Means",
Track
8
Ok,
here
we
go!
Okay,
los
geht's!
Wait,
you
didn't
get
the
memo?
Didn't
hear
it?
Warte,
hast
du
die
Nachricht
nicht
bekommen?
Hast
du
es
nicht
gehört?
This
whole
verse
I've
been
talking
to
your
spirit
Diesen
ganzen
Vers
habe
ich
mit
deinem
Geist
gesprochen
A
little
too
much...
Ein
bisschen
zu
viel...
I
stay
on
my
P's
& Q's,
blowing
Q's
& P's
Ich
bleibe
bei
meinen
P's
& Q's,
blase
Q's
& P's
Any
sudden
urgency
will
have
you
any
emergency
Jede
plötzliche
Dringlichkeit
wird
dich
in
jede
Notaufnahme
bringen
Cause
I'll
red
dot
your
eyes,
leak
blood
across
your
tees
Denn
ich
werde
deine
Augen
rot
punktieren,
Blut
über
deine
T-Shirts
laufen
lassen
So
you
better
think
twice
'fore
you
ever
fuck
with
me
Also
solltest
du
besser
zweimal
überlegen,
bevor
du
dich
jemals
mit
mir
anlegst
Time
waits
for
no
man
Die
Zeit
wartet
auf
niemanden
And
the
clock
starts
ticking
when
the
gun
goes
(Bam!)
Und
die
Uhr
beginnt
zu
ticken,
wenn
die
Waffe
losgeht
(Bam!)
And
as
a
man,
I
stand
on
my
own
two
Und
als
Mann
stehe
ich
auf
meinen
eigenen
zwei
Beinen
No
handouts,
I
do
what
the
fuck
I
want
to
do,
and
you?
Keine
Almosen,
ich
tue,
was
ich
verdammt
nochmal
tun
will,
und
du?
You
still
doing
what
the
fuck
she
you
tell
you
to
Du
tust
immer
noch,
was
zum
Teufel
sie
dir
sagt
It's
best
that
you
invest
in
a
new
schedule
Es
ist
am
besten,
dass
du
in
einen
neuen
Zeitplan
investierst
Or
get
some
goals
about
yourself
Oder
dir
ein
paar
Ziele
setzt
Yeah,
that's
what
you
better
do
Ja,
das
solltest
du
besser
tun
Or
hell
yeah,
fool
Oder
verdammt,
ja,
Dummkopf
Look,
she's
on
to
the
next
dude
Schau,
sie
ist
schon
beim
nächsten
Typen
With
the
big
car,
huge
place,
fireplace
Mit
dem
großen
Auto,
riesiger
Wohnung,
Kamin
And
all
that
by
the
next
day...
Great!
Und
das
alles
schon
am
nächsten
Tag...
Großartig!
While
you
sit
& wait,
and
contemplate
Während
du
sitzt
und
wartest
und
nachdenkst
She's
out
to
play
her
own
game
of
Elimidate
Spielt
sie
ihr
eigenes
Spiel
von
"Elimidate"
And
today,
you're
the
next
up
to
eliminate
Und
heute
bist
du
der
Nächste,
der
eliminiert
wird
So
save
all
the
misfits
& shit
that
you
was
finna
say
Also
spar
dir
all
den
Mist
und
Scheiß,
den
du
sagen
wolltest
Cause
it's
a
different
day
and
needless
to
say
Denn
es
ist
ein
anderer
Tag,
und
unnötig
zu
sagen
I'm
on
point,
like
a
needle
in
hay,
but
hey!
Ich
bin
auf
den
Punkt,
wie
eine
Nadel
im
Heuhaufen,
aber
hey!
I
stay
on
my
P's
& Q's,
blowing
Q's
& P's
Ich
bleibe
bei
meinen
P's
& Q's,
blase
Q's
& P's
Any
sudden
urgency
will
have
you
any
emergency
Jede
plötzliche
Dringlichkeit
wird
dich
in
jede
Notaufnahme
bringen
Cause
I'll
red
dot
your
eyes,
leak
blood
across
your
tees
Denn
ich
werde
deine
Augen
rot
punktieren,
Blut
über
deine
T-Shirts
laufen
lassen
So
you
better
think
twice
'fore
you
ever
fuck
with
me
Also
solltest
du
besser
zweimal
überlegen,
bevor
du
dich
jemals
mit
mir
anlegst
A
procrastinator
never
has
his
shit
made
up
Ein
Zauderer
hat
seine
Sachen
nie
beisammen
Be
in
the
back
of
line
always
hollering
"Hey,
y'all
wait
up!"
Ist
hinten
in
der
Schlange
und
schreit
immer:
"Hey,
wartet
auf
mich!"
Ass
always
lying,
be
messin'
a
nigga
day
up
Arsch
lügt
immer,
versaut
einem
den
Tag
Late
to
his
own
funeral
Zu
spät
zu
seiner
eigenen
Beerdigung
Fucking
a
nigga
wake
up
Versaut
einem
das
Aufwachen
You
gotta
stay
true
to
what
you
do
& get
your
weight
up
Du
musst
dem
treu
bleiben,
was
du
tust,
und
dein
Gewicht
steigern
It's
a
full-time
job,
sometimes
you
gotta
stay
up
Es
ist
ein
Vollzeitjob,
manchmal
musst
du
aufbleiben
But
some
way
y'all
already
lost,
Los
Angeles
Lakers
Aber
irgendwie
habt
ihr
schon
verloren,
Los
Angeles
Lakers
And
if
it
ain't
right
make
a
left-hand
layup
Und
wenn
es
nicht
richtig
ist,
mach
einen
linken
Korbleger
My
dream
is
to
be
a
lot
more
than
just
a
writer
Mein
Traum
ist
es,
viel
mehr
zu
sein
als
nur
ein
Schreiber
Guide
the
children
to
a
brighter
light
Führe
die
Kinder
zu
einem
helleren
Licht
Cuz
you
might
lose
a
life
doing
life
at
Rikers
Denn
du
könntest
ein
Leben
verlieren,
wenn
du
dein
Leben
in
Rikers
verbringst
Shoutout
to
my
real
riders
Shoutout
an
meine
echten
Mitstreiter
I
am
a
soul
survivor!
Ich
bin
ein
Überlebender!
Sorry
if
I'm
losing
you
like
a
smoker
do
is
lighter
Tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
verliere,
wie
ein
Raucher
sein
Feuerzeug
Look,
I
tried
to
make
it
easy/
What
you
think
rewind's
for?
Schau,
ich
habe
versucht,
es
einfach
zu
machen/
Wofür
denkst
du,
ist
die
Rückspultaste
da?
I'd
like
to
vote
& hold
a
real
nigga
cipher
Ich
möchte
abstimmen
und
eine
echte
Chiffre
für
echte
Kerle
halten
For
all
the
million
dollar
men
& billion
dollar
boys
like
us!
Für
all
die
Millionen-Dollar-Männer
und
Milliarden-Dollar-Jungs
wie
uns!
I
stay
on
my
P's
& Q's,
blowing
Q's
& P's
Ich
bleibe
bei
meinen
P's
& Q's,
blase
Q's
& P's
Any
sudden
urgency
will
have
you
any
emergency
Jede
plötzliche
Dringlichkeit
wird
dich
in
jede
Notaufnahme
bringen
Cause
I'll
red
dot
your
eyes,
leak
blood
across
your
tees
Denn
ich
werde
deine
Augen
rot
punktieren,
Blut
über
deine
T-Shirts
laufen
lassen
So
you
better
think
twice
'fore
you
ever
fuck
with
me
Also
solltest
du
besser
zweimal
überlegen,
bevor
du
dich
jemals
mit
mir
anlegst
They
say
baseball
is
America's
past
time
Sie
sagen,
Baseball
ist
Amerikas
Zeitvertreib
Cuz
life
always
throws
curve
balls,
am
I
lying?
Weil
das
Leben
immer
Curveballs
wirft,
lüge
ich?
Trying
to
flip
up
the
script,
lie
& switch
up
the
pitch
Versuche,
das
Drehbuch
umzudrehen,
zu
lügen
und
den
Wurf
zu
ändern
But
I'm
reading
his
lips,
which
leads
to
a
hit
Aber
ich
lese
seine
Lippen,
was
zu
einem
Treffer
führt
My
slug
average
is
above
average
Mein
Schlagdurchschnitt
ist
überdurchschnittlich
I
love
living
lavish!
Ich
liebe
es,
verschwenderisch
zu
leben!
Look,
can
you
count
up
all
these
cuts
& carrots?
Schau,
kannst
du
all
diese
Schnitte
und
Karotten
zählen?
Bugs
Bunny,
silly
rabbit
Bugs
Bunny,
dummes
Kaninchen
Trix
are
for
kids
and
games
are
for
lames
Trix
sind
für
Kinder
und
Spiele
sind
für
Lahme
I'm
running
this
shit,
you
stay
in
your
lane
Ich
leite
diesen
Scheiß,
du
bleibst
auf
deiner
Spur
I'm
running
this
race,
you
running
in
place
Ich
laufe
dieses
Rennen,
du
läufst
auf
der
Stelle
I'm
stealing
this
base,
you
still
in
disgrace
Ich
stehle
diese
Base,
du
bist
immer
noch
in
Ungnade
No
witness
to
trace,
I'm
filling
your
face
full
of
Kein
Zeuge
zu
finden,
ich
fülle
dein
Gesicht
voll
mit
Whatever
I
have
concealed
in
my
waist
Was
auch
immer
ich
in
meiner
Taille
versteckt
habe
I
catch
bugs
all
day,
plus
I
even
trap
mice
Ich
fange
den
ganzen
Tag
Käfer,
und
ich
fange
sogar
Mäuse
Look,
I'm
the
kind
of
fly
you
don't
want
to
sacrifice
Schau,
ich
bin
die
Art
von
Fliege,
die
du
nicht
opfern
willst
Let
me
bend
a
few
corners
& leave
you
with
a
hot
plate
Lass
mich
ein
paar
Ecken
biegen
und
dir
eine
heiße
Platte
hinterlassen
On
your
way
home
run,
cuz
it's
not
safe
nigga,
umph...
Auf
deinem
Weg
zum
Homerun,
denn
es
ist
nicht
sicher,
Nigga,
umph...
I
stay
on
my
P's
& Q's,
blowing
Q's
& P's
Ich
bleibe
bei
meinen
P's
& Q's,
blase
Q's
& P's
Any
sudden
urgency
will
have
you
any
emergency
Jede
plötzliche
Dringlichkeit
wird
dich
in
jede
Notaufnahme
bringen
Cause
I'll
red
dot
your
eyes,
leak
blood
across
your
tees
Denn
ich
werde
deine
Augen
rot
punktieren,
Blut
über
deine
T-Shirts
laufen
lassen
So
you
better
think
twice
'fore
you
ever
fuck
with
me
Also
solltest
du
besser
zweimal
überlegen,
bevor
du
dich
jemals
mit
mir
anlegst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brenton Barge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.