B-Eazy - B-Eazy: Da' Businessman (Mastered) [feat. Tisha] - перевод текста песни на немецкий

B-Eazy: Da' Businessman (Mastered) [feat. Tisha] - B-Eazyперевод на немецкий




B-Eazy: Da' Businessman (Mastered) [feat. Tisha]
B-Eazy: Da' Geschäftsmann (Mastered) [feat. Tisha]
What can′t I tell you that you niggas don't know already?
Was kann ich euch erzählen, was ihr Niggas nicht schon wisst?
Get ya doe, stack your paper like confetti
Holt eure Knete, stapelt euer Papier wie Konfetti
And get it fast, the game′s known to be shady
Und holt es schnell, das Spiel ist bekannt dafür, zwielichtig zu sein
Jealous cats will hit you blindside
Neidische Katzen werden dich aus dem Hinterhalt treffen
If your mind ain't right! Right?
Wenn dein Kopf nicht klar ist! Richtig?
That's why I keep the nine right here!
Deshalb habe ich die Neun-Millimeter genau hier!
Steer clear of player haters, snakes, fakes or queers
Haltet euch fern von Player-Hassern, Schlangen, Fälschungen oder Schwuchteln
I mean niggas that seem funny
Ich meine Niggas, die komisch wirken
Give you pounds, wanna be down
Geben dir Fauststöße, wollen dabei sein
When they see you round money
Wenn sie dich bei Geld sehen
Funny thing is, can′t get none from me
Das Witzige ist, von mir kriegen sie nichts
Like a broke ATM: ain′t touching my money!
Wie ein kaputter Geldautomat: Kommen nicht an mein Geld!
Dummy, what part of the game is that?
Dummkopf, welcher Teil des Spiels ist das?
You gotta stack, if fact that part of the game you lack!
Du musst stapeln, tatsächlich, dieser Teil des Spiels fehlt dir!
Well maybe that's the reason why your game′s flat
Nun, vielleicht ist das der Grund, warum dein Spiel lahm ist
Sit back, while I help you get your thang on track
Lehn dich zurück, während ich dir helfe, dein Ding auf Kurs zu bringen
Here's tha game... brought to you by The Businessman!
Hier ist das Spiel... präsentiert von The Businessman!
Ha ha! Sing the hook, uh
Ha ha! Sing den Hook, uh
Eazy, you just don′t know what you're doing
Eazy, du weißt einfach nicht, was du tust
When you do it to me
Wenn du es mit mir tust
Can′t fault, you're doing your thang
Kann dir keinen Vorwurf machen, du machst dein Ding
They tried to play you, like they made you
Sie haben versucht, dich auszuspielen, als ob sie dich gemacht hätten
They can't do it your way
Sie können es nicht auf deine Art machen
You can′t blame me, it′s tha game!
Du kannst mir keine Schuld geben, es ist das Spiel!
Look, I really don't know how they made that pyramid thing
Schau, ich weiß wirklich nicht, wie sie dieses Pyramiden-Ding gemacht haben
But you dealing with The King of The Pyramid Scheme
Aber du hast es mit dem König des Pyramidensystems zu tun
I swear I love life, steady living this dream
Ich schwöre, ich liebe das Leben, lebe ständig diesen Traum
Nah, I don′t wanna wake up, I'm feeling this thing
Nein, ich will nicht aufwachen, ich fühle dieses Ding
Yeah I know I′m Black, but I'm getting this green
Ja, ich weiß, ich bin Schwarz, aber ich hole mir dieses Grün
And won′t nothing hold B-Eazy back from getting this cream
Und nichts wird B-Eazy davon abhalten, diese Sahne zu holen
I'm hyper than Will.I.Am directing this scene
Ich bin hyperaktiver als Will.I.Am, der diese Szene dreht
How could somebody from the dirty, dirty shine so clean?
Wie kann jemand aus dem dreckigen, dreckigen Süden so sauber glänzen?
Cuz I remember laughing at budget, like "What's that?"
Weil ich mich erinnere, über Budgets gelacht zu haben, so nach dem Motto „Was ist das?“
Till that little cents started making a little sense
Bis diese kleinen Cents anfingen, ein wenig Sinn zu machen
And more & more, that change became evident
Und mehr und mehr wurde diese Veränderung offensichtlich
For evidence, check my bank account: Presidents!
Als Beweis, überprüf mein Bankkonto: Präsidenten!
And for that very reason, I set precedents
Und genau aus diesem Grund setze ich Präzedenzfälle
Whether it′s worked for, given to or its Heaven sent!
Ob erarbeitet, geschenkt oder vom Himmel geschickt!
So what you telling Brent?
Also, was erzählst du Brent?
Save it, that′s irrelevant
Spar's dir, das ist irrelevant
Unfadeable, I made it through Hell with out a dent!
Unbesiegbar, ich habe es ohne eine Delle durch die Hölle geschafft!
Eazy, you just don't know what you′re doing
Eazy, du weißt einfach nicht, was du tust
When you do it to me
Wenn du es mit mir tust
Can't fault, you′re doing your thang
Kann dir keinen Vorwurf machen, du machst dein Ding
They tried to play you, like they made you
Sie haben versucht, dich auszuspielen, als ob sie dich gemacht hätten
They can't do it your way
Sie können es nicht auf deine Art machen
You can′t blame me, it's tha game!
Du kannst mir keine Schuld geben, es ist das Spiel!
Peter played the piper, plus he payed Paul
Peter spielte den Pfeifer, und er bezahlte Paul
Y'all streaming my CD and got my poster on your wall
Ihr streamt meine CD und habt mein Poster an eurer Wand
All I know is ball, balling up the paper
Alles, was ich kenne, ist Kohle machen, das Papier stapeln
Paper stand tall, tall as skyscrapers
Papier steht hoch, hoch wie Wolkenkratzer
Looking down, "Hi haters!"
Schaue runter, „Hallo Hater!“
I′m back up off hiatus
Ich bin zurück aus der Pause
I ain′t accepting no favors
Ich nehme keine Gefallen an
Call me Hip Hop's Savior
Nennt mich den Retter des Hip Hop
Cooking up something major
Braue etwas Großes zusammen
Cuz the city named me mayor
Weil die Stadt mich zum Bürgermeister ernannt hat
And I would to, wait... elevator!
Und ich würde auch, warte... Aufzug!
And I would like to thank the complete entire nation
Und ich möchte der gesamten Nation danken
To all the real G′s and all the enemies that made us
An alle echten G's und alle Feinde, die uns gemacht haben
Into who we are, Superstars, and when I say us
Zu dem, was wir sind, Superstars, und wenn ich wir sage
That's me, myself & I plus the papers
Das bin ich, meine Wenigkeit & ich plus die Papiere
Catch the vapors, nigga!
Krieg den Dampf ab, Nigga!
Eazy, you just don′t know what you're doing
Eazy, du weißt einfach nicht, was du tust
When you do it to me
Wenn du es mit mir tust
Can′t fault, you're doing your thang
Kann dir keinen Vorwurf machen, du machst dein Ding
They tried to play you, like they made you
Sie haben versucht, dich auszuspielen, als ob sie dich gemacht hätten
They can't do it your way
Sie können es nicht auf deine Art machen
You can′t blame me, it′s tha game!
Du kannst mir keine Schuld geben, es ist das Spiel!
Fuck a playerhater, I'm a paperchaser!
Scheiß auf Playerhater, ich bin ein Paperchaser!
Was told to save your paper, baby
Mir wurde gesagt, spar dein Papier, Baby
It gets greater, later!
Es wird später besser!
But when your shit stalls, prepare for pitfalls
Aber wenn dein Scheiß ins Stocken gerät, bereite dich auf Fallstricke vor
The game got me dog, don′t let it get y'all!
Das Spiel hat mich im Griff, Alter, lass nicht zu, dass es euch kriegt!
You gotta fall back & be ready to crawl back
Du musst dich zurückziehen & bereit sein, zurückzukriechen
But before you fall face flat, play this all back
Aber bevor du auf die Fresse fällst, spiel das alles nochmal ab
Soon you′ll learn to knock 'em out the park, baseball bat
Bald wirst du lernen, sie aus dem Park zu schlagen, Baseballschläger
If that ain′t game, what you call that?
Wenn das kein Spiel ist, wie nennst du das dann?
Real nigga shit!
Echter Nigga-Scheiß!





Авторы: Brenton Michael Barge, Latisha Hargrove


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.