B-Eazy - Truth Is (Radio Edit) - перевод текста песни на немецкий

Truth Is (Radio Edit) - B-Eazyперевод на немецкий




Truth Is (Radio Edit)
Die Wahrheit Ist (Radio Edit)
Truth is, look I ain′t living in a big ass house
Die Wahrheit ist, schau, ich wohne nicht in 'ner fetten Villa
In fact, they want to evict me now, just so you know
Tatsächlich wollen sie mich jetzt rausschmeißen, nur damit du's weißt
Truth is, no I ain't rich, yeah I′m broke like ya'll
Die Wahrheit ist, nein, ich bin nicht reich, ja, ich bin pleite wie ihr alle
Just trying to ball on a budget 'fore I fall, but for the record
Versuche nur, mit kleinem Budget aufzutrumpfen, bevor ich falle, aber fürs Protokoll
Truth is, I ain′t got no friends, only associates
Die Wahrheit ist, ich hab' keine Freunde, nur Bekannte
And will keep it real no matter how much doe we get
Und werde echt bleiben, egal wie viel Kohle wir kriegen
Truth is, I′m just living my life written in rhyme
Die Wahrheit ist, ich lebe nur mein Leben, in Reimen geschrieben
I give a fuck if you don't like it then fine, hey just remember
Ist mir scheißegal, wenn es dir nicht gefällt, dann gut, hey, denk nur dran
Truth is...
Die Wahrheit ist...
I ain′t got shit to hide, I ain't got shit to lose
Ich hab' nichts zu verbergen, ich hab' nichts zu verlieren
Let me tell you about it for you hear it on the evening news
Lass es mich dir erzählen, bevor du es in den Abendnachrichten hörst
I′ll give it to you straight
Ich sag's dir direkt
Motherfuck a Channel 8, Fox 4, Fox 5
Scheiß auf Kanal 8, Fox 4, Fox 5
I'm a bring it to you live live! Ah, in 3-D!
Ich bring's dir live live! Ah, in 3D!
Everything ain′t peaches & cream
Nicht alles ist eitel Sonnenschein
And what you see ain't always what is seems
Und was du siehst, ist nicht immer, was es scheint
See me? I was smart as a kid
Siehst du mich? Ich war schlau als Kind
But that's until I bit the nerve to jump my ass inside of college
Aber das war, bis ich den Mut fasste, meinen Arsch ins College zu schleppen
And do this little bid
Und dieses kleine Ding durchzuziehen
But little did I know
Aber wenig wusste ich
That shit was fucking up my cash flow
Dass dieser Scheiß meinen Cashflow fickte
5 G′s for the class, whether or not I go
5 Riesen für den Kurs, egal ob ich hingehe oder nicht
Rent was a bitch plus the books I paid cash for
Die Miete war 'ne Schlampe, plus die Bücher, für die ich bar bezahlt habe
Funds got short, times got hard
Das Geld wurde knapp, die Zeiten wurden hart
Record deal never came
Plattenvertrag kam nie
My tuition caught the charge
Meine Studiengebühren schlugen zu Buche
Which had me putting hours at 2 dead-end jobs
Was mich dazu brachte, Stunden in 2 Sackgassen-Jobs zu schieben
My checks went straight to bills
Meine Schecks gingen direkt für Rechnungen drauf
My intuition was at large, like a felon
Meine Intuition war auf freiem Fuß, wie ein Verbrecher
And it surely ain′t no CD's selling
Und es verkaufen sich sicher keine CDs
Speaking of C′s & D's, look at all these classes on failing
Apropos Vieren & Fünfen (Noten), schau dir all die Kurse an, in denen ich durchfalle
Shit, somebody loan me a dub
Scheiße, jemand leiht mir 'nen Zwanni
You know that one with that big face
Weißt du, der mit dem großen Gesicht
Plus that sticky-icky drug
Plus das klebrige Gras
Truth is, look I ain′t living in a big ass house
Die Wahrheit ist, schau, ich wohne nicht in 'ner fetten Villa
In fact, they want to evict me now, just so you know
Tatsächlich wollen sie mich jetzt rausschmeißen, nur damit du's weißt
Truth is, no I ain't rich, yeah I′m broke like ya'll
Die Wahrheit ist, nein, ich bin nicht reich, ja, ich bin pleite wie ihr alle
Just trying to ball on a budget 'fore I fall, but for the record
Versuche nur, mit kleinem Budget aufzutrumpfen, bevor ich falle, aber fürs Protokoll
Truth is, I ain′t got no friends, only associates
Die Wahrheit ist, ich hab' keine Freunde, nur Bekannte
And will keep it real no matter how much doe we get
Und werde echt bleiben, egal wie viel Kohle wir kriegen
Truth is, I′m just living my life written in rhyme
Die Wahrheit ist, ich lebe nur mein Leben, in Reimen geschrieben
I give a fuck if you don't like it then fine, hey just remember
Ist mir scheißegal, wenn es dir nicht gefällt, dann gut, hey, denk nur dran
Truth is...
Die Wahrheit ist...
Throughout the years, I held 2 things near...
Über die Jahre hielt ich 2 Dinge nah...
Credit and crack to fuck up your career
Kredit und Crack, um deine Karriere zu ficken
So only want rain leaves greenbacks
Also will nur, dass es Dollarscheine regnet
Sacks of good dro, a couple fine hoes
Säcke voll gutem Gras, ein paar scharfe Weiber
And Bubba Kush to keep my eyes low
Und Bubba Kush, um meine Augen tief zu halten
That′s the type of heaven I know
Das ist die Art Himmel, die ich kenne
Head up in the clouds
Kopf in den Wolken
And I don't feel like coming down now
Und ich hab' keine Lust, jetzt runterzukommen
In fact on knee deep in debt as we speak
Tatsächlich stecke ich bis zum Hals in Schulden, während wir sprechen
And the bill collectors blown up my cell every week
Und die Inkassoleute sprengen mein Handy jede Woche
Plus I′m late on the car payment
Außerdem bin ich mit der Autorate spät dran
If I'm late again I won′t have a ride to pay them
Wenn ich nochmal zu spät bin, hab' ich keine Karre mehr, um sie zu bezahlen
It's summertime I'm sweating
Es ist Sommerzeit, ich schwitze
No A/C no electricity lights out like Jay-Z
Keine Klima, kein Strom, Lichter aus wie Jay-Z
It′s kind of dark in here
Ist irgendwie dunkel hier drin
I kind of wish I had a blunt, so I could spark in here
Ich wünschte irgendwie, ich hätte 'nen Blunt, damit ich hier einen anstecken könnte
Maybe a lighter or a candle
Vielleicht ein Feuerzeug oder eine Kerze
I was balling like A.I., but money I couldn′t handle
Ich hab' geprotzt wie A.I., aber mit Geld konnte ich nicht umgehen
Not to mention the credit card fees
Ganz zu schweigen von den Kreditkartengebühren
The scandals, the schemes, the run-ins with the police
Die Skandale, die Intrigen, die Zusammenstöße mit der Polizei
Damn, I can't stand you!
Verdammt, ich kann euch nicht ausstehen!
The laws pulled me over 30 times for example
Die Bullen haben mich zum Beispiel 30 Mal angehalten
For half of them I′m guilty, the other half I didn't do! Ooh!
Für die Hälfte davon bin ich schuldig, die andere Hälfte hab' ich nicht getan! Ooh!
Now I′m stuck like glue!
Jetzt klebe ich fest wie Leim!
And all I got is more time for me to think this through
Und alles, was ich habe, ist mehr Zeit für mich, das durchzudenken
And analyze the way I was living
Und die Art zu analysieren, wie ich gelebt habe
True, you was wild!
Stimmt, ich war wild!
I gotta find a way to bounce back smooth, Juvenile
Ich muss einen Weg finden, geschmeidig zurückzukommen, Juvenile-Style
Ladies say, "Man he's fresh, baby!
Die Ladies sagen: "Mann, er ist fresh, Baby!
Be G, but keep it player cause you′re the best baby!"
Sei ein G, aber bleib ein Player, denn du bist der Beste, Baby!"
I heard it's not about your fall from grace
Ich habe gehört, es geht nicht um deinen Fall aus der Gnade
But what counts is more about the face you make
Sondern was zählt, ist mehr das Gesicht, das du machst
When getting off the ground
Wenn du wieder aufstehst
Truth is...
Die Wahrheit ist...
Truth is, look I ain't living in a big ass house
Die Wahrheit ist, schau, ich wohne nicht in 'ner fetten Villa
In fact, they want to evict me now, just so you know
Tatsächlich wollen sie mich jetzt rausschmeißen, nur damit du's weißt
Truth is, no I ain′t rich, yeah I′m broke like ya'll
Die Wahrheit ist, nein, ich bin nicht reich, ja, ich bin pleite wie ihr alle
Just trying to ball on a budget ′fore I fall, but for the record
Versuche nur, mit kleinem Budget aufzutrumpfen, bevor ich falle, aber fürs Protokoll
Truth is, I ain't got no friends, only associates
Die Wahrheit ist, ich hab' keine Freunde, nur Bekannte
And will keep it real no matter how much doe we get
Und werde echt bleiben, egal wie viel Kohle wir kriegen
Truth is, I′m just living my life written in rhyme
Die Wahrheit ist, ich lebe nur mein Leben, in Reimen geschrieben
I give a fuck if you don't like it then fine, hey just remember
Ist mir scheißegal, wenn es dir nicht gefällt, dann gut, hey, denk nur dran
Truth is...
Die Wahrheit ist...
I told you the truth in all of my rhymes
Ich hab' dir die Wahrheit in all meinen Reimen erzählt
The only thing I haven′t spoken on is how to drop a dime
Das Einzige, worüber ich nicht gesprochen habe, ist, wie man jemanden verpfeift
Cause I haven't, never have & never will
Weil ich es nicht getan habe, niemals getan habe & niemals tun werde
I never had love for the laws
Ich hatte nie Liebe für die Bullen übrig
Fuck a pig, let him squeal
Scheiß auf das Schwein, lass es quietschen
Never tell on your own kind
Verpfeif niemals deine eigenen Leute
If you was in your right mind
Wenn du bei klarem Verstand wärst
You do the crime, then you do the time
Machst du das Verbrechen, dann sitzt du die Zeit ab
Am I lying?
Lüge ich?
Crime pays and at times you're in debt to society
Verbrechen zahlt sich aus, und manchmal stehst du in der Schuld der Gesellschaft
Solitary confinement, sitting quietly
Einzelhaft, leise dasitzen
In 23-hour lockdown, wondering why is he
Im 23-Stunden-Lockdown, sich fragend, warum er
Stuck in this position, when he should of chose wisely
In dieser Lage feststeckt, obwohl er klug hätte wählen sollen
Instead of playing baby music by The Isley′s
Anstatt Schmusemusik von den Isley's zu spielen
He′s sharing toothbrushes with a dude named Tyrese
Er teilt Zahnbürsten mit einem Typen namens Tyrese
Told when to sit, shit, shower & shave & go to sleep
Gesagt bekommen, wann man sitzen, scheißen, duschen & rasieren & schlafen gehen soll
Wake up & do the same thing every week
Aufwachen & jede Woche dasselbe tun
Sheesh! I told you not to speak
Sheesh! Ich hab' dir gesagt, du sollst nicht reden
Truth is, huh. that could've been me...
Die Wahrheit ist, huh. das hätte ich sein können...
Truth is, look I ain′t living in a big ass house
Die Wahrheit ist, schau, ich wohne nicht in 'ner fetten Villa
In fact, they want to evict me now, just so you know
Tatsächlich wollen sie mich jetzt rausschmeißen, nur damit du's weißt
Truth is, no I ain't rich, yeah I′m broke like ya'll
Die Wahrheit ist, nein, ich bin nicht reich, ja, ich bin pleite wie ihr alle
Just trying to ball on a budget ′fore I fall, but for the record
Versuche nur, mit kleinem Budget aufzutrumpfen, bevor ich falle, aber fürs Protokoll
Truth is, I ain't got no friends, only associates
Die Wahrheit ist, ich hab' keine Freunde, nur Bekannte
And will keep it real no matter how much doe we get
Und werde echt bleiben, egal wie viel Kohle wir kriegen
Truth is, I'm just living my life written in rhyme
Die Wahrheit ist, ich lebe nur mein Leben, in Reimen geschrieben
I give a fuck if you don′t like it then fine, hey just remember
Ist mir scheißegal, wenn es dir nicht gefällt, dann gut, hey, denk nur dran
Truth is...
Die Wahrheit ist...





Авторы: Brenton Barge


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.