Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
Sick
In
Da
Building
So
Sick
im
Gebäude
We
So
Sick
so
you
know
what
it
is
Wir
sind
So
Sick,
also
weißt
du,
was
los
ist
21
I
live
my
life
in
the
wind
21,
ich
lebe
mein
Leben
im
Wind
We
be
getting
it
in
Wir
kriegen
es
hin
I
couldn't
tell
you
all
the
places
I
been
Ich
könnte
dir
nicht
alle
Orte
sagen,
an
denen
ich
war
All
I
know
is
where
the
story
begins
Ich
weiß
nur,
wo
die
Geschichte
beginnt
Yeah
we
be
getting
it
in
Ja,
wir
kriegen
es
hin
We
So
Sick
so
you
know
what
it
is
Wir
sind
So
Sick,
also
weißt
du,
was
los
ist
21
I
live
my
life
in
the
wind
21,
ich
lebe
mein
Leben
im
Wind
We
be
getting
it
in
Wir
kriegen
es
hin
I
couldn't
tell
you
all
the
places
I
been
Ich
könnte
dir
nicht
alle
Orte
sagen,
an
denen
ich
war
All
I
know
is
where
the
story
begins
Ich
weiß
nur,
wo
die
Geschichte
beginnt
Yeah
we
be
getting
it
in
Ja,
wir
kriegen
es
hin
1 down
5 up
see
that's
the
way
that
it
goes
1 unten,
5 oben,
siehst
du,
so
läuft
das
We
got
blessed
by
Stone
City
outta
KCMO
Wir
wurden
von
Stone
City
aus
KCMO
gesegnet
Now
they
recognize
us
every
place
we
go
Jetzt
erkennen
sie
uns
überall,
wo
wir
hingehen
Hondas
Suzukis
Harleys
and
Kawi
thangs
Hondas,
Suzukis,
Harleys
und
Kawi-Dinger
So
Sick
up
in
da
building
we
the
life
of
the
party
mane
So
Sick
im
Gebäude,
wir
sind
die
Seele
der
Party,
meine
Schöne
Them
worries
and
them
stress
Die
Sorgen
und
den
Stress
We
leave
it
all
in
da
wind
Wir
lassen
alles
im
Wind
Feel
like
I
just
hopped
off
Fühle
mich,
als
wäre
ich
gerade
abgesprungen
The
Goblin
calling
again
Der
Goblin
ruft
schon
wieder
Flying
on
my
rocket
I'm
about
to
take
off
Ich
fliege
auf
meiner
Rakete,
ich
hebe
gleich
ab
It
was
stigmas
they
put
on
us
that
we
had
to
take
off
Es
waren
Stigmata,
die
sie
uns
aufbürdeten,
die
wir
ablegen
mussten
Drop
a
gear
and
disappear
Einen
Gang
runterschalten
und
verschwinden
Homie
I'm
taking
off
Alter,
ich
hebe
ab
Everybody
that
bet
against
us
Jeder,
der
gegen
uns
gewettet
hat
Now
they
taking
loss
Jetzt
erleiden
sie
Verluste
Only
high
octane
is
what
I
keep
in
da
tank
Nur
Hochoktaniges
ist
das,
was
ich
im
Tank
behalte
Wit
a
sound
system
by
Groot
that
got
magnificent
range
Mit
einem
Soundsystem
von
Groot,
das
eine
fantastische
Reichweite
hat
We
got
ladies
in
the
crew
that
set
the
game
ablaze
Wir
haben
Damen
in
der
Crew,
die
das
Spiel
in
Flammen
setzen
And
the
kids
the
repping
too
Und
die
Kids
repräsentieren
auch
The
Division
of
Lemonade
Die
Division
der
Limonade
We
So
Sick
so
you
know
what
it
is
Wir
sind
So
Sick,
also
weißt
du,
was
los
ist
21
I
live
my
life
in
the
wind
21,
ich
lebe
mein
Leben
im
Wind
We
be
getting
it
in
Wir
kriegen
es
hin
I
couldn't
tell
you
all
the
places
I
been
Ich
könnte
dir
nicht
alle
Orte
sagen,
an
denen
ich
war
All
I
know
is
where
the
story
begins
Ich
weiß
nur,
wo
die
Geschichte
beginnt
Yeah
we
be
getting
it
in
Ja,
wir
kriegen
es
hin
We
So
Sick
so
you
know
what
it
is
Wir
sind
So
Sick,
also
weißt
du,
was
los
ist
21
I
live
my
life
in
the
wind
21,
ich
lebe
mein
Leben
im
Wind
We
be
getting
it
in
Wir
kriegen
es
hin
I
couldn't
tell
you
all
the
places
I
been
Ich
könnte
dir
nicht
alle
Orte
sagen,
an
denen
ich
war
All
I
know
is
where
the
story
begins
Ich
weiß
nur,
wo
die
Geschichte
beginnt
Yeah
we
be
getting
it
in
Ja,
wir
kriegen
es
hin
Family
oriented
but
still
keeping
it
litty
Familienorientiert,
aber
immer
noch
am
Brennen
A
whole
So
Sick
Community
done
spread
through
the
city
Eine
ganze
So
Sick
Community
hat
sich
in
der
Stadt
verbreitet
When
you
riding
on
2 make
sure
you
chuck
us
the
deuce
Wenn
du
auf
2 Rädern
fährst,
gib
uns
auf
jeden
Fall
das
Zeichen
Then
throw
that
1 up
with
it
now
you
repping
the
crew
Dann
wirf
die
1 dazu,
jetzt
repräsentierst
du
die
Crew
Twist
the
throttle
and
get
ghost
Dreh
am
Gas
und
werde
zum
Geist
That's
why
I
call
it
The
Gobling
Deshalb
nenne
ich
es
den
Gobling
Advertising
for
the
crew
when
I
be
out
here
mobbing
Werbung
für
die
Crew,
wenn
ich
hier
draußen
unterwegs
bin
I
pop
the
clutch
and
lift
the
nose
up
Ich
lasse
die
Kupplung
kommen
und
hebe
die
Nase
It
ain't
another
crew
as
dope
as
us
Es
gibt
keine
andere
Crew,
die
so
cool
ist
wie
wir
We
hit
the
highway
let
em'
open
up
Wir
fahren
auf
die
Autobahn,
lass
sie
sich
öffnen
We
pass
you
up
you
just
see
smoke
and
dust
Wir
überholen
dich,
du
siehst
nur
Rauch
und
Staub
See
the
respect
is
what
they
show
for
us
Siehst
du
den
Respekt,
den
sie
uns
entgegenbringen
And
21
yeah
that's
the
code
for
us
Und
21,
ja,
das
ist
der
Code
für
uns
I
thank
the
lord
for
my
pops
Ich
danke
dem
Herrn
für
meinen
Vater
For
showing
me
how
to
ride
Dafür,
dass
er
mir
gezeigt
hat,
wie
man
fährt
And
wit
HIS
graces
ima
ride
until
I
die
Und
mit
SEINER
Gnade
werde
ich
fahren,
bis
ich
sterbe
If
you
ain't
already
know
see
21
means
2 wheels
1 love
Falls
du
es
noch
nicht
wusstest,
21
bedeutet
2 Räder,
1 Liebe
It's
about
brotherhood
and
sisterhood
Es
geht
um
Brüderlichkeit
und
Schwesterlichkeit
Family
and
fellowship
Familie
und
Gemeinschaft
It's
a
lifestyle
Es
ist
ein
Lebensstil
So
if
you
rockin
wit
that
ima
need
yall
to
repeat
after
me
Wenn
du
also
dabei
bist,
meine
Schöne,
musst
du
mir
nachsprechen
It
go
like
this
Es
geht
so
Fly
bikes
loud
pipes
homie
that's
my
life
Geile
Bikes,
laute
Auspuffe,
Alter,
das
ist
mein
Leben
If
it's
a
So
Sick
event
then
it's
lit
all
night
Wenn
es
ein
So
Sick
Event
ist,
dann
ist
es
die
ganze
Nacht
heiß
Fly
bikes
loud
pipes
homie
that's
my
life
Geile
Bikes,
laute
Auspuffe,
Alter,
das
ist
mein
Leben
If
it's
a
So
Sick
event
then
it's
lit
all
night
Wenn
es
ein
So
Sick
Event
ist,
dann
ist
es
die
ganze
Nacht
heiß
Fly
bikes
loud
pipes
homie
that's
my
life
Geile
Bikes,
laute
Auspuffe,
Alter,
das
ist
mein
Leben
If
it's
a
So
Sick
event
then
it's
lit
all
night
Wenn
es
ein
So
Sick
Event
ist,
dann
ist
es
die
ganze
Nacht
heiß
Fly
bikes
loud
pipes
homie
that's
my
life
Geile
Bikes,
laute
Auspuffe,
Alter,
das
ist
mein
Leben
If
it's
a
So
Sick
event
then
it's
lit
all
night
Wenn
es
ein
So
Sick
Event
ist,
dann
ist
es
die
ganze
Nacht
heiß
We
So
Sick
so
you
know
what
it
is
Wir
sind
So
Sick,
also
weißt
du,
was
los
ist
21
I
live
my
life
in
the
wind
21,
ich
lebe
mein
Leben
im
Wind
We
be
getting
it
in
Wir
kriegen
es
hin
I
couldn't
tell
you
all
the
places
I
been
Ich
könnte
dir
nicht
alle
Orte
sagen,
an
denen
ich
war
All
I
know
is
where
the
story
begins
Ich
weiß
nur,
wo
die
Geschichte
beginnt
Yeah
we
be
getting
it
in
Ja,
wir
kriegen
es
hin
So
Sick
so
you
know
what
it
is
So
Sick,
also
weißt
du
was
es
ist
21
I
live
my
life
in
the
wind
21
Ich
lebe
mein
Leben
im
Wind
21
I
live
my
life
in
the
wind
21
Ich
lebe
mein
Leben
im
Wind
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Franklin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.