Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hope
you
had
fun
its
the
end
of
the
show
Ich
hoffe,
du
hattest
Spaß,
es
ist
das
Ende
der
Show
As
the
lights
turns
off
and
as
the
stage
curtains
close
Während
die
Lichter
erlöschen
und
der
Vorhang
sich
schließt
And
when
you're
headed
home
i
really
hope
that
you
will
know
Und
wenn
du
nach
Hause
gehst,
hoffe
ich,
du
weißt
I
ain't
like
origamy
which
means
i
will
never
fold
Ich
bin
nicht
wie
Origami,
ich
falte
mich
nie
As
i'm
headed
down
the
run
way
my
tickets
only
one
way
Während
ich
die
Landebahn
hinuntergehe,
mein
Ticket
ist
nur
einfache
Fahrt
Hope
i
get
to
come
back
hope
i'm
not
headed
wrong
way
Hoffe,
ich
komme
zurück,
hoffe,
ich
geh
nicht
den
falschen
Weg
If
i
don't
get
to
see
you
soon
i
wanna
take
my
time
to
say
Falls
wir
uns
nicht
bald
sehen,
möchte
ich
mir
Zeit
nehmen
zu
sagen
I
will
be
thinking
about
you
my
family
everytime
i
pray
Ich
denk
an
dich,
meine
Familie,
jedes
Mal,
wenn
ich
bete
We
can
always
meet
each
other
but
promise
you
won't
be
late
Wir
können
uns
immer
treffen,
aber
versprich,
du
kommst
nicht
zu
spät
Cause
i
worry
about
you
everytime
and
everynight
and
day
Weil
ich
mir
Sorgen
mache,
jeden
Tag
und
jede
Nacht
I
love
seoul
city
you
know
that
i
love
the
lake
Ich
liebe
Seoul,
du
weißt,
ich
liebe
den
See
And
imma
make
you
proud
imma
make
it
i
won't
hesitate
Und
ich
mach
dich
stolz,
ich
zögere
nicht,
ich
gehe
Trapped
like
i'm
in
a
maze
but
i
can't
find
the
exit
Gefangen
wie
in
einem
Labyrinth,
finde
den
Ausgang
nicht
And
nowadays
i
hear
music
but
can't
find
a
message
Und
heutzutage
hör
ich
Musik,
doch
spüre
keine
Botschaft
And
i
ain't
tryin
to
preach
dawg
i
ain't
tryin
to
teach
dawg
Ich
will
nicht
predigen,
ich
will
nicht
lehren
In
the
end
i'm
just
hungry
i'm
just
tryin
to
eat
dawg
Am
Ende
bin
ich
nur
hungrig,
ich
will
nur
was
erreichen
오늘
즐거웠길
바래
끝날
시간이
됐어
Ich
hoffe,
heute
war
schön,
es
ist
Zeit,
zu
gehen
불이
어두워
지고
시작하고
무대의
커튼이
내려간
후
Das
Licht
wird
dunkel,
der
Vorhang
fällt
nach
der
Show
너가
집에
가는길에
알아줬으면
좋겠어
Auf
dem
Heimweg
hoffe
ich,
du
verstehst
나는
절대
접지
않아
종이
처럼
말야
Ich
falte
mich
nicht
wie
Papier,
niemals
내가
지금
향하는
길은
돌아올
수
없는
길인데
Der
Weg,
den
ich
jetzt
gehe,
führt
vielleicht
nicht
zurück
잘못된
곳으로
가는게
아닌지,
돌아올
수
있었으면
좋겠네
Hoffe,
ich
irre
nicht,
hoffe,
ich
finde
mein
Glück
너를
다시
볼
수
없다면
지금이라도
말해주고
싶어
Falls
wir
uns
nie
wiedersehen,
lass
mich
jetzt
dir
sagen
기도할
때마다
너가
생각
날거야
나의
가족들도
같아
Ich
denk
an
dich,
wenn
ich
bete,
meine
Familie
ebenda
언젠가는
만날
수
있겠지만
늦지
않겠다고
약속해줘
Wir
treffen
uns
eines
Tages,
aber
versprich,
du
bleibst
nicht
fern
나는
항상
너를
걱정하니까
Weil
ich
immer
an
dich
denke,
Tag
und
Nacht
so
gern
나는
서울도
사랑하고
Salt
Lake도
사랑해
Ich
liebe
Seoul
und
Salt
Lake,
das
weißt
du
꼭
자랑스럽게
해줄께
망설이지
않고
Ich
mach
dich
stolz,
ohne
Zögern,
das
ist
mein
Zug
미로에
갇힌
듯
출구를
못
찾겠고
Wie
im
Labyrinth
gefangen,
kein
Ausweg
in
Sicht
요즘
음악을
들어도
의미를
잘
못
느끼겠어
Die
Musik
höre
ich,
doch
versteh
die
Message
nicht
너에게
설교
하는것도
뭘
가르치는
것도
아니야
Ich
predig
nicht,
ich
lehr
dich
nichts
나도
결국은
배고파서
열심히
할
뿐이지
Am
Ende
bin
ich
hungrig,
kämpfe
um
mein
Licht
바쁜데
여기까지
나와줘서
thanks
again
Danke,
dass
du
trotz
Zeitmangel
hier
bist,
nochmal
Dank
Thanks
to
my
friends
and
to
the
haters
and
to
all
my
fans
Dank
an
Freunde,
Hasser
und
Fans,
die
mir
blieben
treu
너무나도
고마워
말로
표현은
못해도
So
dankbar,
auch
wenn
Worte
es
nicht
sagen
잊어줘
내
실수나
안
좋아보인
내
전
태도
Vergiss
meine
Fehler,
mein
altes
Ich,
ich
bitt
dich
darum
전해줘
못
온
사람들에게
난
오늘도
Sag
denen,
die
nicht
kamen,
ich
hab
heute
열심히
노력해서
준비했어
아무도
Hart
gearbeitet,
vorbereitet,
auch
wenn
keiner
몰라준다
해도
for
a
better
rhyme
better
rhyme
Es
sieht,
für
einen
besseren
Reim,
besseren
Reim
매일
마다
연습하지
ready
for
another
show
Jeden
Tag
übe
ich,
bereit
für
die
nächste
Show
Lights
camera
action
everythings
a
lesson
Licht,
Kamera,
Action,
alles
ist
eine
Lehre
난
수
많은
질문들을
던지지
i'm
just
asking
Ich
stell
nur
Fragen,
doch
ich
weiß
nicht
wohin
난
평범한
남자
i'm
just
another
average
Ich
bin
nur
ein
durchschnittlicher
Mann,
nichts
Besondres
Man
어떻게
살아남을까
내
passion
Wie
überleb
ich?
Meine
Leidenschaft
은
음악
수많은
사람들이
그만
Ist
Musik,
viele
sagen,
ich
soll
aufhören,
하라고
말하지만
이것은
바로
내
희망
Doch
das
ist
meine
Hoffnung,
mein
Traum
Ima
ride
imma
rock
to
the
music
till
it
stop
Ich
reite,
ich
rocke,
bis
die
Musik
verstummt
모두
다
지켜봐
비프리의
마지막
Alle
sehen
zu,
B-Frees
letztes
Lied
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seoung Ho Choi, Johnny Juliano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.