Текст и перевод песни B-Free feat. Cokejazz - 불타
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
내
불은
못
꺼
My
fire's
not
going
out
anymore
이
노래의
느낌
마치
69년
뉴욕에서
열린
Woodstock
This
song
feels
like
Woodstock,
happened
in
New
York
in
1969
나의
출신,
하와이
to
서울
city.
천재
코크재즈,
바로
울산
My
origin,
Hawaii
to
Seoul
city.
genius
coke
jazz,
right
from
Ulsan
지구
정반대에
자란
두
남자들이
만나서
만든
new
sound
Two
men
grown
on
the
opposite
sides
of
the
world
met
to
create
a
new
sound
And
new
style
and
a
new
rhyme.
Step
back,
내
열정은
불
타
And
a
new
style
and
a
new
rhyme.
Step
back,
my
passion
burns
환각제를
먹은
다음
하늘
바라보며
꿈을
꾸는
젊은
스티브
잡스처럼
Like
young
Steve
Jobs
who
dreamed
of
sky,
after
taking
hallucinogens
나의
상상력과
꿈은
너가
가진
돈보다
더
비싸
My
imagination
and
dreams
are
worth
more
than
the
money
you
have
사람들이
가끔
내가
가는
길을
피사의
사탑처럼
삐딱하게
Sometimes
people
see
me
walking
on
the
path
and
it's
like
leaning
the
Tower
of
Pisa
바라보겠지만
다이아몬드,
금도
없이
내
인생은
빛나
Even
without
the
diamonds,
the
gold,
my
life
shines
My
life
is
so
bright,
형광.
나의
하나님께
모든
영광
My
life
is
so
bright,
neon.
All
the
glory
to
my
God
내가
전과가
있다
나를
절대
쉽게
판단,
평가하지
마
I'm
an
ex-convict,
never
judge
me
easily
사기꾼보다
훨씬
사기꾼
같은
양아치
기획사
사장
The
agency
director
is
a
fraud
who
is
more
fraudulent
than
a
scammer
깡패보다
깡패같은
검찰,
판사,
정치인들
모두
좆까
Fuck
off,
all
the
prosecutors,
the
judges,
the
politicians
who
are
more
gangsters
than
the
gangsters
내가
추구하는
것은
변화,
혼란
속에
찾는
작는
평화
What
I'm
pursuing
is
change,
the
little
peace
I
find
in
the
chaos
너무
오래된
생각의
전환.
나의
실수
통해
나는
성장
Too
old
fashioned
to
change.
I
grow
from
my
mistakes
나의
모든
경험,
나의
영감.
나의
삶이
영화라면
명작
All
my
experiences,
my
inspiration.
If
my
life
were
a
movie,
it
would
be
a
masterpiece
나는
전설에
남을
전사.
너도
지금
너가
가진
불을
켜봐
I'm
a
warrior
of
legend.
You
light
your
fire
now
나는
생각하지.
대체
정상적인
삶이란
것은
뭘까?
I
don't
think.
What
is
a
normal
life?
돈과
권력을
가진
소수들이
마음대로
정하는
게
정답
The
few
who
have
money
and
power
decide
what's
right
너무
많은
사람들이
행복보단
오직
물질적인
수익,
성과
Too
many
people
work
all
day
long
for
material
gain
and
achievement,
not
for
happiness
위해
하루종일
일해.
망가지는
몸과
마음,
정신적인
건강
Ruined
body
and
mind,
mental
health
내가
자신감
있으면
건방지고
개성이
넘치면
왕따
If
I'm
confident,
I'm
arrogant,
and
if
I'm
full
of
personality,
I'm
a
bully
되는
사회
피해
TV
안을
쳐다보니
점점
둔해지는
감각
Social
victims
when
you
look
at
the
TV,
it
makes
you
dull
다시
TV
끄고
작업하다
보니
벌써
해가
뜨고있는
창밖
Turn
off
the
TV
and
work,
and
it's
already
dawn
outside
나의
꿈과
가까워지는
것만
같지만
계속
밀리는
방값
I
feel
like
I'm
getting
closer
to
my
dream,
but
the
price
of
the
apartment
keeps
rising
어떤
방법,
수단
가리지
않으며
열심히
뛰었지,
투잡
I
won't
choose
the
means,
I
worked
hard,
two
jobs
이젠
부자는
아니지만
몸에
금을
달고
다녀,
마치
훈장
I'm
not
rich,
but
I
wear
gold
like
a
medal
하이라이트,
어딜
가도
우리
같은
미친
새끼들은
절대
못
봐
Highlight,
you'll
never
see
crazy
guys
like
us
anywhere
우릴
막어,
감히
누가?
Yeah,
we
on
fire,
yeah,
we
on
fire
Who
can
stop
us?
Yeah,
we
on
fire,
yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Yeah,
we
on
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B-free, Cokejazz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.