Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
born
1980
September
3rd
Ich
wurde
1980
am
3.
September
geboren
Thats
the
day
checks
come
out
and
vics
gets
served
Das
ist
der
Tag,
an
dem
die
Schecks
kommen
und
Opfer
bedient
werden
So
you
know
I
got
the
blood
of
a
hustla
in
my
vain
Also
weißt
du,
ich
hab
das
Blut
eines
Hustlers
in
meinen
Adern
My
daddy
had
3 brother
that
all
gave
me
some
game
Mein
Daddy
hatte
3 Brüder,
die
mir
alle
was
beigebracht
haben
They
was
raised
in
the
projects
I
was
born
in
the
hood
Sie
wuchsen
in
den
Projects
auf,
ich
wurde
im
Viertel
geboren
I
was
raised
on
the
block
my
mom
did
what
she
could
Ich
wuchs
im
Block
auf,
meine
Mom
tat,
was
sie
konnte
Always
got
what
I
need
sometimes
I
got
a
lil
mo
Bekam
immer,
was
ich
brauchte,
manchmal
bekam
ich
ein
bisschen
mehr
But
I
grew
up
watching
g's
on
the
set
gettin
dough
Aber
ich
wuchs
auf
und
sah
G's
im
Viertel
Kohle
machen
I
made
b's
n
c's
up
in
to
5th
grade
Ich
hatte
Zweien
und
Dreien
bis
zur
5.
Klasse
It
went
to
d's
n
f's
cuz
I
didnt
want
to
behave
Es
wurden
Vieren
und
Fünfen,
weil
ich
mich
nicht
benehmen
wollte
I
was
the
class
clown
Christopher
raise
hair
Ich
war
der
Klassenclown,
Christopher
sorgte
für
Ärger
I
show
my
dick
to
them
hoes
and
I
get
expelled
Ich
zeigte
den
Schlampen
meinen
Schwanz
und
wurde
rausgeschmissen
Yeah,
I
get
punished
I
was
supposed
to
be
inside
Yeah,
ich
wurde
bestraft,
ich
sollte
drinnen
sein
I
snuck
out
the
back
round
the
school
fo
lunch
time
Ich
schlich
mich
hinten
raus
zur
Schule
zur
Mittagszeit
The
police
spotted
me
id
break
out
and
run
Die
Polizei
entdeckte
mich,
ich
rannte
los
Make
em
run
behind
me
that
was
my
way
of
having
fun
Ließ
sie
hinter
mir
herrennen,
das
war
meine
Art
Spaß
zu
haben
Somewhere
in
87
might
of
been
88
Irgendwann
'87,
könnte
auch
'88
gewesen
sein
I
knew
of
Baby
and
Slim
we
was
from
round
the
same
way
Ich
kannte
Baby
und
Slim,
wir
kamen
aus
derselben
Gegend
They
moved
a
lot
of
weight
but
I
aint
gone
tell
it
all
*shhh*
Sie
bewegten
eine
Menge
Stoff,
aber
ich
werde
nicht
alles
erzählen
*schhh*
I'm
a
cut
this
boy
short
cuz
my
moms
was
involved
Ich
mach's
kurz,
denn
meine
Mom
war
involviert
You
can
put
it
together
it
was
what
it
wasnt
Du
kannst
es
dir
zusammenreimen,
es
war,
was
es
nicht
war
Nah
cakes
to
be
baked
but
she
had
cakes
in
the
owen
Nein,
keine
Kuchen
zum
Backen,
aber
sie
hatte
Koks
im
Ofen
She
told
me
if
I
touch
it
that
id
fuck
it
up
Sie
sagte
mir,
wenn
ich
es
anfasse,
würde
ich
es
versauen
If
I
knew
what
I
know
now
i
would
of
took
it
n
cut
it
up
Wenn
ich
gewusst
hätte,
was
ich
jetzt
weiß,
hätte
ich
es
genommen
und
gestreckt
92
roll
round
thats
when
it
got
real
'92
kam,
da
wurde
es
ernst
My
daddy
got
set
up
kidnapped
robbed
and
killed
Mein
Daddy
wurde
reingelegt,
entführt,
ausgeraubt
und
getötet
Cash
Money
Records
was
started
that
same
year
Cash
Money
Records
wurde
im
selben
Jahr
gegründet
That's
when
my
thuggin
started
I
was
gettin
it
how
I
live
Da
fing
mein
Thug-Life
an,
ich
holte
mir
meins,
so
wie
ich
lebe
My
moma
needed
help
I
was
outta
control
Meine
Mama
brauchte
Hilfe,
ich
war
außer
Kontrolle
The
streets
took
me
under
I
was
on
a
dead
end
row
Die
Straße
nahm
mich
auf,
ich
war
auf
einem
Irrweg
The
hood
barber
stand
knew
Baby
and
hit
him
up
Der
Friseur
im
Viertel
kannte
Baby
und
sprach
ihn
an
Told
him
I
had
skills
he
needed
to
peep
me
up
Sagte
ihm,
ich
hätte
Skills,
er
müsse
mich
mal
abchecken
He
did
that
snatch
me
him
Slim
and
Fresh
was
feelin
me
Das
tat
er,
schnappte
mich,
er,
Slim
und
Fresh
fühlten
mich
Yook
me
to
studio
from
that
we
made
history
Nahm
mich
ins
Studio,
daraus
machten
wir
Geschichte
In
the
mid
east
of
that
I
was
doin
my
thang
Mitten
währenddessen
machte
ich
mein
Ding
And
I
met
this
four
foot
hustla
they
called
him
Lil
Wayne
Und
ich
traf
diesen
vier
Fuß
großen
Hustler,
sie
nannten
ihn
Lil
Wayne
That
was
my
lil
nigga
called
my
lil
brotha
Das
war
mein
kleiner
Nigga,
nannte
ihn
meinen
kleinen
Bruder
Baby
drew
a
cross
between
us
but
I
still
love
him
Baby
trieb
einen
Keil
zwischen
uns,
aber
ich
liebe
ihn
immer
noch
Universal
up
to
deal
we
went
to
get
mills
Universal
bot
einen
Deal,
wir
gingen,
um
Millionen
zu
holen
That's
when
nigga
decided
to
not
keep
it
real
Da
entschieden
Niggas,
nicht
mehr
real
zu
bleiben
I
had
a
idea
I
didnt
want
to
believe
it
Ich
hatte
eine
Ahnung,
ich
wollte
es
nicht
glauben
I
wouldnt
thought
of
it
in
a
million
years
he'll
do
that
to
Geezy
Ich
hätte
in
Millionen
Jahren
nicht
gedacht,
dass
er
Geezy
das
antun
würde
I
had
a
dope
habbit
and
markie
was
on
my
back
Ich
war
drogenabhängig
und
die
Bullen
waren
hinter
mir
her
Ao
he
turned
his
back
but
look
how
I
shookback
Also
kehrte
er
mir
den
Rücken
zu,
aber
sieh,
wie
ich
zurückkam
You
know
how
it
go
you
get
up
when
you
fall
Du
weißt,
wie
es
läuft,
man
steht
auf,
wenn
man
fällt
The
streets
all
over
they
rooted
for
the
underdog
Die
Straßen
überall,
sie
fieberten
mit
dem
Underdog
I
got
Kizzle
I
got
Snipe
I
got
Gar
on
my
team
Ich
hab
Kizzle,
ich
hab
Snipe,
ich
hab
Gar
in
meinem
Team
And
I
got
click
of
niggas
ready
for
war
on
my
team
Und
ich
hab
'ne
Clique
von
Niggas
in
meinem
Team,
bereit
für
den
Krieg
From
Detroit
to
Atlanta
Texas
and
Nashville
Von
Detroit
bis
Atlanta,
Texas
und
Nashville
Play
if
you
want
and
you
see
how
the
gat
feel
Spiel,
wenn
du
willst,
und
du
siehst,
wie
sich
die
Knarre
anfühlt
That
was
all
in
my
past
L.T.
dog
I
miss
ya
Das
war
alles
in
meiner
Vergangenheit,
L.T.
Dog,
ich
vermisse
dich
It's
Uptown
4 life
Chopper
City
Records
the
official
Es
ist
Uptown
fürs
Leben,
Chopper
City
Records,
das
Offizielle
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: T Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.