Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eyes Clear (feat. Ghalil Einstein)
Augen Klar (feat. Ghalil Einstein)
Beau
Goss
on
the
beat
Beau
Goss
am
Beat
You
already
know
who
it
is
man,
MMR
Du
weißt
schon,
wer
es
ist,
Mann,
MMR
Let's
get
it!
Los
geht's!
Got
my
eyes
clear,
and
I
know
it
now
Ich
sehe
klar,
und
ich
weiß
es
jetzt
Ain't
nobody
gonna
change
what
I
know
now
Niemand
wird
ändern,
was
ich
jetzt
weiß
Once
you
see
things
you
can't
unsee
them
Wenn
du
Dinge
einmal
gesehen
hast,
kannst
du
sie
nicht
ungesehen
machen
Better
stand
by
yourself
and
your
own
mind
Steh
besser
zu
dir
selbst
und
deinem
eigenen
Verstand
Some
people
will
have
a
doubt
cuz
of
what
you
know
Manche
Leute
werden
zweifeln
wegen
dem,
was
du
weißt
Other
people
gonna
kill
you
for
what
you
know
Andere
Leute
werden
dich
umbringen
für
das,
was
du
weißt
It's
like
taking
a
wrong
turn
with
your
steering
wheel
Es
ist,
als
würdest
du
mit
deinem
Lenkrad
falsch
abbiegen
I'ma
just
tell
the
truth
cuz
that's
how
I
feel
Ich
werde
einfach
die
Wahrheit
sagen,
denn
so
fühle
ich
It's
my
life
so
I
don't
want
no
one
in
my
atmosphere
Es
ist
mein
Leben,
also
will
ich
niemanden
in
meinem
Umfeld
Only
God
will
Judge
me
he's
who
I
fear
Nur
Gott
wird
über
mich
richten,
ihn
fürchte
ich
Even
them
demons
and
the
devil
I
don't
ever
fear
Sogar
die
Dämonen
und
den
Teufel
fürchte
ich
niemals
Everyday
I'm
living
life
Jeden
Tag
lebe
ich
das
Leben
And
I'm
tryna
analyze
Und
ich
versuche
zu
analysieren
Everything
that
you
do
in
life
Alles,
was
du
im
Leben
tust
Man
you
better
analyze
Mann,
du
solltest
besser
analysieren
I
don't
ever
wanna
do
some
bad
Ich
will
niemals
etwas
Schlechtes
tun
Cuz
I
know
it
will
come
to
a
Karma
Denn
ich
weiß,
es
wird
zu
Karma
führen
Not
just
that
I
just
wanna
be
better
Nicht
nur
das,
ich
will
einfach
besser
sein
And
everything
that
I'm
gonna
do
Und
alles,
was
ich
tun
werde
One
life
y'all,
gotta
treat
it
good
Ein
Leben,
ihr
alle,
behandelt
es
gut
In
the
city
where
I
live
we
ain't
doing
good
In
der
Stadt,
in
der
ich
lebe,
geht
es
uns
nicht
gut
In
the
city
where
you
live
you
should
be
doing
good
In
der
Stadt,
in
der
du
lebst,
solltest
du
es
gut
machen
If
you
can't
do
it
do
it
for
the
younger
ones
Wenn
du
es
nicht
schaffst,
tu
es
für
die
Jüngeren
One
life
y'all,
gotta
treat
it
good
Ein
Leben,
ihr
alle,
behandelt
es
gut
In
the
city
where
I
live
we
ain't
doing
good
In
der
Stadt,
in
der
ich
lebe,
geht
es
uns
nicht
gut
In
the
city
where
you
live
you
should
be
doing
good
In
der
Stadt,
in
der
du
lebst,
solltest
du
es
gut
machen
If
you
can't
do
it
do
it
for
the
younger
ones
Wenn
du
es
nicht
schaffst,
tu
es
für
die
Jüngeren
I
remember
like
yesterday
we
used
to
be
at
the
bottom
Ich
erinnere
mich,
als
wäre
es
gestern,
wir
waren
ganz
unten
But
now
we
walking
our
way
up,
from
the
bottom
to
the
top
Aber
jetzt
arbeiten
wir
uns
hoch,
von
ganz
unten
nach
ganz
oben
Everyday
we
say
to
ourselves,
we're
the
example
Jeden
Tag
sagen
wir
uns
selbst,
wir
sind
das
Beispiel
Our
little
brothers
look
at
us
like
we're
the
example
Unsere
kleinen
Brüder
schauen
zu
uns
auf,
als
wären
wir
das
Beispiel
It's
all
about
us
being
so
different
being
an
example
Es
geht
darum,
dass
wir
so
anders
sind,
ein
Beispiel
sind
Got
our
eyes
clear
and
nobody
can
see
our
fear
Wir
sehen
klar
und
niemand
kann
unsere
Angst
sehen
Man
we
ain't
even
got
no
fear
and
we
ain't
gonna
let
no
snitch
Mann,
wir
haben
nicht
mal
Angst
und
wir
lassen
keinen
Spitzel
ran
No
snitch
gonna
come
near
Kein
Spitzel
wird
in
unsere
Nähe
kommen
In
our
atmosphere
In
unser
Umfeld
Sometimes
you
only
see
the
things
that
you
really
wanna
see
Manchmal
siehst
du
nur
die
Dinge,
die
du
wirklich
sehen
willst
But
if
you
really
wanna
see,
just
open
your
eyes
Aber
wenn
du
wirklich
sehen
willst,
öffne
einfach
deine
Augen
Your
eyes
will
be
so
clear
Deine
Augen
werden
so
klar
sein
Like
never
before,
yah
Wie
nie
zuvor,
yah
Don't
you
ever
get
lost
Verlier
dich
niemals
In
your
own
mind
In
deinem
eigenen
Verstand
Cuz
you'll
be
losing
sight
Denn
du
wirst
die
Sicht
verlieren
And
u
will
go
blind
Und
du
wirst
blind
werden
Keep
yourself
busy
Halte
dich
beschäftigt
And
make
sure
you're
staying
focused
Und
stelle
sicher,
dass
du
fokussiert
bleibst
You're
eyes
will
be
so
clear
Deine
Augen
werden
so
klar
sein
Like
never
before,
yah
Wie
nie
zuvor,
yah
Don't
you
ever
get
lost
Verlier
dich
niemals
In
your
own
mind
In
deinem
eigenen
Verstand
Cuz
you'll
be
losing
sight
Denn
du
wirst
die
Sicht
verlieren
And
u
will
go
blind
Und
du
wirst
blind
werden
Keep
yourself
busy
Halte
dich
beschäftigt
And
make
sure
you're
staying
focused
Und
stelle
sicher,
dass
du
fokussiert
bleibst
You're
lost
in
your
mind
but
you're
still
alive
Du
bist
verloren
in
deinem
Verstand,
aber
du
lebst
noch
Don't
you
forget
that
you
gotta
fight
to
survive
Vergiss
nicht,
dass
du
kämpfen
musst,
um
zu
überleben
Life
is
like
a
jungle,
and
you're
an
animal
Das
Leben
ist
wie
ein
Dschungel,
und
du
bist
ein
Tier
So
every
step
that
you
take
gotta
be
an
example
Also
muss
jeder
Schritt,
den
du
machst,
ein
Beispiel
sein
One
life
y'all,
gotta
treat
it
good
Ein
Leben,
ihr
alle,
behandelt
es
gut
In
the
city
where
I
live
we
ain't
doing
good
In
der
Stadt,
in
der
ich
lebe,
geht
es
uns
nicht
gut
In
the
city
where
you
live
you
should
be
doing
good
In
der
Stadt,
in
der
du
lebst,
solltest
du
es
gut
machen
If
you
can't
do
it
do
it
for
the
younger
ones
Wenn
du
es
nicht
schaffst,
tu
es
für
die
Jüngeren
One
life
y'all,
gotta
treat
it
good
Ein
Leben,
ihr
alle,
behandelt
es
gut
In
the
city
where
I
live
we
ain't
doing
good
In
der
Stadt,
in
der
ich
lebe,
geht
es
uns
nicht
gut
In
the
city
where
you
live
you
should
be
doing
good
In
der
Stadt,
in
der
du
lebst,
solltest
du
es
gut
machen
If
you
can't
do
it
do
it
for
the
younger
ones
Wenn
du
es
nicht
schaffst,
tu
es
für
die
Jüngeren
You
already
know
what
it
is
man
Du
weißt
schon,
was
es
ist,
Mann
Ghalil
Einstein
MMR
Beau
Goss
on
the
beat
Ghalil
Einstein
MMR
Beau
Goss
am
Beat
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Giangrossi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.