Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello
darlin′,
my
it's
good
to
hear
you
Привет,
дорогая,
как
же
хорошо
тебя
слышать.
I′m
at
the
railroad
station
in
St.
Paul
Я
на
железнодорожном
вокзале
в
Сент-Поле.
How
are
all
the
folks,
I'd
love
to
see
'em
Как
там
все
родные?
Я
бы
очень
хотел
их
увидеть.
But,
girl,
I′d
love
to
see
you
most
of
all
Но,
милая,
больше
всего
на
свете
я
хочу
увидеть
тебя.
Well
I′ve
been
starin'
at
the
rain
Ну,
я
смотрел
на
дождь
And
I′ve
been
thinking
И
думал,
Ever
since
the
train
left
Montreal
С
того
самого
момента,
как
поезд
покинул
Монреаль.
Thought
I'd
always
love
Думал,
что
всегда
буду
любить
This
life
I′m
living
Эту
жизнь,
которой
живу.
But
now
I
know
I
love
you
most
of
all
Но
теперь
я
знаю,
что
больше
всего
люблю
тебя.
Many
times
before
Много
раз
прежде
I
know
I
swore
Я
знаю,
я
клялся,
That
I'd
come
home
to
stay...
Что
вернусь
домой
и
останусь...
But
it
always
seems
Но,
кажется,
всегда
That
the
foolish
dreams
Глупые
мечты
And
trains
got
in
my
way
И
поезда
вставали
у
меня
на
пути.
Tomorrow
there′ll
be
snow
in
Minnesota
Завтра
в
Миннесоте
будет
снег,
But
I
won't
be
around
to
watch
it
fall
Но
меня
не
будет
рядом,
чтобы
увидеть,
как
он
падает.
Oh
I'll
be
heading
for
an
old
familiar
station
О,
я
буду
направляться
к
старой
знакомой
станции,
Hopin′
you
still
love
me...
most
of
all
Надеясь,
что
ты
всё
ещё
любишь
меня...
больше
всего.
And
girl,
you
know
I
love
you
И,
милая,
знаешь,
я
люблю
тебя
Most
of
all
Больше
всего.
I
miss
ya
baby,
most
of
all
Я
скучаю
по
тебе,
малышка,
больше
всего.
I
miss
ya
baby
Я
скучаю
по
тебе,
Most
of
all
Больше
всего.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hank Thompson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.