Текст и перевод песни B.J. Thomas - You Call That A Mountain
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
heard
about
the
great
Atlantic
Я
всегда
слышал
о
Великой
Атлантике.
How
it
humbles
you
to
stand
upon
it's
shore
Как
это
унижает
тебя
стоять
на
его
берегу
So
I
thought
I'd
take
some
time
to
go
and
see
it
Поэтому
я
решил
потратить
немного
времени,
чтобы
сходить
и
посмотреть.
Since
I
had
no
ties
upon
me
anymore
С
тех
пор,
как
меня
больше
не
связывали
узы.
But
I
don't
know
what
I'd
wasted
my
time
for
Но
я
не
знаю,
на
что
я
тратил
свое
время.
You
call
that
an
ocean?
Ты
называешь
это
океаном?
To
me
it's
just
a
pond
that's
almost
dry
Для
меня
это
просто
почти
высохший
пруд.
If
you
want
to
see
an
ocean
Если
ты
хочешь
увидеть
океан
...
You
should
see
the
tears
her
leaving
made
me
cry
Видел
бы
ты,
какие
слезы
вызвал
у
меня
ее
уход.
So
I
headed
west
to
see
that
famous
canyon
Поэтому
я
направился
на
запад,
чтобы
увидеть
знаменитый
каньон.
That
the
Colorado
cut
so
deep
and
wide
Что
река
Колорадо
так
глубока
и
широка
I
thought
seeing
something
lower
down
than
I
felt
Я
думал,
что
вижу
что-то
более
низкое,
чем
я
чувствовал.
Might
cheer
me
up
and
ease
my
troubled
mind
Это
могло
бы
развеселить
меня
и
облегчить
мой
беспокойный
ум.
But
I
just
got
disappointed
one
more
time
Но
я
просто
еще
раз
разочаровался,
You
call
that
a
canyon?
ты
называешь
это
каньоном?
It's
nothing
but
a
pothole
in
the
yard
Это
всего
лишь
выбоина
во
дворе.
If
you
want
to
see
a
canyon
Если
хочешь
увидеть
каньон
...
You
should
see
the
hole
she
left
here
in
my
heart
Видел
бы
ты
дыру,
которую
она
оставила
в
моем
сердце.
So
now
I
stand
here
staring
at
the
Rockies
И
вот
я
стою
здесь
и
смотрю
на
Скалистые
горы.
I've
heard
they
reach
right
up
to
heaven's
door
Я
слышал,
они
доходят
до
самых
врат
рая.
They're
like
that
little
hole
and
that
blue
puddle
Они
как
маленькая
дырочка
и
голубая
лужица.
And
I
see
now
what
I
should
have
seen
before
И
теперь
я
вижу
то,
что
должен
был
видеть
раньше.
Without
her
life
holds
no
wonders
anymore
Без
нее
в
жизни
больше
нет
чудес.
You
call
that
a
mountain?
Ты
называешь
это
горой?
It's
just
a
little
pile
of
rocks
and
dirt
Это
просто
кучка
камней
и
грязи.
If
you
want
to
see
a
mountain
Если
ты
хочешь
увидеть
гору
...
You
ought
to
try
getting
over
her
Ты
должен
попытаться
забыть
ее.
You
call
that
a
mountain
Ты
называешь
это
горой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael T Garvin, Bucky E Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.