B Jazz - Insight De Nós 2 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни B Jazz - Insight De Nós 2




Insight De Nós 2
Insight About Us 2
Yeeeah aaaaaah
Yeeeah aaaaaah
Cara é foda de explicar chapa
Man, it's crazy hard to explain
Toda vez que eu vejo ela vem me enfeitiçar saca
Every time I see her, she comes to bewitch me, you know?
O pior é que não é pelo fato de ser gata
The worst part is that it's not because she's so damn hot
Ela tem uma beleza interior que exala e acaba
She has an inner beauty that radiates and ends
Com aquela minha ideia errada
With that wrong idea of mine
De que pra eu ser feliz não preciso de nada
That I don't need anything to be happy
Então vamos pra minha casa
So let's go to my place
Tu é padrão NASA, uma nave dessas eu decolo fácil parça
You're NASA standard, a spaceship like that I can take off with ease, parça
Chega aqui pode pa
Come here, hold on
Vou falar no particular
I'll speak in private
Pra não arrastar
To not drag it out
Tu me olhou eu chapei de cara
You looked at me and I was smitten right away
Não teria como eu evitar
There was no way I could avoid it
Musa inspiradora energia de mulher
Inspiring muse, the energy of a woman
Quero você toda o que der e vier
I want all of you, whatever comes our way
Seu cabelo lembra flor jasmim
Your hair reminds me of jasmine flowers
Coincidência
Coincidence
Universo atrai essa gata pra mim atrai
The universe attracts this girl to me
Vou manter sapiência cuidado na eloquência
I'll maintain wisdom, being careful in my eloquence
Tive um Insight de nós 2
I had an insight about the two of us
Felizes tirando um pião em Valencia
Happy, taking a spin in Valencia
Cara é foda de explicar chapa
Man, it's crazy hard to explain
Toda vez que eu vejo ela vem me enfeitiçar saca
Every time I see her, she comes to bewitch me, you know?
O pior é que não é pelo fato de ser gata
The worst part is that it's not because she's so damn hot
Ela tem uma beleza interior que exala e acaba
She has an inner beauty that radiates and ends
Com aquela minha ideia errada
With that wrong idea of mine
De que pra eu ser feliz não preciso de nada
That I don't need anything to be happy
Então vamos pra minha casa
So let's go to my place
Tu é padrão NASA, uma nave dessas eu decolo fácil parça
You're NASA standard, a spaceship like that I can take off with ease, parça
A fita que sempre foi linda
The thing is you've always been beautiful
E com esse jeitão me enlouquece
And with that demeanor, you drive me crazy
sabe que é sempre bem-vinda
You know you're always welcome
Se fecha então me diz como esquece?
So close it off, then tell me, how do you forget?
Desse cheiro seu desse estilo seu
Your scent, your style
Sei que nada aqui é meu...
I know that nothing here is mine...
Oooh aaaaaah
Oooh aaaaaah
Cara é foda de explicar chapa
Man, it's crazy hard to explain
Toda vez que eu vejo ela vem me enfeitiçar saca
Every time I see her, she comes to bewitch me, you know?
O pior é que não é pelo fato de ser gata
The worst part is that it's not because she's so damn hot
Ela tem uma beleza interior que exala e acaba
She has an inner beauty that radiates and ends
Com aquela minha ideia errada
With that wrong idea of mine
De que pra eu ser feliz não preciso de nada
That I don't need anything to be happy
Então vamos pra minha casa
So let's go to my place
Tu é padrão NASA, uma nave dessas eu decolo fácil parça
You're NASA standard, a spaceship like that I can take off with ease, parça





Авторы: Gabriel Dias


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.