Текст и перевод песни B Jazz - Insight De Nós 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Insight De Nós 2
Insight About Us 2
Yeeeah
aaaaaah
Yeeeah
aaaaaah
Cara
é
mó
foda
de
explicar
chapa
Man,
it's
crazy
hard
to
explain
Toda
vez
que
eu
vejo
ela
vem
me
enfeitiçar
saca
Every
time
I
see
her,
she
comes
to
bewitch
me,
you
know?
O
pior
é
que
não
é
pelo
fato
de
ser
mó
gata
The
worst
part
is
that
it's
not
because
she's
so
damn
hot
Ela
tem
uma
beleza
interior
que
exala
e
acaba
She
has
an
inner
beauty
that
radiates
and
ends
Com
aquela
minha
ideia
errada
With
that
wrong
idea
of
mine
De
que
pra
eu
ser
feliz
não
preciso
de
nada
That
I
don't
need
anything
to
be
happy
Então
vamos
pra
minha
casa
So
let's
go
to
my
place
Tu
é
padrão
NASA,
uma
nave
dessas
eu
decolo
fácil
parça
You're
NASA
standard,
a
spaceship
like
that
I
can
take
off
with
ease,
parça
Chega
aqui
pode
pa
Come
here,
hold
on
Vou
falar
no
particular
I'll
speak
in
private
Pra
não
arrastar
To
not
drag
it
out
Tu
me
olhou
eu
chapei
de
cara
You
looked
at
me
and
I
was
smitten
right
away
Não
teria
como
eu
evitar
There
was
no
way
I
could
avoid
it
Musa
inspiradora
energia
de
mulher
Inspiring
muse,
the
energy
of
a
woman
Quero
você
toda
o
que
der
e
vier
I
want
all
of
you,
whatever
comes
our
way
Seu
cabelo
lembra
flor
jasmim
Your
hair
reminds
me
of
jasmine
flowers
Universo
atrai
essa
gata
pra
mim
atrai
The
universe
attracts
this
girl
to
me
Vou
manter
sapiência
cuidado
na
eloquência
I'll
maintain
wisdom,
being
careful
in
my
eloquence
Tive
um
Insight
de
nós
2
I
had
an
insight
about
the
two
of
us
Felizes
tirando
um
pião
em
Valencia
Happy,
taking
a
spin
in
Valencia
Cara
é
mó
foda
de
explicar
chapa
Man,
it's
crazy
hard
to
explain
Toda
vez
que
eu
vejo
ela
vem
me
enfeitiçar
saca
Every
time
I
see
her,
she
comes
to
bewitch
me,
you
know?
O
pior
é
que
não
é
pelo
fato
de
ser
mó
gata
The
worst
part
is
that
it's
not
because
she's
so
damn
hot
Ela
tem
uma
beleza
interior
que
exala
e
acaba
She
has
an
inner
beauty
that
radiates
and
ends
Com
aquela
minha
ideia
errada
With
that
wrong
idea
of
mine
De
que
pra
eu
ser
feliz
não
preciso
de
nada
That
I
don't
need
anything
to
be
happy
Então
vamos
pra
minha
casa
So
let's
go
to
my
place
Tu
é
padrão
NASA,
uma
nave
dessas
eu
decolo
fácil
parça
You're
NASA
standard,
a
spaceship
like
that
I
can
take
off
with
ease,
parça
A
fita
que
cê
sempre
foi
linda
The
thing
is
you've
always
been
beautiful
E
com
esse
jeitão
me
enlouquece
And
with
that
demeanor,
you
drive
me
crazy
Cê
sabe
que
é
sempre
bem-vinda
You
know
you're
always
welcome
Se
fecha
então
me
diz
como
esquece?
So
close
it
off,
then
tell
me,
how
do
you
forget?
Desse
cheiro
seu
desse
estilo
seu
Your
scent,
your
style
Sei
que
nada
aqui
é
meu...
I
know
that
nothing
here
is
mine...
Oooh
aaaaaah
Oooh
aaaaaah
Cara
é
mó
foda
de
explicar
chapa
Man,
it's
crazy
hard
to
explain
Toda
vez
que
eu
vejo
ela
vem
me
enfeitiçar
saca
Every
time
I
see
her,
she
comes
to
bewitch
me,
you
know?
O
pior
é
que
não
é
pelo
fato
de
ser
mó
gata
The
worst
part
is
that
it's
not
because
she's
so
damn
hot
Ela
tem
uma
beleza
interior
que
exala
e
acaba
She
has
an
inner
beauty
that
radiates
and
ends
Com
aquela
minha
ideia
errada
With
that
wrong
idea
of
mine
De
que
pra
eu
ser
feliz
não
preciso
de
nada
That
I
don't
need
anything
to
be
happy
Então
vamos
pra
minha
casa
So
let's
go
to
my
place
Tu
é
padrão
NASA,
uma
nave
dessas
eu
decolo
fácil
parça
You're
NASA
standard,
a
spaceship
like
that
I
can
take
off
with
ease,
parça
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Dias
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.