B K Sumitra - Yaava Deshada Gandu Ivanu - перевод текста песни на немецкий

Yaava Deshada Gandu Ivanu - B K Sumitraперевод на немецкий




Yaava Deshada Gandu Ivanu
Aus welchem Land stammt dieser Mann
YAva desada gaMDu ivanu raMgi lAla
Aus welchem Land stammt dieser Mann, oh Rangi Lala
KuMtAna kudari myAla, mADatana Daula
Er sitzt auf dem Pferd, zeigt seinen Stil
Kaiyalli giNi kOgila, tiragustAna kOla
In seiner Hand Papagei und Kuckuck, er schwingt den Stab
YAva tAyi kuDisidalavva edi hAla
Welche Mutter hat ihn wohl mit ihrer Brustmilch genährt
MADatAna Daula
Zeigt seinen Stil
Habbittu habbittu baLLi habbittu
Die Ranke wuchs und wuchs, die Ranke wuchs
Habbittu habbittu baLLi habbittu
Die Ranke wuchs und wuchs, die Ranke wuchs
DagADi baLLi taggina myAga
Die starke Ranke im Tal
Habbittu habbittu baLLi habbittu
Die Ranke wuchs und wuchs, die Ranke wuchs
Habbittu habbittu baLLi habbittu
Die Ranke wuchs und wuchs, die Ranke wuchs
DagADi baLLi taggina myAga
Die starke Ranke im Tal
TinnakeraDa haNNa koTnallo
Er gab mir zwei Früchte zu essen
Avana chapaladiMda manase keDtallo
Durch seine Verspieltheit ward mein Herz verwirrt
YAva desada gaMDu ivanu raMgi lAla
Aus welchem Land stammt dieser Mann, oh Rangi Lala
KuMtAna kudari myAla, mADatana Daula
Er sitzt auf dem Pferd, zeigt seinen Stil
Kaiyalli giNi kOgila, tiragustAna kOla
In seiner Hand Papagei und Kuckuck, er schwingt den Stab
YAva tAyi kuDisidalavva edi hAla
Welche Mutter hat ihn wohl mit ihrer Brustmilch genährt
MADatAna Daula
Zeigt seinen Stil
HaNNu tiMda mUru dinaka
Drei Tage nach dem Essen der Frucht
KaNNa reppe nuNNaguduri
Werden meine Augenlider schwer
Niddina baralillo, manchada myala oragalillallo
Kein Schlaf kam, auf dem Bett konnte ich nicht ruhen
Avanada chiMti aitallo nanaga avanada dyAsa aitallo
Ich sorge mich um ihn, ich denke nur an ihn
YAva desada gaMDu ivanu raMgi lAla
Aus welchem Land stammt dieser Mann, oh Rangi Lala
KuMtAna kudari myAla, mADatana Daula
Er sitzt auf dem Pferd, zeigt seinen Stil
Kaiyalli giNi kOgila, tiragustAna kOla
In seiner Hand Papagei und Kuckuck, er schwingt den Stab
YAva tAyi kuDisidalavva edi hAla
Welche Mutter hat ihn wohl mit ihrer Brustmilch genährt
MADatAna Daula
Zeigt seinen Stil





Авторы: B.v. Sreenivas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.