Текст и перевод песни B.Keyz - Call Your Name
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Call Your Name
Назову тебя по имени
Back
on
a
beat
to
shake
the
elite
Снова
на
бите,
чтобы
потрясти
элиту,
We
keep
running
this
rat
race
just
to
get
a
taste
of
defeat
Мы
продолжаем
эту
крысиную
гонку,
чтобы
вкусить
поражение.
Hustling
for
a
check
tryna
reach
the
end
of
the
week
Пашем
ради
денег,
пытаясь
дотянуть
до
конца
недели,
Till
we
make
it
out
of
the
ghetto
and
look
back
but
never
reach
Пока
не
выберемся
из
гетто
и
не
оглянемся
назад,
но
никогда
не
вернемся,
To
lend
a
helping
hand
to
them
people
that
need
uplifting
Чтобы
протянуть
руку
помощи
тем
людям,
которые
нуждаются
в
поддержке.
I
write
these
words
for
those
who
feeling
stuck
inside
a
system
Я
пишу
эти
слова
для
тех,
кто
чувствует
себя
застрявшим
в
системе,
Like
a
64
cartridge,
becoming
more
heartless
Словно
картридж
на
64,
становясь
все
более
бессердечным.
At
this
point
we
ain't
even
living
we
just
existing
В
этот
момент
мы
даже
не
живем,
мы
просто
существуем.
Ain't
shit
that
we
can
do
only
sigh
and
pray
for
relief
Ничего
не
можем
сделать,
только
вздыхать
и
молиться
об
облегчении,
While
some
of
us
making
mils,
others
die
and
lay
in
the
street
Пока
одни
из
нас
зарабатывают
миллионы,
другие
умирают
и
лежат
на
улице.
A
lot
of
us
getting
shot
target
practice
for
the
police
Многих
из
нас
расстреливают,
мишень
для
тренировки
полиции,
They
treating
us
like
we're
dogs
plan
on
keeping
us
on
a
leash
Они
обращаются
с
нами,
как
с
собаками,
планируя
держать
нас
на
поводке,
So
we
don't
get
too
far,
we
losing
touch
with
who
we
are
Чтобы
мы
не
зашли
слишком
далеко,
мы
теряем
связь
с
тем,
кто
мы
есть.
Spending
what
we
don't
got
tryna
lives
of
movie
stars
Тратим
то,
чего
у
нас
нет,
пытаясь
жить,
как
кинозвезды,
But
we
don't
get
no
trophies,
award
shows
or
applauses
Но
мы
не
получаем
трофеев,
наград
или
аплодисментов.
The
streets
are
lined
with
blood,
they
rolling
out
them
red
carpets
Улицы
залиты
кровью,
они
раскатывают
красные
ковры.
At
the
head
of
office
В
главном
офисе
Got
a
president
we
don't
fuck
wit
Сидит
президент,
с
которым
мы
не
в
ладах,
An
ignorant
misogynistic
racist
we
been
stuck
with
Невежественный
женоненавистник
и
расист,
с
которым
мы
застряли.
Money
is
power,
at
least
that
seems
to
be
the
case
Деньги
- это
власть,
по
крайней
мере,
так
кажется,
Cause
he
was
filthy
rich
and
used
that
same
power
to
win
this
race
Потому
что
он
был
грязно
богат
и
использовал
эту
же
власть,
чтобы
выиграть
эту
гонку.
If
we
don't
get
it
straight,
can't
even
call
ourselves
United
States
Если
мы
не
разберемся,
мы
даже
не
можем
назвать
себя
Соединенными
Штатами.
We've
been
divided
for
some
time
now,
it
seems
to
be
our
fate
Мы
были
разделены
какое-то
время,
похоже,
это
наша
судьба.
They
say
let's
make
it
great
again
Они
говорят,
давайте
сделаем
это
снова
великим,
Ain't
heard
a
bigger
fable
than
Не
слышал
большей
басни,
чем
эта.
They
say
that
we
gon'
can
make
it
in
a
place
we
know
they
hate
us
in
Они
говорят,
что
мы
сможем
сделать
это
в
месте,
где,
как
мы
знаем,
нас
ненавидят.
Playing
my
position,
only
praying
y'all
gon'
listen
Занимаю
свою
позицию,
только
молюсь,
чтобы
вы
послушали,
Paved
a
out
for
the
kids
who
left
the
school
'fore
we
dismissed
em
Проложил
путь
для
детей,
которые
бросили
школу
до
того,
как
мы
их
отчислили.
And
ain't
no
cap
and
gown
they
cap
you
down
without
an
issue
И
нет
никакой
мантии
и
конфедератки,
они
пристрелят
тебя
без
проблем.
Clowns
with
pistols
shooting
rounds
around
the
town
I
hope
they
miss
you
Клоуны
с
пистолетами
палят
по
всему
городу,
надеюсь,
они
промахнутся
мимо
тебя
And
hit
the
ground
И
попадут
в
землю.
Instead
of
getting
past
it
we
just
pass
it
down
Вместо
того,
чтобы
преодолеть
это,
мы
просто
передаем
это
дальше
To
offspring
like
a
offering
plate
in
church
when
they
get
passed
around
Потомству,
как
тарелку
для
пожертвований
в
церкви,
когда
ее
передают
по
кругу.
Often
days
I
wonder
if
we'll
wake
up
out
this
slumber
Часто
я
задаюсь
вопросом,
проснемся
ли
мы
когда-нибудь
от
этого
сна.
I
used
to
blaze
and
reminisce
on
days
when
I
was
younger
Я
курил
и
вспоминал
дни,
когда
был
моложе,
Vacations
in
the
summer
Каникулы
летом.
Lately
been
working
through
em
В
последнее
время
работаю
над
ними,
Telling
you
bout
my
life
so
these
people
could
say
they
knew
em
Рассказываю
тебе
о
своей
жизни,
чтобы
эти
люди
могли
сказать,
что
знали
меня.
Everything
that
I
write
it
describes
a
pain
in
my
life
Все,
что
я
пишу,
описывает
боль
в
моей
жизни.
This
is
Gotham
but
ain't
no
Bane
or
Bruce
Wayne
to
bang
in
the
night
Это
Готэм,
но
нет
ни
Бэйна,
ни
Брюса
Уэйна,
чтобы
сражаться
ночью.
No
option
of
staying
sane
when
it's
danger
hanging
with
likes
of
gangbangers
slanging
the
white
Нет
возможности
оставаться
в
здравом
уме,
когда
опасность
висит
рядом
с
такими,
как
бандиты,
толкающие
белый
порошок.
Better
hang
it
and
say
goodnight
Лучше
повесить
трубку
и
сказать
спокойной
ночи.
Maintaining
a
heinous
fight
Веду
ужасную
борьбу,
While
I'm
swinging
aiming
a
right
to
put
haters
on
they
hiatus,
if
I
landed
I
think
I
might
Пока
я
размахиваюсь,
целясь
правой,
чтобы
отправить
ненавистников
в
нокаут,
если
я
попаду,
думаю,
я
смогу.
A
man
that'll
put
his
hand
on
a
bible
and
plan
his
rival's
arrivals
Человек,
который
положит
руку
на
Библию
и
спланирует
прибытие
своего
соперника
And
blam
him
right
where
he
standing
to
span
his
life
И
пристрелит
его
прямо
там,
где
он
стоит,
чтобы
оборвать
его
жизнь.
Instead
just
hand
me
a
mic
Вместо
этого
просто
дай
мне
микрофон,
I
been
planning
to
make
it
right
Я
планировал
все
исправить.
I'm
standing
up
for
my
people
Я
заступаюсь
за
своих
людей,
Won't
be
no
handcuffs
tonight
Сегодня
не
будет
наручников.
Just
throw
this
shit
on
repeat
Просто
поставь
это
на
повтор,
We
don't
need
no
bombs
in
the
street
Нам
не
нужны
бомбы
на
улицах,
No
Molotovs
to
be
tossed
just
a
talk
to
maybe
to
make
peace
Никаких
коктейлей
Молотова,
чтобы
бросать,
просто
разговор,
чтобы,
возможно,
заключить
мир.
It's
every
man
for
himself
in
the
land
where
they're
scared
to
help
Каждый
сам
за
себя
в
стране,
где
боятся
помогать.
See
my
grandma
raised
me
too
well
Видишь,
моя
бабушка
слишком
хорошо
меня
воспитала,
Any
mess
I'll
Handle
myself
С
любым
беспорядком
я
справлюсь
сам.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim James Hardy, Christopher Aaron Johnson Walton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.