Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Modern Life
Modernes Leben
Escaped
the
cage
I'm
a
walking
display
for
kids
with
no
hope
Entkam
dem
Käfig,
bin
ein
wandelndes
Vorbild
für
Kids
ohne
Hoffnung
Emitting
rays
but
don't
need
no
shades
to
see
I'm
so
dope
Strahle
Licht
aus,
doch
brauch
keine
Sonnenbrille,
um
zu
sehen,
dass
ich
so
krass
bin
I'm
in
a
race
on
a
steady
pace,
and
I'm
lapping
slow
pokes
Bin
in
'nem
Rennen,
konstantes
Tempo,
und
überrunde
Langweiler
But
slack
a
moment
they
in
yo
face
when
they
laugh
it's
no
joke
Aber
lass
kurz
nach,
sind
sie
dir
im
Gesicht,
wenn
sie
lachen,
ist's
kein
Witz
Avoid
the
circuses
while
you
search
what
yo
purpose
is
Meide
den
Zirkus,
während
du
suchst,
was
dein
Zweck
ist
Hope
that
you
can
surf
cause
they'll
ride
yo
wave
when
see
they
don't
float
Hoff,
dass
du
surfen
kannst,
denn
sie
reiten
deine
Welle,
wenn
sie
sehen,
sie
schwimmen
nicht
Then
cast
away
they
washed
up
for
shore
gotta
build
they
own
boat
Dann
verstoßen,
angespült
am
Ufer,
müssen
ihr
eigenes
Boot
bauen
Then
pail
it
out
as
it's
sinking,
hope
someone
sees
and
throws
rope
Dann
schöpfen
sie's
aus,
während
es
sinkt,
hoffen,
jemand
sieht's
und
wirft
ein
Seil
This
industry
is
like
sailing
the
seven
seas,
but
instead
they
selling
they
soul
just
to
sell
a
couple
cds
Diese
Industrie
ist
wie
Segeln
auf
den
sieben
Meeren,
doch
stattdessen
verkaufen
sie
ihre
Seele,
nur
um
ein
paar
CDs
zu
verkaufen
Steady
hitting
this
road
for
these
people
I
hope
to
please
Ständig
auf
dieser
Straße
für
diese
Leute,
die
ich
erfreuen
will
While
heavy
hitters
like
Hov
flood
the
airwaves,
it's
hard
to
breathe
Während
Schwergewichte
wie
Hov
die
Radiowellen
fluten,
ist
es
schwer
zu
atmen
But
this
my
last
pump,
no
longer
faced
with
asthma
Aber
das
ist
mein
letzter
Pumpstoß,
steh
nicht
mehr
vor
Asthma
The
paving
the
way
till
the
cash
come
Den
Weg
ebnen,
bis
das
Geld
kommt
Then
rake
it
away
when
it
adds
up
Dann
scheffeln
sie
es
weg,
wenn
es
sich
summiert
I'm
saving
the
face
of
the
savior
the
pace
that
they're
dying
off
I'll
be
the
last
one
Ich
rette
das
Ansehen
des
Retters,
bei
dem
Tempo,
wie
sie
aussterben,
werd
ich
der
Letzte
sein
Patiently
waiting
the
days
of
amazing
taste
to
return
like
ransoms
Geduldig
warte
ich
auf
die
Tage
des
erstaunlichen
Geschmacks,
dass
sie
zurückkehren
wie
Lösegeld
This
here's
yo
anthem
Das
hier
ist
deine
Hymne
I'm
talking
this
modern
life
Ich
rede
von
diesem
modernen
Leben
Where
you
live
then
you
die
Wo
du
lebst,
dann
stirbst
And
you
just
give
and
you
try
Und
du
gibst
einfach
und
versuchst
es
Hope
you
get
a
new
sign
Hoffst,
du
kriegst
ein
neues
Zeichen
And
any
hole
inside
can't
be
filled
by
nothing
you
buy
Und
jedes
Loch
in
dir
kann
nicht
gefüllt
werden
durch
nichts,
was
du
kaufst
Where
the
heroes
don't
shine
Wo
die
Helden
nicht
strahlen
And
villains
do
time
Und
Schurken
ihre
Zeit
absitzen
I'm
talking
this
modern
life
Ich
rede
von
diesem
modernen
Leben
Where
we
sip
bottled
wine
Wo
wir
Flaschenwein
schlürfen
Twist
one
up
and
get
high
Dreh'n
einen
Joint
und
werden
high
Could
tell
I'm
lit
by
my
eyes
Man
sieht
an
meinen
Augen,
dass
ich
drauf
bin
Need
to
escape
Muss
entkommen
I've
had
enough
Ich
hab
genug
Won't
fasten
up
for
this
ride
Werde
mich
nicht
anschnallen
für
diese
Fahrt
I
been
suffering
inside
Ich
leide
innerlich
This
things
I
wonder
sometimes
Diese
Dinge
frage
ich
mich
manchmal
Earned
my
stripes
like
I'm
Jeter,
let
Derek
see
the
home
run
Hab
meine
Streifen
verdient
wie
Jeter,
lass
Derek
den
Homerun
sehen
I
be
the
base
so
I
need
a
place
I
can
see
the
lake
front
Ich
bin
die
Basis,
also
brauch
ich
'nen
Ort,
wo
ich
das
Seeufer
sehen
kann
Anita
Bake
I'ma
give
it
all
that
it
take
from
day
1
Anita
Baker,
ich
geb
alles,
was
es
braucht,
von
Tag
1 an
I
got
the
sauce
and
I'm
steady
raising
the
steaks
I'm
A1
Ich
hab
die
Sauce
und
erhöhe
ständig
den
Einsatz,
ich
bin
A1
Rappers
on
they
high
horses
I
knock
em
off
as
they
come
Rapper
auf
ihren
hohen
Rössern,
ich
stoß
sie
runter,
wie
sie
kommen
Faster
than
Porsches,
I'll
pass
the
torch
when
I
have
to
Schneller
als
Porsches,
ich
geb
die
Fackel
weiter,
wenn
ich
muss
Im
like
a
fortress
or
castle
Bin
wie
eine
Festung
oder
Burg
My
fortune
is
more
than
natural
Mein
Glück
ist
mehr
als
natürlich
Feeble
avoid
the
battle
Schwache
meiden
den
Kampf
Torpedos
I'm
throwin
at
you
Torpedos
werf
ich
auf
dich
Told
me
to
break
a
leg
now
I'm
Siddin
like
Vicious
Sagten
mir
Hals-
und
Beinbruch,
jetzt
sitz
ich
wie
Vicious
Any
dragon
I
call
upon
betta
give
me
my
wishes
Jeder
Drache,
den
ich
rufe,
soll
mir
gefälligst
meine
Wünsche
erfüllen
Steady
building
this
catalog
hope
I
ain't
repetitious
Baue
stetig
diesen
Katalog
auf,
hoff,
ich
bin
nicht
repetitiv
And
these
days
I'm
more
relaxed
but
never
less
suspicious
Und
dieser
Tage
bin
ich
entspannter,
aber
niemals
weniger
misstrauisch
I'm
on
they
back
Ich
bin
ihnen
auf
den
Fersen
Every
direction
I'm
cuttin
my
corneas
Jede
Richtung,
ich
schneide
meine
Hornhäute
Every
corner
and
intersection,
dissecting
a
foreigner
Jede
Ecke
und
Kreuzung,
seziere
einen
Fremden
I
try
to
take
these
lessons
and
mesh
em
so
glorious
Ich
versuch,
diese
Lektionen
zu
nehmen
und
sie
so
glorreich
zu
verweben
Every
word
as
sharp
as
a
weapon
the
message
is
war
to
ya
Jedes
Wort
scharf
wie
eine
Waffe,
die
Botschaft
ist
Krieg
an
dich
I'm
talking
this
modern
life
Ich
rede
von
diesem
modernen
Leben
Where
you
live
then
you
die
Wo
du
lebst,
dann
stirbst
And
you
just
give
and
you
try
Und
du
gibst
einfach
und
versuchst
es
Hope
you
get
a
new
sign
Hoffst,
du
kriegst
ein
neues
Zeichen
And
any
hole
inside
can't
be
filled
by
nothing
you
buy
Und
jedes
Loch
in
dir
kann
nicht
gefüllt
werden
durch
nichts,
was
du
kaufst
Where
the
heroes
don't
shine
Wo
die
Helden
nicht
strahlen
And
villains
do
time
Und
Schurken
ihre
Zeit
absitzen
I'm
talking
this
modern
life
Ich
rede
von
diesem
modernen
Leben
Where
we
sip
bottled
wine
Wo
wir
Flaschenwein
schlürfen
Twist
one
up
and
get
high
Dreh'n
einen
Joint
und
werden
high
Could
tell
I'm
lit
by
my
eyes
Man
sieht
an
meinen
Augen,
dass
ich
drauf
bin
Need
to
escape
Muss
entkommen
I've
had
enough
Ich
hab
genug
Won't
fasten
up
for
this
ride
Werde
mich
nicht
anschnallen
für
diese
Fahrt
I
been
suffering
inside
Ich
leide
innerlich
This
things
I
wonder
sometimes
Diese
Dinge
frage
ich
mich
manchmal
Reloading
like
Re-ups
Lade
nach
wie
bei
Re-ups
They
knowin'
that
we
been
hungry
but
no
one
gon'
feed
us
Sie
wissen,
dass
wir
hungrig
waren,
aber
keiner
wird
uns
füttern
Maybe
I'll
disappear
won't
return
for
like
3 months
Vielleicht
verschwinde
ich,
komme
für
etwa
3 Monate
nicht
zurück
Change
of
seasons,
no
freedoms
Wechsel
der
Jahreszeiten,
keine
Freiheiten
Maybe
then
they
might
believe
us
Vielleicht
glauben
sie
uns
dann
Police
bucking
with
no
reason,
they
leave
us
Polizei
schießt
ohne
Grund,
sie
lassen
uns
zurück
Blood
leaking
buckets
from
the
tee
up
Blut
strömt
eimerweise
vom
T-Shirt
aufwärts
So
please
duck
ain't
no
discussion
they
won't
ease
up
Also
duck
dich
bitte,
keine
Diskussion,
sie
werden
nicht
nachlassen
So
we
must
pledge
our
Allegiance,
back
to
these
slums
Also
müssen
wir
unseren
Treueschwur
leisten,
zurück
zu
diesen
Slums
Where
we
from
Wo
wir
herkommen
Ain't
no
one
tucking
tails,
just
bucking
shells
Keiner
zieht
den
Schwanz
ein,
nur
Patronenhülsen
fliegen
Eventually
get
cuffed
and
stuffed
in
cells,
with
hopes
of
bail
Irgendwann
Handschellen
angelegt
und
in
Zellen
gestopft,
mit
Hoffnung
auf
Kaution
Stuck
in
the
cycle
I
know
it's
hell
I
hear
your
tales
Gefangen
im
Kreislauf,
ich
weiß,
es
ist
die
Hölle,
ich
hör
deine
Geschichten
I
know
that
u
hear
me,
but
hope
you
feel
me
until
it's
braille
Ich
weiß,
dass
du
mich
hörst,
aber
hoff,
du
fühlst
mich,
bis
es
Braille
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hakim James Hardy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.