Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could
never
look
back
'cause
I'm
back
on
a
roll
Könnte
niemals
zurückblicken,
denn
ich
bin
wieder
in
Fahrt
Mess
with
your
shit
and
I
never
told
Misch
dich
in
deine
Sachen
ein
und
ich
habe
es
nie
erzählt
Back
down
with
God
and
I
won't
tell
a
soul
Zurück
zu
Gott
und
ich
werde
keiner
Seele
etwas
sagen
Don't
want
no
smoke
if
you
do
then
come
on
Will
keinen
Ärger,
wenn
du
es
doch
willst,
dann
komm
schon
Roll
up
a
wood,
play
a
beat
then
relax
Dreh
einen
Joint,
spiel
einen
Beat
und
entspann
dich
Gucci
Cologne
and
I'm
shopping
at
Sax
Gucci-Kölnischwasser
und
ich
shoppe
bei
Sax
You
say
you
got
it
but
not
like
that
Du
sagst,
du
hast
es,
aber
nicht
so
You
know
I
got
it,
I'm
counting
them
racks
Du
weißt,
ich
habe
es,
ich
zähle
die
Scheine
Them
cure
what
I'm
spitting,
I'll
make
it
all
back
Die
heilen,
was
ich
spucke,
ich
werde
alles
wieder
gutmachen
She
really
love
me
from
the
back
Sie
liebt
mich
wirklich
von
hinten
Really
got
stripes
like
Cat
In
The
Hat
Habe
wirklich
Streifen
wie
Cat
In
The
Hat
I'm
chasin'
cheese
but
I'm
not
a
rat
Ich
jage
dem
Käse
nach,
aber
ich
bin
keine
Ratte
Pull
out
the
choppas,
you
know
they
gon'
blah
Zieh
die
Knarren
raus,
du
weißt,
sie
werden
knallen
Pull
up
my
line
and
you
know
where
they
at
Ruf
mich
an
und
du
weißt,
wo
sie
sind
You
wanna
ball,
we
gon'
score
right
back
Du
willst
spielen,
wir
punkten
sofort
zurück
I
am
not
average,
I'm
lit
to
the
max
Ich
bin
nicht
durchschnittlich,
ich
bin
maximal
drauf
Don't
come
with
no
tens,
don't
come
with
no
twenties
Komm
nicht
mit
Zehnern,
komm
nicht
mit
Zwanzigern
I
have
blue
Benjis,
I
need
all
hunnids
Ich
habe
blaue
Benjis,
ich
brauche
nur
Hunderter
I'm
a
rockstar,
I
got
hoes
all
in
London
Ich
bin
ein
Rockstar,
ich
habe
Mädels
überall
in
London
Virgin
my
drip,
just
look
how
I'm
stunting
Jungfräulich
mein
Style,
schau
nur,
wie
ich
protze
I
was
still
by,
don't
care
'bout
the
cops
Ich
war
immer
noch
dabei,
scheiß
auf
die
Bullen
Say
money
talkin',
the
bullshit
walk
Sag,
Geld
spricht,
der
Bullshit
läuft
Look
at
my
diamonds
I
don't
gotta
talk
Schau
meine
Diamanten
an,
ich
muss
nicht
reden
(Look
at
my
diamonds
I
don't
gotta
talk)
(Schau
meine
Diamanten
an,
ich
muss
nicht
reden)
I'm
a
real
nigga
who
came
from
the
mouth
Ich
bin
ein
echter
Kerl,
der
aus
dem
Süden
kommt
Move
out
the
way
'cause
you
stopping
my
glow
Geh
aus
dem
Weg,
denn
du
stoppst
mein
Leuchten
I
fell
in
love
with
this
shit
and
I
don't
take
Ich
habe
mich
in
diese
Scheiße
verliebt
und
ich
nehme
nichts
Nothin'
for
granted
(Don't
take
nothin'
for
granted)
als
selbstverständlich
hin
(Nehme
nichts
als
selbstverständlich
hin)
And
I
can't
just
forgive
myself,
yeah,
Und
ich
kann
mir
einfach
nicht
selbst
vergeben,
ja,
There
was
time
to
time
there
(Time
to
time
there)
Es
gab
von
Zeit
zu
Zeit
(Von
Zeit
zu
Zeit)
But
you
cannot
miss
no
funds,
Aber
du
darfst
kein
Geld
verpassen,
I
need
all
the
profit
baby
(All
the
profit
baby)
Ich
brauche
den
ganzen
Profit,
Baby
(Den
ganzen
Profit,
Baby)
And
she
wanna
ride
my
way
because
I'm
really
wavy
(I'm
really
wavy)
Und
sie
will
mit
mir
fahren,
weil
ich
wirklich
wellig
bin
(Ich
bin
wirklich
wellig)
Jit
like
a
sign
like
I'm
"Stop!"
(Woah)
Typ
wie
ein
Schild,
als
wäre
ich
"Stopp!"
(Woah)
You
know
I
stay
with
the
get
(Uh)
Du
weißt,
ich
bleibe
beim
Gewinn
(Äh)
Chasin'
the
money,
rolled
out
(Huh)
Jage
dem
Geld
nach,
bin
raus
(Huh)
Seven
eleven
shoot
crep
Sieben
elf
schießen
Koks
Look
at
my
pockets
now
fit
Schau,
meine
Taschen
sind
jetzt
voll
I
do
not
fuck
with
no
square
Ich
mache
nicht
mit
Spießern
rum
Fucking
two
hoes
by
the
pimp
(Yeah)
Ficke
zwei
Mädels
vom
Zuhälter
(Ja)
Look
at
my
drip
in
this
realm
(Look
at
it)
Schau
meinen
Style
in
diesem
Reich
an
(Schau
ihn
dir
an)
Went
Uber,
that's
actually
real
Nahm
Uber,
das
ist
tatsächlich
echt
Chasing
the
check
with
no
breath
Jage
dem
Scheck
ohne
Atem
nach
Run
with
my
game
to
the
death
Renne
mit
meinem
Spiel
bis
zum
Tod
Finna
take
off
in
a
jet
Werde
gleich
in
einem
Jet
abheben
Bitch,
yeah
we
ball
like
The
Nets
Schlampe,
ja,
wir
spielen
wie
die
Nets
No,
I
cannot
ever
go
back
Nein,
ich
kann
niemals
zurück
Could
never
look
back
'cause
I'm
back
on
a
roll
Könnte
niemals
zurückblicken,
denn
ich
bin
wieder
in
Fahrt
Mess
with
your
shit
and
I
never
told
Misch
dich
in
deine
Sachen
ein
und
ich
habe
es
nie
erzählt
Back
down
with
God
and
I
won't
tell
a
soul
Zurück
zu
Gott
und
ich
werde
keiner
Seele
etwas
sagen
Don't
want
no
smoke
if
you
do
then
come
on
Will
keinen
Ärger,
wenn
du
es
doch
willst,
dann
komm
schon
Roll
up
a
wood,
play
a
beat
then
relax
Dreh
einen
Joint,
spiel
einen
Beat
und
entspann
dich
Gucci
Cologne
and
I'm
shopping
at
Sax
Gucci-Kölnischwasser
und
ich
shoppe
bei
Sax
You
say
you
got
it
but
not
like
that
Du
sagst,
du
hast
es,
aber
nicht
so
You
know
I
got
it,
I'm
counting
them
racks
Du
weißt,
ich
habe
es,
ich
zähle
die
Scheine
Them
cure
what
I'm
spitting,
I'll
make
it
all
back
Die
heilen,
was
ich
spucke,
ich
werde
alles
wieder
gutmachen
She
really
love
me
from
the
back
Sie
liebt
mich
wirklich
von
hinten
Really
got
stripes
like
Cat
In
The
Hat
Habe
wirklich
Streifen
wie
Cat
In
The
Hat
I'm
chasin'
cheese
but
I'm
not
a
rat
Ich
jage
dem
Käse
nach,
aber
ich
bin
keine
Ratte
Pull
out
the
choppas,
you
know
they
gon'
blah
Zieh
die
Knarren
raus,
du
weißt,
sie
werden
knallen
Pull
up
my
line
and
you
know
where
they
at
Ruf
mich
an
und
du
weißt,
wo
sie
sind
You
wanna
ball,
we
gon'
score
right
back
Du
willst
spielen,
wir
punkten
sofort
zurück
I
am
not
average,
I'm
lit
to
the
max
Ich
bin
nicht
durchschnittlich,
ich
bin
maximal
drauf
They
love
my
drip,
they
love
my
swag
Sie
lieben
meinen
Style,
sie
lieben
meinen
Swag
Louis
Vuitton
and
a
sign
on
my
bag
Louis
Vuitton
und
ein
Schild
an
meiner
Tasche
Came
from
the
bottom,
ain't
wanna
see
me
win
Kam
von
ganz
unten,
sie
wollten
mich
nicht
gewinnen
sehen
Wanna
get
lost
just
hit
the
exhaust
Willst
du
dich
verlieren,
tritt
einfach
aufs
Gas
Just
got
some
wins,
that
was
a
dub
Habe
gerade
ein
paar
Siege
eingefahren,
das
war
ein
Erfolg
Everybody
notice
us
when
we
walk
up
Jeder
bemerkt
uns,
wenn
wir
auftauchen
You
ain't
talkin
money,
I
don't
need
to
talk
much
Du
redest
nicht
von
Geld,
ich
muss
nicht
viel
reden
Everybody
know
'cause
I'm
racked
up
Jeder
weiß
es,
weil
ich
reich
bin
Can't
turn
me
down
'cause
I'm
all
the
way
up
Kann
mich
nicht
ablehnen,
denn
ich
bin
ganz
oben
I'm
never
wrong,
I
only
spit
facts
Ich
liege
nie
falsch,
ich
spucke
nur
Fakten
I
am
so
high,
I
don't
know
where
I'm
at
Ich
bin
so
high,
ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Remember
sixth
grade,
I
was
sipping
hot
tat
Erinnere
mich
an
die
sechste
Klasse,
ich
habe
heißen
Scheiß
getrunken
Miss
my
big
brother,
he
showed
me
the
roads
Vermisse
meinen
großen
Bruder,
er
zeigte
mir
die
Wege
When
you
get
out,
man,
you
know
how
it
go
Wenn
du
rauskommst,
Mann,
weißt
du,
wie
es
läuft
LA
to
Houston,
we
gon'
hit
the
road
LA
nach
Houston,
wir
werden
die
Straße
rocken
When
you
get
back
I
swear
that
we
on
Wenn
du
zurückkommst,
schwöre
ich,
dass
wir
dabei
sind
Could
never
look
back
'cause
I'm
back
on
a
roll
Könnte
niemals
zurückblicken,
denn
ich
bin
wieder
in
Fahrt
Mess
with
your
shit
and
I
never
told
Misch
dich
in
deine
Sachen
ein
und
ich
habe
es
nie
erzählt
Back
down
with
God
and
I
won't
tell
a
soul
Zurück
zu
Gott
und
ich
werde
keiner
Seele
etwas
sagen
Don't
want
no
smoke
if
you
do
then
come
on
Will
keinen
Ärger,
wenn
du
es
doch
willst,
dann
komm
schon
Roll
up
a
wood,
play
a
beat
then
relax
Dreh
einen
Joint,
spiel
einen
Beat
und
entspann
dich
Gucci
Cologne
and
I'm
shopping
at
Sax
Gucci-Kölnischwasser
und
ich
shoppe
bei
Sax
You
say
you
got
it
but
not
like
that
Du
sagst,
du
hast
es,
aber
nicht
so
You
know
I
got
it,
I'm
counting
them
racks
Du
weißt,
ich
habe
es,
ich
zähle
die
Scheine
Them
cure
what
I'm
spitting,
I'll
make
it
all
back
Die
heilen,
was
ich
spucke,
ich
werde
alles
wieder
gutmachen
She
really
love
me
from
the
back
Sie
liebt
mich
wirklich
von
hinten
Really
got
stripes
like
Cat
In
The
Hat
Habe
wirklich
Streifen
wie
Cat
In
The
Hat
I'm
chasin'
cheese
but
I'm
not
a
rat
Ich
jage
dem
Käse
nach,
aber
ich
bin
keine
Ratte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Treylin Sullivan, 1
Альбом
Bow
дата релиза
20-09-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.