Текст и перевод песни B-Lovee - PDL
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niggas
gettin'
shot
tryna
make
please
don't
lack
(Magic)
Typen
werden
erschossen,
beim
Versuch,
bitte
nicht
nachlassen
(Magic)
Nigga,
please
don't
lack
(grrah,
like,
like)
Junge,
bitte
nicht
nachlassen
(grrah,
so,
so)
Don't
get
shot
tryna
make
PDL
(PDL)
Lass
dich
nicht
erschießen,
beim
Versuch,
PDL
zu
machen
(PDL)
Hollows
hot,
but
ain't
hotter
than
hell
(hotter
than
what?)
Hohle
Geschosse
sind
heiß,
aber
nicht
heißer
als
die
Hölle
(heißer
als
was?)
Give
her
a
band
for
her
nails
(for
her
nails)
Ich
geb'
ihr
einen
Schein
für
ihre
Nägel
(für
ihre
Nägel)
Niggas
be
fans,
give
'em
shells
(shells)
Typen
sind
Fans,
gib
ihnen
Hülsen
(Hülsen)
Little
bro
tryna
send
(uh-huh)
Kleiner
Bruder
versucht
zu
schicken
(uh-huh)
If
he
scream,
41,
send
'em
in
(scream
4-)
Wenn
er
schreit,
41,
schick
sie
rein
(schrei
4-)
Red
dot,
put
it
right
on
his
chin
(right
on
that
boy)
Roter
Punkt,
setz
ihn
direkt
auf
sein
Kinn
(direkt
auf
den
Jungen)
Whatever
he
said,
he
won't
say
it
again
(he
won't
say
it
again)
Was
auch
immer
er
gesagt
hat,
er
wird
es
nicht
nochmal
sagen
(er
wird
es
nicht
nochmal
sagen)
Number
one,
ain't
no
takin'
my
spot
(like,
what?)
Nummer
eins,
niemand
nimmt
mir
meinen
Platz
(so,
was?)
Bitch,
I'm
back,
and
I'm
on
hots
(on
hots)
Schlampe,
ich
bin
zurück
und
ich
bin
heiß
(bin
heiß)
Totin'
my
strap,
smokin'
on
Rah
Trage
meine
Waffe,
rauche
Rah
Lotti,
dummy,
they
all
in
a
box
(all
in
a
box)
Lotti,
Dummkopf,
sie
sind
alle
in
einer
Kiste
(alle
in
einer
Kiste)
Where
the
Ray?
Where
the
Beans?
Wo
ist
Ray?
Wo
ist
Beans?
Backdoor
gang,
they
put
one
in
his
bean
(one
in
his
bean)
Hintertür-Gang,
sie
haben
ihm
eine
in
die
Bohne
verpasst
(eine
in
die
Bohne)
L
to
the
O,
you
know
how
it
go
(grrah)
L
zu
dem
O,
du
weißt,
wie
es
läuft
(grrah)
Throw
up
the
Y,
then
we
makin'
a
scene
(makin'
a
scene)
Wirf
das
Y
hoch,
dann
machen
wir
eine
Szene
(machen
eine
Szene)
COE,
ain't
no
changin'
my
team
(changin'
my
what?)
COE,
ich
wechsle
mein
Team
nicht
(wechsle
mein
was?)
So,
tell
niggas,
get
off
my
dick
(get
off
my
dick)
Also,
sag
den
Typen,
sie
sollen
von
meinem
Schwanz
runter
(von
meinem
Schwanz
runter)
I
got
a
Glock-19
wit'
a
beam
(wit'
a
beam)
Ich
habe
eine
Glock-19
mit
einem
Visier
(mit
einem
Visier)
If
they
screamin',
fourSev,
let
it
rip
(let
it
rip)
Wenn
sie
schreien,
fourSev,
lass
es
krachen
(lass
es
krachen)
So
many
shots
in
this
clip
(in
this
clip)
So
viele
Schüsse
in
diesem
Magazin
(in
diesem
Magazin)
I
let
this
hoe
eat
the
dick
(eat
the
dick)
Ich
lasse
diese
Schlampe
den
Schwanz
lutschen
(den
Schwanz
lutschen)
Let
'em
think
they
reversin'
the
V
on
that
block
Lass
sie
denken,
sie
würden
das
Fahrzeug
auf
dem
Block
wenden
Put
some
holes
in
that
whip
(in
that
whip)
Mach
ein
paar
Löcher
in
diese
Karre
(in
diese
Karre)
Niggas
bummy,
get
some
money
Typen
sind
Penner,
besorgt
euch
etwas
Geld
They
can't
do
it
(they
can't
do
it,
li)
Sie
können
es
nicht
(sie
können
es
nicht,
li)
Niggas
laughin',
ain't
shit
funny
Typen
lachen,
es
ist
nichts
lustig
We
get
to
it
(we
get
to
it)
Wir
gehen
es
an
(wir
gehen
es
an)
All
they
brothers,
in
a
casket
Alle
ihre
Brüder,
in
einem
Sarg
Niggas
losin'
(uh-huh),
now
who
laughin'?
Typen
verlieren
(uh-huh),
wer
lacht
jetzt?
Niggas
stupid
(niggas),
go
get
active
Typen
sind
dumm
(Typen),
werdet
aktiv
He
gon'
do
it,
grrah
Er
wird
es
tun,
grrah
Free
the
Goons,
you
know
they
make
it
happen
(make
it
happen)
Befreit
die
Goons,
du
weißt,
sie
machen
es
möglich
(machen
es
möglich)
All
these
new
niggas,
don't
know
why
they
rappin'
(like,
what?)
All
diese
neuen
Typen,
ich
weiß
nicht,
warum
sie
rappen
(so,
was?)
And
I
ain't
let
'em
know
I
was
packin'
(uh-huh)
Und
ich
ließ
sie
nicht
wissen,
dass
ich
bewaffnet
war
(uh-huh)
All
you
gon'
hear
is
that
screamin'
and
clappin'
Alles,
was
du
hören
wirst,
ist
das
Schreien
und
Klatschen
And
I
got
that
shit
in
my
jacket
Und
ich
habe
das
Ding
in
meiner
Jacke
One
false
move,
on
bro
I'ma
clap
him
(I'ma
clap
him)
Eine
falsche
Bewegung,
bei
meinem
Bruder,
ich
werde
ihn
abknallen
(ich
werde
ihn
abknallen)
They
be
hatin',
I
ain't
average
(I
ain't
average)
Sie
hassen,
ich
bin
nicht
durchschnittlich
(ich
bin
nicht
durchschnittlich)
They
won't
say
it,
I
get
active
(get
active,
like)
Sie
werden
es
nicht
sagen,
ich
werde
aktiv
(werde
aktiv,
so)
Tryna
see
what
that
talk
'bout
(like,
what?)
Ich
will
sehen,
worüber
sie
reden
(so,
was?)
One
shot
to
the
leg,
tell
him,
walk
without
it
(walk
without)
Ein
Schuss
ins
Bein,
sag
ihm,
er
soll
ohne
es
laufen
(lauf
ohne)
Gave
him
a
chance,
we
can't
talk
it
out
(we
can't
talk
it
out)
Ich
gab
ihm
eine
Chance,
wir
können
es
nicht
ausreden
(wir
können
es
nicht
ausreden)
I
done
ran
up
them
bands,
I'm
important
now
(I'm
important
now)
Ich
habe
die
Scheine
rangeholt,
ich
bin
jetzt
wichtig
(ich
bin
jetzt
wichtig)
Sippin'
that
lean,
I'm
relapsin'
(relapsin')
Ich
nippe
an
dem
Lean,
ich
habe
einen
Rückfall
(Rückfall)
Baby
girl,
she
keep
askin',
what
happened?
(What
happened?)
Baby
Girl,
sie
fragt
immer
wieder,
was
passiert
ist
(Was
ist
passiert?)
Free
all
my
guys,
they
be
trapped
in
(they
be
trapped
in)
Befreit
alle
meine
Jungs,
sie
sind
gefangen
(sie
sind
gefangen)
I
saw
my
bro
in
a
casket
(in
a
casket)
Ich
sah
meinen
Bruder
in
einem
Sarg
(in
einem
Sarg)
Don't
get
shot
tryna
make
PDL
(PDL)
Lass
dich
nicht
erschießen,
beim
Versuch,
PDL
zu
machen
(PDL)
Hollows
hot,
but
ain't
hotter
than
hell
(hotter
than
hell)
Hohle
Geschosse
sind
heiß,
aber
nicht
heißer
als
die
Hölle
(heißer
als
die
Hölle)
Give
her
a
band
for
her
nails
(like)
Ich
geb'
ihr
einen
Schein
für
ihre
Nägel
(so)
Niggas
be
fans,
give
em'
shells
(fans)
Typen
sind
Fans,
gib
ihnen
Hülsen
(Fans)
Little
bro
tryna
send
(grrah)
Kleiner
Bruder
versucht
zu
schicken
(grrah)
If
he
scream,
41,
send
'em
in
(send
'em
in)
Wenn
er
schreit,
41,
schick
sie
rein
(schick
sie
rein)
Red
dot,
put
it
right
on
his
chin
(right
on
his)
Roter
Punkt,
setz
ihn
direkt
auf
sein
Kinn
(direkt
auf
sein)
Whatever
he
said,
he
won't
say
it
again
(won't
say
it
again)
Was
auch
immer
er
gesagt
hat,
er
wird
es
nicht
nochmal
sagen
(wird
es
nicht
nochmal
sagen)
Number
one,
ain't
no
takin'
my
spot
(takin'
my)
Nummer
eins,
niemand
nimmt
mir
meinen
Platz
(nimmt
mir
meinen)
Bitch,
I'm
back,
and
I'm
on
hots
Schlampe,
ich
bin
zurück
und
ich
bin
heiß
Totin'
my
strap,
smokin'
on
Rah
Trage
meine
Waffe,
rauche
Rah
Lotti,
dummy,
they
all
in
a
box
(all
in
a
box)
Lotti,
Dummkopf,
sie
sind
alle
in
einer
Kiste
(alle
in
einer
Kiste)
Where
the
Ray?
Where
the
Beans?
(Where
the?)
Wo
ist
Ray?
Wo
ist
Beans?
(Wo
ist?)
Backdoor
gang,
they
put
one
in
his
bean
Hintertür-Gang,
sie
haben
ihm
eine
in
die
Bohne
verpasst
L
to
the
O,
you
know
how
it
go
(know
how
it
g)
L
zu
dem
O,
du
weißt,
wie
es
läuft
(du
weißt
wie
es
l)
Throw
up
a
Y,
then
we
makin'
a
scene,
like
(makin'
a)
Wirf
das
Y
hoch,
dann
machen
wir
eine
Szene,
so
(machen
eine)
Makin'
a
scene,
like
Machen
eine
Szene,
so
Backdoor
gang,
one
in
his
beam,
like
Hintertür
Gang,
eine
in
seine
Bohne,
so
Who
we
smokin'
on?
We
smokin'
on
who?
Wen
rauchen
wir?
Wen
rauchen
wir?
A
whole
lotta
Beans,
like
Eine
ganze
Menge
Beans,
so
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cornell Haynes, Kenneth Gamble, Bunny Sigler, Antonie Macon, Qwayshawn Cannon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.