B-Lovee - PDL - перевод текста песни на немецкий

Текст и перевод песни B-Lovee - PDL




PDL
PDL
Niggas gettin' shot tryna make please don't lack (Magic)
Typen werden erschossen, beim Versuch, bitte nicht nachlassen (Magic)
Nigga, please don't lack (grrah, like, like)
Junge, bitte nicht nachlassen (grrah, so, so)
Grrah
Grrah
Don't get shot tryna make PDL (PDL)
Lass dich nicht erschießen, beim Versuch, PDL zu machen (PDL)
Hollows hot, but ain't hotter than hell (hotter than what?)
Hohle Geschosse sind heiß, aber nicht heißer als die Hölle (heißer als was?)
Give her a band for her nails (for her nails)
Ich geb' ihr einen Schein für ihre Nägel (für ihre Nägel)
Niggas be fans, give 'em shells (shells)
Typen sind Fans, gib ihnen Hülsen (Hülsen)
Little bro tryna send (uh-huh)
Kleiner Bruder versucht zu schicken (uh-huh)
If he scream, 41, send 'em in (scream 4-)
Wenn er schreit, 41, schick sie rein (schrei 4-)
Red dot, put it right on his chin (right on that boy)
Roter Punkt, setz ihn direkt auf sein Kinn (direkt auf den Jungen)
Whatever he said, he won't say it again (he won't say it again)
Was auch immer er gesagt hat, er wird es nicht nochmal sagen (er wird es nicht nochmal sagen)
Number one, ain't no takin' my spot (like, what?)
Nummer eins, niemand nimmt mir meinen Platz (so, was?)
Bitch, I'm back, and I'm on hots (on hots)
Schlampe, ich bin zurück und ich bin heiß (bin heiß)
Totin' my strap, smokin' on Rah
Trage meine Waffe, rauche Rah
Lotti, dummy, they all in a box (all in a box)
Lotti, Dummkopf, sie sind alle in einer Kiste (alle in einer Kiste)
Where the Ray? Where the Beans?
Wo ist Ray? Wo ist Beans?
Backdoor gang, they put one in his bean (one in his bean)
Hintertür-Gang, sie haben ihm eine in die Bohne verpasst (eine in die Bohne)
L to the O, you know how it go (grrah)
L zu dem O, du weißt, wie es läuft (grrah)
Throw up the Y, then we makin' a scene (makin' a scene)
Wirf das Y hoch, dann machen wir eine Szene (machen eine Szene)
COE, ain't no changin' my team (changin' my what?)
COE, ich wechsle mein Team nicht (wechsle mein was?)
So, tell niggas, get off my dick (get off my dick)
Also, sag den Typen, sie sollen von meinem Schwanz runter (von meinem Schwanz runter)
I got a Glock-19 wit' a beam (wit' a beam)
Ich habe eine Glock-19 mit einem Visier (mit einem Visier)
If they screamin', fourSev, let it rip (let it rip)
Wenn sie schreien, fourSev, lass es krachen (lass es krachen)
So many shots in this clip (in this clip)
So viele Schüsse in diesem Magazin (in diesem Magazin)
I let this hoe eat the dick (eat the dick)
Ich lasse diese Schlampe den Schwanz lutschen (den Schwanz lutschen)
Let 'em think they reversin' the V on that block
Lass sie denken, sie würden das Fahrzeug auf dem Block wenden
Put some holes in that whip (in that whip)
Mach ein paar Löcher in diese Karre (in diese Karre)
Niggas bummy, get some money
Typen sind Penner, besorgt euch etwas Geld
They can't do it (they can't do it, li)
Sie können es nicht (sie können es nicht, li)
Niggas laughin', ain't shit funny
Typen lachen, es ist nichts lustig
We get to it (we get to it)
Wir gehen es an (wir gehen es an)
All they brothers, in a casket
Alle ihre Brüder, in einem Sarg
Niggas losin' (uh-huh), now who laughin'?
Typen verlieren (uh-huh), wer lacht jetzt?
Niggas stupid (niggas), go get active
Typen sind dumm (Typen), werdet aktiv
He gon' do it, grrah
Er wird es tun, grrah
Free the Goons, you know they make it happen (make it happen)
Befreit die Goons, du weißt, sie machen es möglich (machen es möglich)
All these new niggas, don't know why they rappin' (like, what?)
All diese neuen Typen, ich weiß nicht, warum sie rappen (so, was?)
And I ain't let 'em know I was packin' (uh-huh)
Und ich ließ sie nicht wissen, dass ich bewaffnet war (uh-huh)
All you gon' hear is that screamin' and clappin'
Alles, was du hören wirst, ist das Schreien und Klatschen
And I got that shit in my jacket
Und ich habe das Ding in meiner Jacke
One false move, on bro I'ma clap him (I'ma clap him)
Eine falsche Bewegung, bei meinem Bruder, ich werde ihn abknallen (ich werde ihn abknallen)
They be hatin', I ain't average (I ain't average)
Sie hassen, ich bin nicht durchschnittlich (ich bin nicht durchschnittlich)
They won't say it, I get active (get active, like)
Sie werden es nicht sagen, ich werde aktiv (werde aktiv, so)
Tryna see what that talk 'bout (like, what?)
Ich will sehen, worüber sie reden (so, was?)
One shot to the leg, tell him, walk without it (walk without)
Ein Schuss ins Bein, sag ihm, er soll ohne es laufen (lauf ohne)
Gave him a chance, we can't talk it out (we can't talk it out)
Ich gab ihm eine Chance, wir können es nicht ausreden (wir können es nicht ausreden)
I done ran up them bands, I'm important now (I'm important now)
Ich habe die Scheine rangeholt, ich bin jetzt wichtig (ich bin jetzt wichtig)
Sippin' that lean, I'm relapsin' (relapsin')
Ich nippe an dem Lean, ich habe einen Rückfall (Rückfall)
Baby girl, she keep askin', what happened? (What happened?)
Baby Girl, sie fragt immer wieder, was passiert ist (Was ist passiert?)
Free all my guys, they be trapped in (they be trapped in)
Befreit alle meine Jungs, sie sind gefangen (sie sind gefangen)
I saw my bro in a casket (in a casket)
Ich sah meinen Bruder in einem Sarg (in einem Sarg)
Don't get shot tryna make PDL (PDL)
Lass dich nicht erschießen, beim Versuch, PDL zu machen (PDL)
Hollows hot, but ain't hotter than hell (hotter than hell)
Hohle Geschosse sind heiß, aber nicht heißer als die Hölle (heißer als die Hölle)
Give her a band for her nails (like)
Ich geb' ihr einen Schein für ihre Nägel (so)
Niggas be fans, give em' shells (fans)
Typen sind Fans, gib ihnen Hülsen (Fans)
Little bro tryna send (grrah)
Kleiner Bruder versucht zu schicken (grrah)
If he scream, 41, send 'em in (send 'em in)
Wenn er schreit, 41, schick sie rein (schick sie rein)
Red dot, put it right on his chin (right on his)
Roter Punkt, setz ihn direkt auf sein Kinn (direkt auf sein)
Whatever he said, he won't say it again (won't say it again)
Was auch immer er gesagt hat, er wird es nicht nochmal sagen (wird es nicht nochmal sagen)
Number one, ain't no takin' my spot (takin' my)
Nummer eins, niemand nimmt mir meinen Platz (nimmt mir meinen)
Bitch, I'm back, and I'm on hots
Schlampe, ich bin zurück und ich bin heiß
Totin' my strap, smokin' on Rah
Trage meine Waffe, rauche Rah
Lotti, dummy, they all in a box (all in a box)
Lotti, Dummkopf, sie sind alle in einer Kiste (alle in einer Kiste)
Where the Ray? Where the Beans? (Where the?)
Wo ist Ray? Wo ist Beans? (Wo ist?)
Backdoor gang, they put one in his bean
Hintertür-Gang, sie haben ihm eine in die Bohne verpasst
L to the O, you know how it go (know how it g)
L zu dem O, du weißt, wie es läuft (du weißt wie es l)
Throw up a Y, then we makin' a scene, like (makin' a)
Wirf das Y hoch, dann machen wir eine Szene, so (machen eine)
Damn
Verdammt
Makin' a scene, like
Machen eine Szene, so
Damn
Verdammt
Backdoor gang, one in his beam, like
Hintertür Gang, eine in seine Bohne, so
Grrah
Grrah
Who we smokin' on? We smokin' on who?
Wen rauchen wir? Wen rauchen wir?
A whole lotta Beans, like
Eine ganze Menge Beans, so
Grrah
Grrah
Grrah
Grrah
Like
So





Авторы: Cornell Haynes, Kenneth Gamble, Bunny Sigler, Antonie Macon, Qwayshawn Cannon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.