Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
do
it
for
my
name
sake
Ich
tu
es
für
meinen
Namen
Gotta
make
my
name
great
Muss
meinen
Namen
groß
machen
I
do
it
for
the
ones
who
gone
hold
me
down
when
I
can't
(Aye)
Ich
tu
es
für
die,
die
mich
stützen
werden,
wenn
ich
nicht
kann
(Aye)
Gotta
make
sure
they
remember
me
Muss
sicherstellen,
dass
sie
sich
an
mich
erinnern
Every
single
part
of
me
An
jeden
einzelnen
Teil
von
mir
From
the
heart
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
Cause
this
one's
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
My
Legacy
Mein
Vermächtnis
Cause
this
ones
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
My
legacy
Mein
Vermächtnis
I
promise
you'll
remember
me
Ich
verspreche,
ihr
werdet
euch
an
mich
erinnern
Remember
me
Erinnert
euch
an
mich
Every
single
part
of
me
An
jeden
einzelnen
Teil
von
mir
From
the
heart
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
Cause
this
ones
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
I
can
remember
how
it
felt,
growing
up
without
my
pops
Ich
kann
mich
erinnern,
wie
es
sich
anfühlte,
ohne
meinen
Vater
aufzuwachsen
And
I
remember
how
it
felt
when
pops
was
struck
out
on
them
rocks
Und
ich
erinnere
mich,
wie
es
sich
anfühlte,
als
Vater
den
Drogen
verfallen
war
Also
remember
the
promise
that
I
made
to
myself
Erinnere
mich
auch
an
das
Versprechen,
das
ich
mir
selbst
gab
I'll
be
a
better
dad
unlike
the
one
that
was
never
there
to
help
Ich
werde
ein
besserer
Vater
sein,
anders
als
der,
der
nie
da
war,
um
zu
helfen
So
when
that
day
came
and
God
blessed
me
with
a
son
Als
also
dieser
Tag
kam
und
Gott
mich
mit
einem
Sohn
segnete
I
cried
to
my
wife
as
I
held
my
son
up
in
my
arms
Weinte
ich
zu
meiner
Frau,
als
ich
meinen
Sohn
in
den
Armen
hielt
Promised
to
love
him
forever
and
never
leave
him
alone
Versprach,
ihn
für
immer
zu
lieben
und
ihn
niemals
allein
zu
lassen
Gonna
teach
him
how
to
be
a
man
and
treat
a
woman
with
his
mom
Werde
ihm
beibringen,
wie
man
ein
Mann
ist
und
eine
Frau
behandelt
– wie
seine
Mutter
That's
my
legacy
Das
ist
mein
Vermächtnis
So
every
move
that
I
make
matters
Also
zählt
jede
Bewegung,
die
ich
mache
Cuz
He
sees
the
way
I
walk
and
he
can
hear
all
my
chatter
Denn
er
sieht,
wie
ich
gehe,
und
er
kann
all
mein
Gerede
hören
So
when
I'm
dead
and
gone
I
want
him
to
remember
me
Also,
wenn
ich
tot
und
gegangen
bin,
möchte
ich,
dass
er
sich
an
mich
erinnert
Not
for
what
I
done
on
earth
but
that
I
done
it
for
G
O
D
Nicht
für
das,
was
ich
auf
Erden
getan
habe,
sondern
dass
ich
es
für
G
O
T
T
getan
habe
I
do
it
for
my
name
sake
Ich
tu
es
für
meinen
Namen
Gotta
make
my
name
great
Muss
meinen
Namen
groß
machen
I
do
it
for
the
ones
who
gone
hold
me
down
when
I
can't
(Aye)
Ich
tu
es
für
die,
die
mich
stützen
werden,
wenn
ich
nicht
kann
(Aye)
Gotta
make
sure
they
remember
me
Muss
sicherstellen,
dass
sie
sich
an
mich
erinnern
Every
single
part
of
me
An
jeden
einzelnen
Teil
von
mir
From
the
heart
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
Cause
this
one's
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
My
Legacy
Mein
Vermächtnis
Cause
this
ones
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
My
legacy
Mein
Vermächtnis
I
promise
you'll
remember
me
Ich
verspreche,
ihr
werdet
euch
an
mich
erinnern
Remember
me
Erinnert
euch
an
mich
Every
single
part
of
me
An
jeden
einzelnen
Teil
von
mir
From
the
heart
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
Cause
this
ones
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
This
one's
for
my
youngest,
and
this
ones
for
my
little
girl
Dies
ist
für
meine
Jüngste,
und
dies
ist
für
mein
kleines
Mädchen
My
wild
child
my
miss
priss
my
little
one
with
all
the
curls
Mein
Wildfang,
meine
kleine
Prinzessin,
meine
Kleine
mit
all
den
Locken
Miss
Olivia
Brooke
you
a
blessing
and
that's
for
sho
Miss
Olivia
Brooke,
du
bist
ein
Segen,
und
das
ist
sicher
Was
so
tiny
and
so
frail
so
moms
always
kept
you
close
Warst
so
winzig
und
so
zart,
also
hielt
Mama
dich
immer
nah
And
Held
you
tight
(held
you
tight)
but
that's
what
we've
all
done
Und
hielt
dich
fest
(hielt
dich
fest),
aber
das
haben
wir
alle
getan
Mom
Even
almost
got
in
a
fight
when
that
Lady
tried
to
touch
her
lil
one
Mama
hätte
sogar
fast
einen
Streit
angefangen,
als
diese
Dame
versuchte,
ihr
Kleines
anzufassen
From
the
countless
stares
and
comments
on
how
pretty
you
stay
Von
den
unzähligen
Blicken
und
Kommentaren,
wie
hübsch
du
bleibst
To
them
long
long
nights
cause
you
stay
up
way
to
late
Bis
zu
den
langen,
langen
Nächten,
weil
du
viel
zu
lange
aufbleibst
One
day
you'll
grow
up
and
a
young
man
will
come
in
yo
life
Eines
Tages
wirst
du
erwachsen
sein,
und
ein
junger
Mann
wird
in
dein
Leben
treten
Hope
you
know
your
worth
the
world
and
make
sho
he
treats
you
right
Hoffe,
du
kennst
deinen
Wert,
die
Welt,
und
stell
sicher,
dass
er
dich
richtig
behandelt
Cuz
when
I'm
dead
and
gone
I
want
you
to
remember
me
Denn
wenn
ich
tot
und
gegangen
bin,
möchte
ich,
dass
du
dich
an
mich
erinnerst
Not
for
what
I
done
on
earth
but
that
I
done
it
for
G
O
D
Nicht
für
das,
was
ich
auf
Erden
getan
habe,
sondern
dass
ich
es
für
G
O
T
T
getan
habe
I
do
it
for
my
name
sake
Ich
tu
es
für
meinen
Namen
Gotta
make
my
name
great
Muss
meinen
Namen
groß
machen
I
do
it
for
the
ones
who
gone
hold
me
down
when
I
can't
(Aye)
Ich
tu
es
für
die,
die
mich
stützen
werden,
wenn
ich
nicht
kann
(Aye)
Gotta
make
sure
they
remember
me
Muss
sicherstellen,
dass
sie
sich
an
mich
erinnern
Every
single
part
of
me
An
jeden
einzelnen
Teil
von
mir
From
the
heart
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
Cause
this
one's
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
My
Legacy
Mein
Vermächtnis
Cause
this
ones
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
My
legacy
Mein
Vermächtnis
I
promise
you'll
remember
me
Ich
verspreche,
ihr
werdet
euch
an
mich
erinnern
Remember
me
Erinnert
euch
an
mich
Every
single
part
of
me
An
jeden
einzelnen
Teil
von
mir
From
the
heart
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
Cause
this
ones
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
Whats
a
legacy,
it's
something
that
people
remember
you
by
Was
ist
ein
Vermächtnis,
es
ist
etwas,
woran
sich
die
Leute
an
dich
erinnern
Whats
a
man
to
be,
someone
that
looks
after
his
family
I
Was
soll
ein
Mann
sein,
jemand,
der
sich
um
seine
Familie
kümmert,
ich
Don't
take
it
for
granted,
granted
i
aint
have
the
best
example
Nehme
es
nicht
für
selbstverständlich,
zugegeben,
ich
hatte
nicht
das
beste
Beispiel
Granted,
I
mess
up
but
man
I
gladly
carry
that
mantle
Zugegeben,
ich
mache
Fehler,
aber
Mann,
ich
trage
gerne
diese
Verantwortung
I
place
up
on
my
shoulders,
and
get
to
stepping
like
im
supposed
to
Die
ich
auf
meine
Schultern
lege
und
loslege,
wie
ich
es
soll
So
tell
dad
I
made
it
without
him
doing
all
the
things
he
was
sposed
to
Also
sag
Papa,
ich
hab's
geschafft,
ohne
dass
er
all
die
Dinge
getan
hat,
die
er
tun
sollte
Cuz
that
addiction
was
more
important
Denn
diese
Sucht
war
wichtiger
Than
his
2 sons
his
daughter
and
wife
Als
seine
2 Söhne,
seine
Tochter
und
Frau
He
was
strung
out
and
haunted
by
the
terrors
of
the
night
Er
war
von
der
Sucht
zerfressen
und
geplagt
von
den
Schrecken
der
Nacht
How
many
kids
grow
up
the
same,
without
a
decent
example
to
live
by
Wie
viele
Kinder
wachsen
genauso
auf,
ohne
ein
anständiges
Vorbild,
nach
dem
sie
leben
können
Mom
Dad
lost
to
the
streets,
been
on
they
own
since
they
was
a
small
fry
Mama,
Papa
auf
der
Straße
verloren,
sind
auf
sich
allein
gestellt,
seit
sie
klein
waren
Know
I
feel
your
pain
and
we
not
blood
but
I
got
ya
back
Wisse,
ich
fühle
deinen
Schmerz,
und
wir
sind
kein
Blut,
aber
ich
stehe
hinter
dir
I
do
it
for
a
couple
reasons,
my
legacy
and
you're
a
part
of
that
Ich
tu
es
aus
ein
paar
Gründen,
mein
Vermächtnis,
und
du
bist
ein
Teil
davon
I
do
it
for
my
name
sake
Ich
tu
es
für
meinen
Namen
Gotta
make
my
name
great
Muss
meinen
Namen
groß
machen
I
do
it
for
the
ones
who
gone
hold
me
down
when
I
can't
(Aye)
Ich
tu
es
für
die,
die
mich
stützen
werden,
wenn
ich
nicht
kann
(Aye)
Gotta
make
sure
they
remember
me
Muss
sicherstellen,
dass
sie
sich
an
mich
erinnern
Every
single
part
of
me
An
jeden
einzelnen
Teil
von
mir
From
the
heart
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
Cause
this
one's
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
My
Legacy
Mein
Vermächtnis
Cause
this
ones
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
My
legacy
Mein
Vermächtnis
I
promise
you'll
remember
me
Ich
verspreche,
ihr
werdet
euch
an
mich
erinnern
Remember
me
Erinnert
euch
an
mich
Every
single
part
of
me
An
jeden
einzelnen
Teil
von
mir
From
the
heart
of
me
Aus
tiefstem
Herzen
Cause
this
ones
for
my
legacy
Denn
dies
ist
für
mein
Vermächtnis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Mcgowin
Альбом
Legacy
дата релиза
14-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.