B-Mac - Legacy - перевод текста песни на немецкий

Legacy - B-Macперевод на немецкий




Legacy
Vermächtnis
I do it for my name sake
Ich tu es für meinen Namen
Gotta make my name great
Muss meinen Namen groß machen
I do it for the ones who gone hold me down when I can't (Aye)
Ich tu es für die, die mich stützen werden, wenn ich nicht kann (Aye)
Gotta make sure they remember me
Muss sicherstellen, dass sie sich an mich erinnern
Every single part of me
An jeden einzelnen Teil von mir
From the heart of me
Aus tiefstem Herzen
Cause this one's for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
My Legacy
Mein Vermächtnis
Cause this ones for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
My legacy
Mein Vermächtnis
I promise you'll remember me
Ich verspreche, ihr werdet euch an mich erinnern
Remember me
Erinnert euch an mich
Every single part of me
An jeden einzelnen Teil von mir
From the heart of me
Aus tiefstem Herzen
Cause this ones for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
I can remember how it felt, growing up without my pops
Ich kann mich erinnern, wie es sich anfühlte, ohne meinen Vater aufzuwachsen
And I remember how it felt when pops was struck out on them rocks
Und ich erinnere mich, wie es sich anfühlte, als Vater den Drogen verfallen war
Also remember the promise that I made to myself
Erinnere mich auch an das Versprechen, das ich mir selbst gab
I'll be a better dad unlike the one that was never there to help
Ich werde ein besserer Vater sein, anders als der, der nie da war, um zu helfen
So when that day came and God blessed me with a son
Als also dieser Tag kam und Gott mich mit einem Sohn segnete
I cried to my wife as I held my son up in my arms
Weinte ich zu meiner Frau, als ich meinen Sohn in den Armen hielt
Promised to love him forever and never leave him alone
Versprach, ihn für immer zu lieben und ihn niemals allein zu lassen
Gonna teach him how to be a man and treat a woman with his mom
Werde ihm beibringen, wie man ein Mann ist und eine Frau behandelt wie seine Mutter
That's my legacy
Das ist mein Vermächtnis
So every move that I make matters
Also zählt jede Bewegung, die ich mache
Cuz He sees the way I walk and he can hear all my chatter
Denn er sieht, wie ich gehe, und er kann all mein Gerede hören
So when I'm dead and gone I want him to remember me
Also, wenn ich tot und gegangen bin, möchte ich, dass er sich an mich erinnert
Not for what I done on earth but that I done it for G O D
Nicht für das, was ich auf Erden getan habe, sondern dass ich es für G O T T getan habe
I do it for my name sake
Ich tu es für meinen Namen
Gotta make my name great
Muss meinen Namen groß machen
I do it for the ones who gone hold me down when I can't (Aye)
Ich tu es für die, die mich stützen werden, wenn ich nicht kann (Aye)
Gotta make sure they remember me
Muss sicherstellen, dass sie sich an mich erinnern
Every single part of me
An jeden einzelnen Teil von mir
From the heart of me
Aus tiefstem Herzen
Cause this one's for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
My Legacy
Mein Vermächtnis
Cause this ones for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
My legacy
Mein Vermächtnis
I promise you'll remember me
Ich verspreche, ihr werdet euch an mich erinnern
Remember me
Erinnert euch an mich
Every single part of me
An jeden einzelnen Teil von mir
From the heart of me
Aus tiefstem Herzen
Cause this ones for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
This one's for my youngest, and this ones for my little girl
Dies ist für meine Jüngste, und dies ist für mein kleines Mädchen
My wild child my miss priss my little one with all the curls
Mein Wildfang, meine kleine Prinzessin, meine Kleine mit all den Locken
Miss Olivia Brooke you a blessing and that's for sho
Miss Olivia Brooke, du bist ein Segen, und das ist sicher
Was so tiny and so frail so moms always kept you close
Warst so winzig und so zart, also hielt Mama dich immer nah
And Held you tight (held you tight) but that's what we've all done
Und hielt dich fest (hielt dich fest), aber das haben wir alle getan
Mom Even almost got in a fight when that Lady tried to touch her lil one
Mama hätte sogar fast einen Streit angefangen, als diese Dame versuchte, ihr Kleines anzufassen
From the countless stares and comments on how pretty you stay
Von den unzähligen Blicken und Kommentaren, wie hübsch du bleibst
To them long long nights cause you stay up way to late
Bis zu den langen, langen Nächten, weil du viel zu lange aufbleibst
One day you'll grow up and a young man will come in yo life
Eines Tages wirst du erwachsen sein, und ein junger Mann wird in dein Leben treten
Hope you know your worth the world and make sho he treats you right
Hoffe, du kennst deinen Wert, die Welt, und stell sicher, dass er dich richtig behandelt
Cuz when I'm dead and gone I want you to remember me
Denn wenn ich tot und gegangen bin, möchte ich, dass du dich an mich erinnerst
Not for what I done on earth but that I done it for G O D
Nicht für das, was ich auf Erden getan habe, sondern dass ich es für G O T T getan habe
I do it for my name sake
Ich tu es für meinen Namen
Gotta make my name great
Muss meinen Namen groß machen
I do it for the ones who gone hold me down when I can't (Aye)
Ich tu es für die, die mich stützen werden, wenn ich nicht kann (Aye)
Gotta make sure they remember me
Muss sicherstellen, dass sie sich an mich erinnern
Every single part of me
An jeden einzelnen Teil von mir
From the heart of me
Aus tiefstem Herzen
Cause this one's for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
My Legacy
Mein Vermächtnis
Cause this ones for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
My legacy
Mein Vermächtnis
I promise you'll remember me
Ich verspreche, ihr werdet euch an mich erinnern
Remember me
Erinnert euch an mich
Every single part of me
An jeden einzelnen Teil von mir
From the heart of me
Aus tiefstem Herzen
Cause this ones for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
Whats a legacy, it's something that people remember you by
Was ist ein Vermächtnis, es ist etwas, woran sich die Leute an dich erinnern
Whats a man to be, someone that looks after his family I
Was soll ein Mann sein, jemand, der sich um seine Familie kümmert, ich
Don't take it for granted, granted i aint have the best example
Nehme es nicht für selbstverständlich, zugegeben, ich hatte nicht das beste Beispiel
Granted, I mess up but man I gladly carry that mantle
Zugegeben, ich mache Fehler, aber Mann, ich trage gerne diese Verantwortung
I place up on my shoulders, and get to stepping like im supposed to
Die ich auf meine Schultern lege und loslege, wie ich es soll
So tell dad I made it without him doing all the things he was sposed to
Also sag Papa, ich hab's geschafft, ohne dass er all die Dinge getan hat, die er tun sollte
Cuz that addiction was more important
Denn diese Sucht war wichtiger
Than his 2 sons his daughter and wife
Als seine 2 Söhne, seine Tochter und Frau
He was strung out and haunted by the terrors of the night
Er war von der Sucht zerfressen und geplagt von den Schrecken der Nacht
How many kids grow up the same, without a decent example to live by
Wie viele Kinder wachsen genauso auf, ohne ein anständiges Vorbild, nach dem sie leben können
Mom Dad lost to the streets, been on they own since they was a small fry
Mama, Papa auf der Straße verloren, sind auf sich allein gestellt, seit sie klein waren
Know I feel your pain and we not blood but I got ya back
Wisse, ich fühle deinen Schmerz, und wir sind kein Blut, aber ich stehe hinter dir
I do it for a couple reasons, my legacy and you're a part of that
Ich tu es aus ein paar Gründen, mein Vermächtnis, und du bist ein Teil davon
I do it for my name sake
Ich tu es für meinen Namen
Gotta make my name great
Muss meinen Namen groß machen
I do it for the ones who gone hold me down when I can't (Aye)
Ich tu es für die, die mich stützen werden, wenn ich nicht kann (Aye)
Gotta make sure they remember me
Muss sicherstellen, dass sie sich an mich erinnern
Every single part of me
An jeden einzelnen Teil von mir
From the heart of me
Aus tiefstem Herzen
Cause this one's for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
My Legacy
Mein Vermächtnis
Cause this ones for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis
My legacy
Mein Vermächtnis
I promise you'll remember me
Ich verspreche, ihr werdet euch an mich erinnern
Remember me
Erinnert euch an mich
Every single part of me
An jeden einzelnen Teil von mir
From the heart of me
Aus tiefstem Herzen
Cause this ones for my legacy
Denn dies ist für mein Vermächtnis





Авторы: Brandon Mcgowin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.