Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
cursed reality
Verfluchte Realität
(And
I
keep
fading
in
and
out
between
reality)
(Und
ich
drifte
immer
wieder
zwischen
Realität
ab
und
zu)
(The
sorta
shit
that
makes
you
crave
your
own
fatality)
(Die
Art
von
Scheiße,
die
dich
nach
deinem
eigenen
Tod
sehnen
lässt)
I've
been
losing
all
my
friends
do
I
have
to
lose
you
too?
Ich
habe
all
meine
Freunde
verloren,
muss
ich
dich
auch
verlieren?
I've
envisioned
my
own
end
and
my
fate
is
fucking
doomed
Ich
habe
mein
eigenes
Ende
vor
Augen
und
mein
Schicksal
ist
verdammt
But
I
can't
shake
off
this
dread
and
this
thought
of
losing
you
Aber
ich
kann
diese
Angst
und
den
Gedanken,
dich
zu
verlieren,
nicht
abschütteln
Standing
over
the
edge
I
can't
fucking
follow
through
Ich
stehe
am
Rande,
ich
kann
es
einfach
nicht
durchziehen
Baby
I'm
cursed
with
a
horrible
gift
Baby,
ich
bin
mit
einer
schrecklichen
Gabe
verflucht
A
broken
heart
that
you're
unable
to
fix
Ein
gebrochenes
Herz,
das
du
nicht
reparieren
kannst
You
said
you're
here
for
me,
well
that's
a
load
of
shit
Du
sagtest,
du
bist
für
mich
da,
aber
das
ist
doch
ein
Haufen
Scheiße
Cause
if
you
were
then
I
wouldn't
be
in
this
pit
Denn
wenn
du
es
wärst,
wäre
ich
nicht
in
dieser
Grube
And
I
keep
fading
in
and
out
between
reality
Und
ich
drifte
immer
wieder
zwischen
Realität
ab
und
zu
The
sorta
shit
that
makes
you
crave
your
own
fatality
Die
Art
von
Scheiße,
die
dich
nach
deinem
eigenen
Tod
sehnen
lässt
And
I've
been
running
but
the
demons
they're
catching
me
Und
ich
bin
gerannt,
aber
die
Dämonen
holen
mich
ein
You
said
you'd
save
me
but
the
words
you
say
are
blasphemy
Du
sagtest,
du
würdest
mich
retten,
aber
deine
Worte
sind
Blasphemie
And
I
just
fall
back
in
the
arms
of
the
demon
queen
Und
ich
falle
einfach
zurück
in
die
Arme
der
Dämonenkönigin
The
temp
is
rising
baby
I
just
love
your
body
heat
Die
Temperatur
steigt,
Baby,
ich
liebe
deine
Körperwärme
The
devils
grinning,
but
she
ain't
showing
no
fucking
teeth
Der
Teufel
grinst,
aber
er
zeigt
keine
verdammten
Zähne
I
think
it's
finally
the
end
of
my
suffering
Ich
glaube,
es
ist
endlich
das
Ende
meines
Leidens
And
I
know
you
won't
apologize
Und
ich
weiß,
du
wirst
dich
nicht
entschuldigen
Cause
that's
just
not
in
your
fucking
mind
Weil
das
einfach
nicht
in
deinem
verdammten
Kopf
ist
Deception
mixed
with
all
these
lies
Täuschung
gemischt
mit
all
diesen
Lügen
That's
what's
ruined
my
fucking
life
Das
hat
mein
verdammtes
Leben
ruiniert
I
drink
it
straight
from
the
bottle,
straight
to
the
bottom,
just
to
throw
it
all
back
up
Ich
trinke
es
direkt
aus
der
Flasche,
bis
zum
Boden,
nur
um
alles
wieder
hochzuwürgen
I
know
I'm
not
the
one
that
you
love
but
lie
and
say
that
I
was
enough
Ich
weiß,
ich
bin
nicht
der,
den
du
liebst,
aber
lüge
und
sage,
dass
ich
genug
war
And
I
keep
fading
in
and
out
between
reality
Und
ich
drifte
immer
wieder
zwischen
Realität
ab
und
zu
The
sorta
shit
that
makes
you
crave
your
own
fatality
Die
Art
von
Scheiße,
die
dich
nach
deinem
eigenen
Tod
sehnen
lässt
And
I've
been
running
but
the
demons
they're
catching
me
Und
ich
bin
gerannt,
aber
die
Dämonen
holen
mich
ein
You
said
you'd
save
me
but
the
words
you
say
are
blasphemy
Du
sagtest,
du
würdest
mich
retten,
aber
deine
Worte
sind
Blasphemie
And
I
just
fall
back
in
the
arms
of
the
demon
queen
Und
ich
falle
einfach
zurück
in
die
Arme
der
Dämonenkönigin
The
temp
is
rising
baby
I
just
love
your
body
heat
Die
Temperatur
steigt,
Baby,
ich
liebe
deine
Körperwärme
The
devils
grinning,
but
she
ain't
showing
no
fucking
teeth
Der
Teufel
grinst,
aber
sie
zeigt
keine
verdammten
Zähne
I
think
it's
finally
the
end
of
my
suffering
Ich
glaube,
es
ist
endlich
das
Ende
meines
Leidens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brodie Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.