Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"You're
not
sad
again,
are
you
splashgvng?"
"Du
bist
nicht
wieder
traurig,
oder
splashgvng?"
Yeah,
you
said
that
your
not
feeling
your
best
Ja,
du
sagtest,
dass
du
dich
nicht
gut
fühlst
And
you
said
that
you're
better
off
dead
Und
du
sagtest,
dass
du
tot
besser
dran
wärst
And
I
can't
think
on
what
I
could've
said
Und
ich
kann
nicht
darüber
nachdenken,
was
ich
hätte
sagen
können
To
make
you
stay
here
instead
when
you
left
Damit
du
hier
bleibst,
anstatt
zu
gehen
And
this
bottle
got
my
head
full
of
regrets
Und
diese
Flasche
hat
meinen
Kopf
voller
Bedauern
As
I
lay
here
sinking
deep
in
my
death
bed
Während
ich
hier
liege,
tief
sinkend
in
meinem
Todesbett
I
got
problems,
baby
I
am
Just
like
the
rest
Ich
habe
Probleme,
Baby,
ich
bin
genau
wie
der
Rest
And
I
hate
it
when
you
say
Und
ich
hasse
es,
wenn
du
sagst
"Murph
there's
no
need
to
stress"
"Murph,
es
gibt
keinen
Grund,
sich
zu
stressen"
Huh?
like,
you're
the
one
I'm
stressing
about
Hä?
Du
bist
diejenige,
wegen
der
ich
mich
stresse
And
I
can't
get
these
words
outta
my
mouth
Und
ich
bekomme
diese
Worte
nicht
aus
meinem
Mund
That
you
meant
all
those
things
that
you
said
Dass
du
all
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast,
ernst
meintest
I
got
problems
tryna
keep
my
emotions
within
myself
Ich
habe
Probleme,
meine
Gefühle
in
mir
zu
behalten
When
I
hate
the
way
I
feel
Wenn
ich
hasse,
wie
ich
mich
fühle
I
know
the
love
we
have
ain't
real
Ich
weiß,
dass
die
Liebe,
die
wir
haben,
nicht
echt
ist
Keep
it
in,
don't
make
a
big
deal
Behalte
es
für
dich,
mach
keine
große
Sache
daraus
They
want
me
to
drive
but
I
ain't
taking
the
wheel
Sie
wollen,
dass
ich
fahre,
aber
ich
übernehme
das
Steuer
nicht
Oh,
I
hate
the
way
I
feel
Oh,
ich
hasse,
wie
ich
mich
fühle
I
know
the
love
we
have
ain't
real
Ich
weiß,
dass
die
Liebe,
die
wir
haben,
nicht
echt
ist
Keep
it
in,
don't
make
a
big
deal
Behalte
es
für
dich,
mach
keine
große
Sache
daraus
They
want
me
to
drive
but
I
ain't
taking
the
wheel
Sie
wollen,
dass
ich
fahre,
aber
ich
übernehme
das
Steuer
nicht
Oh,
I
hate
the
way
I
feel
Oh,
ich
hasse,
wie
ich
mich
fühle
Keep
it
pushing
don't
look
behind
Mach
weiter,
schau
nicht
zurück
Yeah,
the
past
will
make
you
blind
Ja,
die
Vergangenheit
wird
dich
blind
machen
You
can
tell
when
I
lie
you
can
see
it
in
my
eyes
Du
kannst
sehen,
wenn
ich
lüge,
du
kannst
es
in
meinen
Augen
sehen
(Huh?
like,
you're
the
one
I'm
stressing
about)
(Hä?
Du
bist
diejenige,
wegen
der
ich
mich
stresse)
(And
I
can't
get
these
words
outta
my
mouth)
(Und
ich
bekomme
diese
Worte
nicht
aus
meinem
Mund)
(And
I
know)
(Und
ich
weiß)
(That
you
meant
all
those
things
that
you
said)
(Dass
du
all
die
Dinge,
die
du
gesagt
hast,
ernst
meintest)
I
got
problems
tryna
keep
my
emotions
within
myself
Ich
habe
Probleme,
meine
Gefühle
in
mir
zu
behalten
When
I
hate
the
way
I
feel
Wenn
ich
hasse,
wie
ich
mich
fühle
I
know
the
love
we
have
ain't
real
Ich
weiß,
dass
die
Liebe,
die
wir
haben,
nicht
echt
ist
Keep
it
in,
don't
make
a
big
deal
Behalte
es
für
dich,
mach
keine
große
Sache
daraus
They
want
me
to
drive
but
I
ain't
taking
the
wheel
Sie
wollen,
dass
ich
fahre,
aber
ich
übernehme
das
Steuer
nicht
Oh,
I
hate
the
way
I
feel
Oh,
ich
hasse,
wie
ich
mich
fühle
I
know
the
love
we
have
ain't
real
Ich
weiß,
dass
die
Liebe,
die
wir
haben,
nicht
echt
ist
Keep
it
in,
don't
make
a
big
deal
Behalte
es
für
dich,
mach
keine
große
Sache
daraus
They
want
me
to
drive
but
I
ain't
taking
the
wheel
Sie
wollen,
dass
ich
fahre,
aber
ich
übernehme
das
Steuer
nicht
(No
I
ain't
taking
the
wheel)
(Nein,
ich
übernehme
das
Steuer
nicht)
(No
I
ain't
taking
the
wheel)
(Nein,
ich
übernehme
das
Steuer
nicht)
(You
know
I
hate
how
I
feel)
(Du
weißt,
ich
hasse,
wie
ich
mich
fühle)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brodie Murphy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.