B$N - A hundred - перевод текста песни на немецкий

A hundred - B$Nперевод на немецкий




A hundred
Hundert
I'm in my bag and I'm ready to drop
Ich bin voll dabei und bereit, alles rauszuhauen
All of my tags getting ripped of the cloth
Alle meine Etiketten werden von der Kleidung gerissen
Gun in my hand got the hood on my back
Waffe in der Hand, hab die Kapuze auf dem Rücken
And he really a fan of my shit and my stock
Und er ist wirklich ein Fan von meinem Zeug und meinem Vorrat
I'm in the clouds so I sit at the top
Ich bin in den Wolken, also sitze ich ganz oben
Niggas get loud so we hit em a lot
Typen werden laut, also schlagen wir sie oft
Could or you can and it's written by hand
Könnte oder du kannst und es ist mit der Hand geschrieben
I put 60 a bag if you dissing a cop
Ich setze 60 auf eine Tüte, wenn du einen Bullen disst
I got 40 in cash and a little a stash
Ich habe 40 in bar und ein kleines Versteck
Nigga licking the hash tryna fill in a gap
Typ leckt am Hasch, versucht eine Lücke zu füllen
I got minutes to last when I whip in the trap
Ich habe nur wenige Minuten, wenn ich in der Falle peitsche
And the kitchen Im whisking the mix for the crack
Und in der Küche verquirle ich die Mischung für das Crack
I'm with the gang
Ich bin mit der Gang
Not to say I was sitting but know I finna take a stand
Nicht, dass ich gesessen hätte, aber wisse, ich werde mich behaupten
In or you out
Rein oder raus
Cool as a fan, call me the AC Milan (ah)
Cool wie ein Fan, nenn mich AC Mailand (ah)
Nigga I'm better than
Typ, ich bin besser als
Bitches between Im a middle man
Schlampen dazwischen, ich bin ein Mittelsmann
I'm starting to get it
Ich fange an, es zu verstehen
Nigga I'm checking, it's chess and not checkers
Typ, ich checke es, es ist Schach und nicht Dame
You're getting the message and I ain't bout texting
Du bekommst die Nachricht und ich bin nicht fürs Texten
You're getting defensive, I'm hardly attacking
Du wirst defensiv, ich greife kaum an
It's just the principle, gotta establish
Es ist nur das Prinzip, muss etabliert werden
Passion for spitting, I started up rapping
Leidenschaft fürs Spitten, ich habe mit dem Rappen angefangen
And if she offended I'm sorry for asking
Und wenn sie sich angegriffen fühlt, tut es mir leid, dass ich gefragt habe
I'm from the trenches I gotta announce it
Ich komme aus den Schützengräben, ich muss es verkünden
18 I changed and I started with scamming
Mit 18 habe ich mich verändert und mit Betrügereien angefangen
But I ain't been trapping, I'd rather keep making money
Aber ich war nicht am Dealen, ich mache lieber weiter Geld, meine Süße
If you want it that bad then come take it from me
Wenn du es so sehr willst, dann komm und nimm es mir weg, mein Schatz
I got couple hundred still hating on me
Ich habe ein paar Hundert, die mich immer noch hassen
And a couple hundred that would stay up for me
Und ein paar Hundert, die für mich aufbleiben würden
Had a couple hundred that done changed up on me
Hatte ein paar Hundert, die sich von mir abgewandt haben
And a couple hundred that done stayed up for me
Und ein paar Hundert, die für mich da geblieben sind
Keep it the realest, if my cash decreases
Bleib am ehrlichsten, wenn mein Bargeld abnimmt
Would you at least come and wait up on me
Würdest du wenigstens kommen und auf mich warten, meine Kleine?
This is our membership, reaping the benefits
Das ist unsere Mitgliedschaft, wir ernten die Vorteile
It's me and my other friends staying hungry
Ich und meine anderen Freunde bleiben hungrig
It's I and myself, I keep me accompanied
Ich und ich selbst, ich leiste mir Gesellschaft
I'm getting check up from all of these companies
Ich werde von all diesen Firmen überprüft
Shoutout to to those at the back, the left and the right
Shoutout an die da hinten, links und rechts
And the few that's in front of me
Und die wenigen, die vor mir sind
I had to wait in the queue up in front of me
Ich musste in der Schlange vor mir warten
How did I get all this cash up so suddenly
Wie habe ich all dieses Geld so plötzlich bekommen
I'm aiming you know I'm money man
Ich ziele, du weißt, ich bin ein Geldmann
The joke was on me as a funny man
Der Witz ging auf meine Kosten als lustiger Mann
Stars in the roof of a cullinan
Sterne im Dach eines Cullinan
One day ima see like a hundred bands
Eines Tages werde ich so etwas wie hundert Riesen sehen
I passed it to shak and he's passing it back
Ich habe es an Shak weitergegeben und er gibt es zurück
It's liability, you don't understand
Es ist eine Belastung, du verstehst das nicht
So I keep all them hunnids in rubber bands
Also bewahre ich all die Hunderter in Gummibändern auf
Word to lil Sancho we're doing scams
Ein Wort an Lil Sancho, wir machen Betrügereien
And I can't stay on no tik tok
Und ich kann nicht auf Tik Tok bleiben
I can't stop till I get to the tip top
Ich kann nicht aufhören, bis ich ganz oben bin
You want cash or a high then it's in stock
Du willst Bargeld oder ein High, dann ist es auf Lager
And we selling the green
Und wir verkaufen das Grün
I'm with my brothers, we came from the bottom
Ich bin mit meinen Brüdern, wir kamen von ganz unten
From failing in school to getting degrees
Vom Versagen in der Schule bis zum Abschluss
I'm cold as the wind when it's seven degrees
Ich bin kalt wie der Wind, wenn es sieben Grad sind
Women and money will get you to greed
Frauen und Geld werden dich zur Gier verleiten
I'd rather keep making money
Ich wurde lieber weiter Geld machen, meine Süße.
If you want it that bad then come take it from me
Wenn du es so sehr willst, dann komm und nimm es mir, Baby.
I got couple hundred still hating on me
Ich habe ein paar Hundert, die mich immer noch hassen
And a couple hundred that would stay up for me
Und ein paar Hundert, die für mich aufbleiben würden
Had a couple hundred that done changed up on me
Hatte ein paar Hundert, die sich von mir abgewandt haben
And a couple hundred that done stayed up for me
Und ein paar Hundert, die für mich da geblieben sind






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.