Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depression with my friends
Depression mit meinen Freunden
I
should've
known
that
you
would
break
me
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
mich
brechen
würdest
By
the
time
I
felt
a
way
Zu
der
Zeit,
als
ich
etwas
empfand
Can't
believe
I
let
you
close
and
then
I
let
you
get
away
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
nah
heranließ
und
dich
dann
gehen
ließ
You
was
crying
when
I
left,
I
know
we
seen
some
better
days
Du
hast
geweint,
als
ich
ging,
ich
weiß,
wir
haben
bessere
Tage
gesehen
Like
an
escalator,
tried
to
lift
you
up
and
elevate
Wie
eine
Rolltreppe,
versuchte
ich,
dich
hochzuheben
und
emporzuheben
It's
been
a
week
into
depression
my
niggas
try
entertain
Es
ist
eine
Woche
her,
seit
meine
Depression,
meine
Kumpels
versuchen
mich
zu
unterhalten
I
gave
the
world
for
you
to
swallow,
throw
it
up
and
spit
away
Ich
gab
dir
die
Welt
zum
Schlucken,
du
hast
sie
hochgewürgt
und
weggespuckt
I
can't
love
you
till
forever
ends,
I'll
meet
you
in
our
fate
Ich
kann
dich
nicht
lieben,
bis
die
Ewigkeit
endet,
ich
werde
dich
in
unserem
Schicksal
treffen
My
heart
was
cold
as
mid
December,
till
you
heated
up
my
cage
Mein
Herz
war
kalt
wie
Mitte
Dezember,
bis
du
meinen
Käfig
aufgeheizt
hast
I
remember
we
would
sit
in
the
benches,
at
the
park
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
auf
den
Bänken
im
Park
saßen
It
was
me
and
you
and
all
of
your
friends,
tryna
get
on
Es
waren
ich
und
du
und
all
deine
Freunde,
die
versuchten,
sich
ranzumachen
I
was
steady
busy
tryna
pretend,
to
catch
a
spark
Ich
war
ständig
damit
beschäftigt,
so
zu
tun,
als
ob
ein
Funke
überspringen
würde
I
wanna
drip
you
in
designer
givenchies,
Louis
Vuitton
Ich
möchte
dich
in
Designerstücke
von
Givenchy,
Louis
Vuitton
hüllen
Baby
know
I
came
up
straight
from
the
trenches,
where
it's
hot
Baby,
du
weißt,
ich
komme
direkt
aus
den
Schützengräben,
wo
es
heiß
hergeht
Im
steady
stressing
bout
depression
again,
it's
getting
dark
Ich
stresse
mich
ständig
wegen
der
Depression,
es
wird
dunkel
I'm
tryna
know
how
and
when
this'll
end,
like
where
I
start
Ich
versuche
zu
verstehen,
wie
und
wann
das
enden
wird,
wo
ich
anfangen
soll
This
is
the
year
I
guess
im
planning
a
Benz,
I
want
a
car
Das
ist
das
Jahr,
in
dem
ich
wohl
einen
Benz
plane,
ich
will
ein
Auto
I
know
lil
shazzy
got
a
friend
that's
engaged,
he
locked
her
off
Ich
weiß,
dass
kleine
Shazzy
einen
Freund
hat,
der
verlobt
ist,
er
hat
sie
eingesperrt
He
should've
told
her
that
we're
better
as
mates,
and
got
her
off
Er
hätte
ihr
sagen
sollen,
dass
wir
als
Freunde
besser
dran
sind,
und
sie
loswerden
sollen
Im
tryna
keep
a
girl
like
Aadam
since
day,
and
tie
the
knots
Ich
versuche,
ein
Mädchen
wie
Aadam
seit
dem
ersten
Tag
zu
behalten
und
den
Bund
fürs
Leben
zu
schließen
I
might
swap
it
like
I'm
shakil,
replace
and
find
the
one
Ich
könnte
es
tauschen,
wie
ich
es
bei
Shakil
mache,
ersetzen
und
die
Richtige
finden
I
should've
known
that
you
would
break
me
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
mich
brechen
würdest
By
the
time
I
felt
a
way
Zu
der
Zeit,
als
ich
etwas
empfand
Can't
believe
I
let
you
close
and
then
I
let
you
get
away
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
nah
heranließ
und
dich
dann
gehen
ließ
You
was
crying
when
I
left,
I
know
we
seen
some
better
days
Du
hast
geweint,
als
ich
ging,
ich
weiß,
wir
haben
bessere
Tage
gesehen
Like
an
escalator,
tried
to
lift
you
up
and
elevate
Wie
eine
Rolltreppe,
versuchte
ich,
dich
hochzuheben
und
emporzuheben
It's
been
a
week
into
depression
my
niggas
try
entertain
Es
ist
eine
Woche
her,
seit
meine
Depression,
meine
Kumpels
versuchen
mich
zu
unterhalten
I
gave
the
world
for
you
to
swallow,
throw
it
up
and
spit
away
Ich
gab
dir
die
Welt
zum
Schlucken,
du
hast
sie
hochgewürgt
und
weggespuckt
I
can't
love
you
till
forever
ends,
I'll
meet
you
in
our
fate
Ich
kann
dich
nicht
lieben,
bis
die
Ewigkeit
endet,
ich
werde
dich
in
unserem
Schicksal
treffen
My
heart
was
cold
as
mid
December,
till
you
heated
up
my
cage
Mein
Herz
war
kalt
wie
Mitte
Dezember,
bis
du
meinen
Käfig
aufgeheizt
hast
And
I
can't
put
no
drugs
or
no
alcohol
inside
my
body
Und
ich
kann
keine
Drogen
oder
Alkohol
in
meinen
Körper
nehmen
I'm
steady
from
the
slums,
and
these
animals
wanna
rob
me
Ich
komme
ständig
aus
den
Slums,
und
diese
Tiere
wollen
mich
ausrauben
I
came
up
from
the
brum,
all
these
cowards
are
tryna
stop
me
Ich
kam
aus
Birmingham,
all
diese
Feiglinge
versuchen,
mich
aufzuhalten
But
if
I
get
in
trouble
do
you
promise
that
you
done
got
me
Aber
wenn
ich
in
Schwierigkeiten
gerate,
versprichst
du
mir,
dass
du
hinter
mir
stehst
I'm
tryna
hustle,
I
can't
be
with
no
sidechick,
I
need
her
properly
Ich
versuche,
mich
anzustrengen,
ich
kann
nicht
mit
irgendeiner
Nebenfrau
zusammen
sein,
ich
brauche
sie
richtig
I'm
in
this
focus,
with
like
three
of
the
hardest
and
they
all
got
me
Ich
bin
in
diesem
Fokus,
mit
etwa
drei
der
Härtesten,
und
sie
alle
stehen
hinter
mir
Gotta
stay
focused,
it's
just
me
in
this
forest
I'm
with
the
monkeys
Muss
konzentriert
bleiben,
es
bin
nur
ich
in
diesem
Wald,
ich
bin
mit
den
Affen
Praying
and
hoping
you
ain't
lying,
be
honest
and
say
your
sorry
Ich
bete
und
hoffe,
dass
du
nicht
lügst,
sei
ehrlich
und
sag,
dass
es
dir
leid
tut
You
cut
me
open,
took
my
heart
and
you
scarred
it
Du
hast
mich
aufgeschnitten,
mein
Herz
genommen
und
es
vernarbt
It
made
me
heartless
Es
hat
mich
herzlOS
gemacht
And
I
ain't
coping,
took
it
far
you
played
your
part
in
it
regardless
Und
ich
komme
nicht
klar,
du
hast
es
zu
weit
getrieben,
du
hast
deinen
Teil
dazu
beigetragen,
egal
was
passiert
You
left
me
broken,
in
the
start
you
were
my
dawg
Du
hast
mich
gebrochen
zurückgelassen,
am
Anfang
warst
du
mein
ein
und
alles
And
then
you
crossed
me
Und
dann
hast
du
mich
hintergangen
Keep
my
composure,
I
can't
sop
I
gotta
laugh
Ich
bewahre
meine
Fassung,
ich
kann
nicht
aufhören,
ich
muss
lachen
I
should've
known
that
you
would
break
me
Ich
hätte
wissen
müssen,
dass
du
mich
brechen
würdest
By
the
time
I
felt
a
way
Zu
der
Zeit,
als
ich
etwas
empfand
Can't
believe
I
let
you
close
and
then
I
let
you
get
away
Kann
nicht
glauben,
dass
ich
dich
nah
heranließ
und
dich
dann
gehen
ließ
You
was
crying
when
I
left,
I
know
we
seen
some
better
days
Du
hast
geweint,
als
ich
ging,
ich
weiß,
wir
haben
bessere
Tage
gesehen
Like
an
escalate
I
tried
to
lift
you
up
and
elevate
Wie
eine
Rolltreppe,
versuchte
ich,
dich
hochzuheben
und
emporzuheben
It's
been
a
week
into
depression
my
niggas
try
entertain
Es
ist
eine
Woche
her,
seit
meine
Depression,
meine
Kumpels
versuchen
mich
zu
unterhalten
I
gave
the
world
for
you
to
swallow,
throw
it
up
and
spit
away
Ich
gab
dir
die
Welt
zum
Schlucken,
du
hast
sie
hochgewürgt
und
weggespuckt
I
can't
love
you
till
forever
ends,
I'll
meet
you
in
our
fate
Ich
kann
dich
nicht
lieben,
bis
die
Ewigkeit
endet,
ich
werde
dich
in
unserem
Schicksal
treffen
My
heart
was
cold
as
mid
December,
till
you
heated
up
my
cage
Mein
Herz
war
kalt
wie
Mitte
Dezember,
bis
du
meinen
Käfig
aufgeheizt
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.