Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do you feel me now?
Fühlst du mich jetzt?
Spin
the
block,
I
was
taught
they'll
never
do
shit
Dreh
den
Block,
mir
wurde
beigebracht,
sie
werden
nie
was
tun
When
I
was
sixteen
I
knew
how
to
move
shit
Als
ich
sechzehn
war,
wusste
ich,
wie
man
Sachen
bewegt
I
turned
right
and
I
focused
on
my
music
Ich
drehte
mich
nach
rechts
und
konzentrierte
mich
auf
meine
Musik
I
remember
having
keys
I
couldn't
lose
it
Ich
erinnere
mich,
Schlüssel
gehabt
zu
haben,
die
ich
nicht
verlieren
durfte
If
you
can't
pay
me
back,
then
you
gotta
run
Wenn
du
mir
nicht
zurückzahlen
kannst,
dann
musst
du
rennen
They
liking
way
it
goes,
so
I
made
another
one
Sie
mögen,
wie
es
läuft,
also
habe
ich
noch
einen
gemacht
As
a
kid
I
was
quiet
but
i
was
troublesome
Als
Kind
war
ich
ruhig,
aber
ich
war
lästig
I
got
love
for
my
sisters
and
my
brothers
them
Ich
habe
Liebe
für
meine
Schwestern
und
meine
Brüder
And
it's
Twenty
K
Und
es
sind
zwanzigtausend
In
my
jeans
got
it
on
me
and
that's
any
day
In
meinen
Jeans,
hab
es
bei
mir
und
das
jeden
Tag
I
remember
tryna
fit
the
batteries
with
cellotape
Ich
erinnere
mich,
wie
ich
versucht
habe,
die
Batterien
mit
Klebeband
zu
befestigen
Broke
paying
licence
on
the
telly
anyway
Habe
sowieso
keine
Lizenzgebühren
fürs
Fernsehen
bezahlt
I
was
light
on
my
feet
but
I
lift
heavy
weights
Ich
war
leichtfüßig,
aber
ich
hebe
schwere
Gewichte
And
my
nigga
really
punching
but
he's
feather
weight
Und
mein
Kumpel
boxt
wirklich,
aber
er
ist
Federgewicht
Still
forever
gang
up
until
I'm
twenty
eight
Immer
noch
für
immer
Gang,
bis
ich
achtundzwanzig
bin
I'm
tryna
squeeze
with
this
lemon
till
it's
lemonade
Ich
versuche,
diese
Zitrone
auszupressen,
bis
es
Limonade
ist
With
this
blade
ima
penetrate
Mit
dieser
Klinge
werde
ich
eindringen
If
you
love
me
why'd
you
let
me
go
Wenn
du
mich
liebst,
warum
hast
du
mich
gehen
lassen?
If
I
told
you
not
to
speak,
why'd
you
get
involved
Wenn
ich
dir
gesagt
habe,
du
sollst
nicht
reden,
warum
hast
du
dich
eingemischt?
We
took
a
break
from
each
other,
it
weren't
set
in
stone
Wir
haben
eine
Pause
voneinander
gemacht,
es
war
nicht
in
Stein
gemeißelt
You
know
it's
windy
in
my
city,
cuz
we
let
it
blow
Du
weißt,
es
ist
windig
in
meiner
Stadt,
weil
wir
es
zulassen
My
heart
broke
from
the
streets,
I
wrap
the
wool
around
it
Mein
Herz
wurde
von
der
Straße
gebrochen,
ich
wickle
Wolle
darum
I
paid
my
dues
in
full
amount,
you
know
it's
all
accounted
Ich
habe
meine
Schulden
vollständig
bezahlt,
du
weißt,
es
ist
alles
verrechnet
My
best
friend
caught
a
body,
we
ain't
talk
about
it
Mein
bester
Freund
hat
eine
Leiche
erwischt,
wir
haben
nicht
darüber
gesprochen
You
see
a
body,
just
ignore
it
and
then
walk
around
it
Du
siehst
eine
Leiche,
ignoriere
sie
einfach
und
geh
drum
herum
We're
from
the
roads
Wir
sind
von
der
Straße
Even
if
you
ain't
involved
in
the
beef,
there's
a
code
Auch
wenn
du
nicht
in
den
Streit
verwickelt
bist,
gibt
es
einen
Kodex
In
my
side
of
town
ain't
no
estates,
I'm
from
the
grove
In
meiner
Gegend
gibt
es
keine
Anwesen,
ich
komme
aus
dem
Hain
Wanna
stay
protected
then
you
better
keep
a
pole
Willst
du
geschützt
bleiben,
dann
behalte
besser
eine
Stange
My
hand
in
my
pocket,
trigger
ready
when
I
hold
Meine
Hand
in
meiner
Tasche,
Abzug
bereit,
wenn
ich
halte
Got
a
heater
in
my
belt
I
just
grab
it
when
it's
cold
Habe
eine
Heizung
in
meinem
Gürtel,
ich
greife
sie
einfach,
wenn
es
kalt
ist
My
opps
tryna
skate
and
tuck
their
ice
in
when
it
snows
Meine
Gegner
versuchen
zu
skaten
und
verstecken
ihr
Eis,
wenn
es
schneit
I
keep
on
eye
on
my
enemies
but
two
on
my
friends
Ich
behalte
meine
Feinde
im
Auge,
aber
zwei
auf
meine
Freunde
Or
shall
I
keep
my
friends
near
but
my
enemies
close
Oder
soll
ich
meine
Freunde
nah,
aber
meine
Feinde
näher
halten?
Do
you
feel
me
now
Fühlst
du
mich
jetzt?
We
stole
cards
from
the
wealthy
just
to
deal
em
out
Wir
haben
den
Reichen
Karten
gestohlen,
nur
um
sie
auszuteilen
If
they
refuse
I'll
show
the
blicky
it
was
in
the
pouch
Wenn
sie
sich
weigern,
zeige
ich
die
Blicky,
die
in
der
Tasche
war
And
my
associate
a
sicko
he
might
kill
him
now
Und
mein
Komplize
ist
ein
Kranker,
er
könnte
ihn
jetzt
töten
With
a
machete
long
as
hell
he
stuffed
it
in
his
pants
Mit
einer
Machete,
so
lang
wie
die
Hölle,
hat
er
sie
in
seine
Hose
gestopft
We
took
his
keys
and
couple
racks
he
saved
in
his
account
Wir
nahmen
seine
Schlüssel
und
ein
paar
Racks,
die
er
auf
seinem
Konto
gespart
hatte
A
couple
phones
take
off
the
sim
and
then
we
switch
em
out
Ein
paar
Telefone,
nimm
die
SIM-Karte
raus
und
dann
tauschen
wir
sie
aus
And
he's
girl,
she
be
fine,
we
passed
the
bitch
around
Und
sein
Mädchen,
sie
ist
hübsch,
wir
haben
die
Schlampe
herumgereicht
In
the
heat
for
so
long
I'm
getting
burnt
out
Ich
bin
so
lange
in
der
Hitze,
ich
bin
ausgebrannt
They're
throwing
shade
at
my
son,
till
the
sun
down
Sie
werfen
Schatten
auf
meinen
Sohn,
bis
die
Sonne
untergeht
Money
comes,
money
goes,
money
comes
back
Geld
kommt,
Geld
geht,
Geld
kommt
zurück
I
told
Razzy
I'm
rich,
we're
going
up
now
Ich
sagte
Razzy,
ich
bin
reich,
wir
gehen
jetzt
hoch
Keep
on
streaming
the
games,
that's
what
I
told
shak
Streame
weiter
die
Spiele,
das
habe
ich
Shak
gesagt
Sancholini
got
fame,
he
bout
to
blow
now
Sancholini
hat
Ruhm
erlangt,
er
wird
jetzt
durchstarten
Call
me
shazzy
I'm
paid,
I'm
making
0s
now
Nenn
mich
Shazzy,
ich
bin
bezahlt,
ich
mache
jetzt
Nullen
And
if
you
play
with
gaffy
today,
your
getting
smoked
out
Und
wenn
du
heute
mit
Gaffy
spielst,
wirst
du
ausgetrickst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.