Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Playground Games
Spielplatz Spiele
Let's
go
baby
Los
geht's,
Baby
In
the
roads,
where
I'm
at
Auf
den
Straßen,
wo
ich
bin
You
know
I
keep
a
pole,
I
can't
lack
Du
weißt,
ich
habe
immer
eine
Knarre,
ich
darf
nicht
nachlassen
Im
beefing
with
the
whole,
fucking
clan
Ich
habe
Stress
mit
dem
ganzen,
verdammten
Clan
You
wanna
get
involved,
I'm
in
the
south
Du
willst
dich
einmischen,
ich
bin
im
Süden
B9
from
the
block
baby,
tig
tag,
catch
me
if
you
can
B9
vom
Block,
Baby,
Tick
Tack,
fang
mich,
wenn
du
kannst
Hide
and
seek
with
the
opps,
we
gon
run
em
out
of
town
Verstecken
spielen
mit
den
Gegnern,
wir
werden
sie
aus
der
Stadt
jagen
Hopscotch,
make
em
dodge,
or
the
bullets
hit
his
crown
Hüpfkästchen,
bring
sie
zum
Ausweichen,
oder
die
Kugeln
treffen
ihre
Krone
Ayy,
you
wanna
diss
Im
coming
down
Ayy,
du
willst
dissen,
ich
komme
runter
Fuck
the
bitches
that
are
broke,
I'm
tryna
end
a
life
and
go
Scheiß
auf
die
Schlampen,
die
pleite
sind,
ich
will
ein
Leben
beenden
und
gehen
I
ain't
tripping
bout
a
hoe,
I'd
rather
spend
the
night
alone
Ich
mache
mir
keine
Sorgen
um
eine
Schlampe,
ich
verbringe
die
Nacht
lieber
alleine
And
we
ain't
missing,
if
we
do
I
keep
the
kitchen
with
me
Und
wir
verfehlen
nicht,
wenn
doch,
habe
ich
die
Küche
bei
mir
I
got
some
children
cooking
stew,
they're
in
the
kitchen
with
me
Ich
habe
ein
paar
Kinder,
die
Eintopf
kochen,
sie
sind
mit
mir
in
der
Küche
And
all
my
niggas
repping
blue,
we
really
in
the
city
Und
alle
meine
Jungs
repräsentieren
Blau,
wir
sind
wirklich
in
der
Stadt
I
got
my
killers
in
a
room,
I
keep
them
busy
with
me
Ich
habe
meine
Killer
in
einem
Raum,
ich
halte
sie
beschäftigt
It
gets
freezing
on
the
block,
they're
still
chilling
with
me
Es
wird
eisig
auf
dem
Block,
sie
chillen
immer
noch
mit
mir
I
put
the
needle
in
the
sock,
and
have
em
hit
it
for
me
Ich
stecke
die
Nadel
in
die
Socke
und
lasse
sie
es
für
mich
nehmen
In
the
roads
where
I'm
at
so
I
gotta
keep
a
pole
Auf
den
Straßen,
wo
ich
bin,
muss
ich
eine
Knarre
haben
I
was
old
playing
tag,
cops
and
robbers
what
I
know
Ich
war
alt,
spielte
Fangen,
Cops
und
Räuber,
was
ich
kenne
I
was
stuck
in
the
mud,
I
ain't
ever
seen
a
grass
Ich
steckte
im
Schlamm
fest,
ich
habe
nie
Gras
gesehen
He
tryna
duck
duck
goose,
now
he's
ducking
in
the
ground
Er
versucht
Ente,
Ente,
Gans,
jetzt
duckt
er
sich
im
Boden
In
the
roads,
where
I'm
at
Auf
den
Straßen,
wo
ich
bin
You
know
I
keep
a
pole,
I
can't
lack
Du
weißt,
ich
habe
immer
eine
Knarre,
ich
darf
nicht
nachlassen
Im
beefing
with
the
whole,
fucking
clan
Ich
habe
Stress
mit
dem
ganzen,
verdammten
Clan
You
wanna
get
involved,
I'm
in
the
south
Du
willst
dich
einmischen,
ich
bin
im
Süden
B9
from
the
block
baby,
tig
tag,
catch
me
if
you
can
B9
vom
Block,
Baby,
Tick
Tack,
fang
mich,
wenn
du
kannst
Hide
and
seek
with
the
opps,
we
gon
run
em
out
of
town
Verstecken
spielen
mit
den
Gegnern,
wir
werden
sie
aus
der
Stadt
jagen
Hopscotch,
make
em
dodge,
or
the
bullets
hit
his
crown
Hüpfkästchen,
bring
sie
zum
Ausweichen,
oder
die
Kugeln
treffen
ihre
Krone
Ayy,
you
wanna
diss
Im
coming
down
Ayy,
du
willst
dissen,
ich
komme
runter
It's
crazy
cuz
lil
nigga
wanna
diss
me,
come
and
hit
me
Es
ist
verrückt,
denn
ein
kleiner
Junge
will
mich
dissen,
komm
und
schlag
mich
Guess
he
tryna
take
the
mickey,
like
it's
Disney
Ich
schätze,
er
will
mich
verarschen,
wie
bei
Disney
She
said
B
come
and
kiss
me,
put
it
in
me
Sie
sagte
B,
komm
und
küss
mich,
steck
es
in
mich
rein
These
motherfuckers
wanna
kill
me,
but
I'm
still
here
Diese
Mistkerle
wollen
mich
umbringen,
aber
ich
bin
immer
noch
hier
You
got
me
fucked
up
im
like
Kendrick,
cuz
I'm
from
a
mad
city
Du
hast
mich
falsch
verstanden,
ich
bin
wie
Kendrick,
denn
ich
komme
aus
einer
verrückten
Stadt
I'm
tryna
rock
out
with
a
drum
clapping,
got
a
band
with
me
Ich
will
mit
einer
Trommel
abrocken,
habe
eine
Band
dabei
Ain't
paid
a
penny
for
no
plastic,
but
I
keep
a
bag
with
me
Habe
keinen
Cent
für
Plastik
bezahlt,
aber
ich
habe
eine
Tasche
dabei
Fuck
a
Wesson,
this
a
smith,
I
got
a
singing
Sam
with
me
Scheiß
auf
eine
Wesson,
das
ist
eine
Smith,
ich
habe
einen
singenden
Sam
dabei
60s
boxing
cuz
this
weapon
got
like
15
rounds
in
it
60er
Jahre
Boxen,
denn
diese
Waffe
hat
etwa
15
Schuss
If
he
smoking
till
he's
high,
put
him
in
the
clouds
chilling
Wenn
er
raucht,
bis
er
high
ist,
schick
ihn
in
die
Wolken
zum
Chillen
They
tryna
pop
him
like
a
soda,
but
he's
in
the
can
nigga
Sie
versuchen,
ihn
wie
eine
Limonade
zu
knallen,
aber
er
ist
in
der
Dose,
Nigga
Catch
him
lacking
with
his
family,
hope
his
little
man's
quicker
Erwisch
ihn
unachtsam
mit
seiner
Familie,
hoffe,
sein
kleiner
Mann
ist
schneller
In
the
roads,
where
I'm
at
Auf
den
Straßen,
wo
ich
bin
You
know
I
keep
a
pole,
I
can't
lack
Du
weißt,
ich
habe
immer
eine
Knarre,
ich
darf
nicht
nachlassen
Im
beefing
with
the
whole,
fucking
clan
Ich
habe
Stress
mit
dem
ganzen,
verdammten
Clan
You
wanna
get
involved,
I'm
in
the
south
Du
willst
dich
einmischen,
ich
bin
im
Süden
B9
from
the
block
baby,
tig
tag,
catch
me
if
you
can
B9
vom
Block,
Baby,
Tick
Tack,
fang
mich,
wenn
du
kannst
Hide
and
seek
with
the
opps,
we
gon
run
em
out
of
town
Verstecken
spielen
mit
den
Gegnern,
wir
werden
sie
aus
der
Stadt
jagen
Hopscotch,
make
em
dodge,
or
the
bullets
hit
his
crown
Hüpfkästchen,
bring
sie
zum
Ausweichen,
oder
die
Kugeln
treffen
ihre
Krone
Ayy,
you
wanna
diss
Im
coming
down
Ayy,
du
willst
dissen,
ich
komme
runter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.