Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Studio
sesh
Studio-Session
Studio
session
and
that
- let
me
-
Studio-Session
und
so
- lass
mich
-
Let
me
adjust
myself
to
this
microphone
you
know
what
I'm
saying
Lass
mich
mich
kurz
an
dieses
Mikrofon
gewöhnen,
du
weißt,
was
ich
meine
Let
me
get
this
straight
G
Lass
mich
das
klarstellen,
G
I
been
rapping
since
2018
Ich
rappe
seit
2018
When
I
was
18,
or
16
Als
ich
18
oder
16
war
I'll
drop
a
16,
if
you
can
pay
me
Ich
droppe
'nen
16er,
wenn
du
mich
bezahlen
kannst
I'll
make
it
bless
Ich
werde
es
segnen
I
been
tryna
pay
respect
before
I
pay
my
debts
Ich
habe
versucht,
Respekt
zu
zollen,
bevor
ich
meine
Schulden
bezahle
It's
been
fifteen
minutes
and
I
ain't
famous
yet
Es
sind
fünfzehn
Minuten
vergangen
und
ich
bin
noch
nicht
berühmt
Im
tryna
walk
on
the
moon
before
I
take
the
jet
Ich
versuche,
auf
dem
Mond
zu
laufen,
bevor
ich
den
Jet
nehme
Cuz
I
done,
everything
under
the
sun
Weil
ich
schon
alles
unter
der
Sonne
gemacht
habe
That's
why
I'm
sweating
over
minor
things
Deshalb
schwitze
ich
wegen
Kleinigkeiten
And
when
I
was
a
minor
kid,
I
wanted
all
the
finer
things
Und
als
ich
noch
minderjährig
war,
wollte
ich
all
die
feineren
Dinge
You
know
the
voice
is
in
my
head
like
I'm
tryna
sing
Du
weißt,
die
Stimme
ist
in
meinem
Kopf,
als
würde
ich
versuchen
zu
singen
These
days
I
find
hoes
before
I
wife
a
ting
Heutzutage
finde
ich
Schlampen,
bevor
ich
eine
heirate
And
if
it
ain't
like
twenty
thousand
pounds,
she
don't
like
the
ring
Und
wenn
es
nicht
so
um
die
zwanzigtausend
Pfund
sind,
gefällt
ihr
der
Ring
nicht
She
rather
be
a
boss
bitch
without
a
child
to
bring
Sie
wäre
lieber
eine
Boss-Bitch
ohne
Kind,
um
das
sie
sich
kümmern
muss
I
never
done
drugs
before
I
can't
find
it
in
Ich
habe
noch
nie
Drogen
genommen,
ich
kann
es
nicht
finden
Cuz
a
nigga
really
got
hooked
like
you're
inside
the
ring
Weil
ein
Typ
wirklich
süchtig
wurde,
als
wärst
du
im
Ring
But
I
been
on
the
bags,
I
been
skipping
school
Aber
ich
war
an
den
Tüten,
ich
habe
die
Schule
geschwänzt
We
ain't
in
the
same
class
Wir
sind
nicht
in
derselben
Klasse
Really
went
to
uni
but
my
teachers
said
I'll
fail
akh
Ich
war
wirklich
an
der
Uni,
aber
meine
Lehrer
sagten,
ich
würde
durchfallen,
Akh
Yeah
I'm
really
a
great,
I
know
niggas
that
have
peaked
in
year
8
Ja,
ich
bin
wirklich
ein
Großer,
ich
kenne
Typen,
die
in
der
8.
Klasse
ihren
Höhepunkt
hatten
I
never
seen
em
again
Ich
habe
sie
nie
wieder
gesehen
Half
my
year
doing
drugs
but
I'm
feeling
their
pain
Die
Hälfte
meines
Jahrgangs
nimmt
Drogen,
aber
ich
fühle
ihren
Schmerz
In
the
pen
he's
tryna
rewrite
his
wrongs
he
don't
mean
what
he
says
Im
Knast
versucht
er,
seine
Fehler
wiedergutzumachen,
er
meint
nicht,
was
er
sagt
I
bought
the
book
took
it
home
just
to
read
it
again
Ich
habe
das
Buch
gekauft
und
es
mit
nach
Hause
genommen,
nur
um
es
noch
einmal
zu
lesen
I
took
a
leaf
out
the
book
and
grew
a
tree
in
a
way
Ich
habe
ein
Blatt
aus
dem
Buch
genommen
und
daraus
einen
Baum
wachsen
lassen
Cuz
I
can't
beat
around
the
bush,
I'm
turning
vegan
today
Weil
ich
nicht
um
den
heißen
Brei
herumreden
kann,
werde
ich
heute
Veganer
I
dont
beef
cuz
you
been
a
opp
Ich
habe
keinen
Beef,
weil
du
ein
Gegner
warst
I'm
in
the
strip
but
my
niggas
in
the
wing
like
a
chicken
shop
Ich
bin
auf
der
Meile,
aber
meine
Jungs
sind
im
Flügel
wie
ein
Hühnchenladen
Busy
automatic,
I'm
in
Dixy
or
it's
classics,
I
hate
UKs
Beschäftigt,
automatisch,
ich
bin
bei
Dixy
oder
es
ist
Klassiker,
ich
hasse
UKs
I
had
to
bite
off
the
bone
I
got
a
toothache
Ich
musste
vom
Knochen
abbeißen,
ich
habe
Zahnschmerzen
Told
the
waiter
I
can't
wait
until
the
food
came
Ich
sagte
dem
Kellner,
ich
kann
es
kaum
erwarten,
bis
das
Essen
kommt
Yeah
I
prey
on
my
opps
that's
on
the
food
chain
Ja,
ich
jage
meine
Gegner,
das
ist
die
Nahrungskette
I
still
pray
to
my
god
so
I
don't
lose
faith
Ich
bete
immer
noch
zu
meinem
Gott,
damit
ich
den
Glauben
nicht
verliere
Im
tryna
win
and
if
I
don't,
I
start
a
new
game
Ich
versuche
zu
gewinnen,
und
wenn
nicht,
fange
ich
ein
neues
Spiel
an
And
when
I
respawn,
I'll
take
a
detour
Und
wenn
ich
wiedergeboren
werde,
mache
ich
einen
Umweg
I'm
tryna
twist
like
I'm
Oliver
cuz
I
need
more
Ich
versuche
mich
zu
drehen
wie
Oliver,
weil
ich
mehr
brauche
I
put
the
cob
on
the
grill,
like
it
was
sweetcorn
Ich
lege
den
Kolben
auf
den
Grill,
als
wäre
es
Zuckermais
I
been
Me
too'd
twice,
I
guess
I'm
me
four'd
Ich
wurde
zweimal
MeToo'd,
ich
schätze,
ich
bin
MeFour'd
I
ain't
sitting
on
no
fence,
no
offence,
Id
rather
climb
over
Ich
sitze
nicht
auf
dem
Zaun,
kein
Angriff,
ich
klettere
lieber
drüber
I'm
in
the
yard
with
my
friends,
I'll
spend
the
night
over
Ich
bin
mit
meinen
Freunden
im
Garten,
ich
werde
über
Nacht
bleiben
They
say
homes
where
the
heart
is,
but
I'll
just
buy
a
clover
Sie
sagen,
Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist,
aber
ich
kaufe
einfach
ein
Kleeblatt
That's
the
cards
I
was
dealt
with
Das
sind
die
Karten,
die
mir
ausgeteilt
wurden
Yh
I
dig
like
a
spade,
join
the
club
with
your
friend
list
Ja,
ich
grabe
wie
ein
Spaten,
trete
dem
Club
mit
deiner
Freundesliste
bei
Left
through
the
entrance
but
came
through
the
exit
Ich
bin
durch
den
Eingang
gegangen,
aber
durch
den
Ausgang
gekommen
I
mix
the
powder
with
the
milk
like
it's
nesquick
Ich
mische
das
Pulver
mit
der
Milch,
als
wäre
es
Nesquick
If
more
money
means
more
problems
then
I'm
tryna
get
more
problems
Wenn
mehr
Geld
mehr
Probleme
bedeutet,
dann
versuche
ich,
mehr
Probleme
zu
bekommen
Cuz
it's
money
over
problems
Weil
es
Geld
über
Probleme
geht
The
problem
is
that
money
buy
solutions
for
these
problems
Das
Problem
ist,
dass
Geld
Lösungen
für
diese
Probleme
kauft
Can't
wait
to
work
again
Ich
kann
es
kaum
erwarten,
wieder
zu
arbeiten
I'm
famous
and
I'm
blessed
Ich
bin
berühmt
und
ich
bin
gesegnet
I
was
raised
up
in
the
west
in
the
ends
Ich
bin
im
Westen
aufgewachsen,
in
den
Vierteln
I
might
buy
a
three
wheeler
like
I'm
Ehsan
in
year
ten
Ich
könnte
mir
ein
Dreirad
kaufen,
als
wäre
ich
Ehsan
in
der
zehnten
Klasse
I
tell
him
hold
the
bags
for
me
Ich
sage
ihm,
er
soll
die
Tüten
für
mich
halten
Show
me
what
you
got
and
make
an
onlyfans
for
me
Zeig
mir,
was
du
hast,
und
mach
einen
OnlyFans
für
mich
You
want
all
my
money
then
you
gotta
dance
for
me
Du
willst
mein
ganzes
Geld,
dann
musst
du
für
mich
tanzen,
Süße
I
just
lost
a
Gucci
belt,
you
can
call
me
Anthony
Ich
habe
gerade
einen
Gucci-Gürtel
verloren,
du
kannst
mich
Anthony
nennen
In
the
ring
magazine
Im
Ring-Magazin
If
the
fuels
gone
up,
I'll
still
bring
gasoline
Wenn
der
Spritpreis
gestiegen
ist,
bringe
ich
trotzdem
Benzin
mit
The
beds
too
small
for
a
king
and
a
queen
Das
Bett
ist
zu
klein
für
einen
König
und
eine
Königin
So
ima
get
a
king
not
a
queen
Also
werde
ich
einen
König
nehmen,
keine
Königin
We
used
to
play
footy
you
get
chinged
in
the
field
Wir
haben
früher
Fußball
gespielt,
du
wirst
auf
dem
Feld
abgestochen
Jigga
came
with
a
spoon,
what
did
you
bring
to
the
meal
Jigga
kam
mit
einem
Löffel,
was
hast
du
zum
Essen
mitgebracht?
I
went
to
sleep,
had
a
dream
and
made
it
come
true
Ich
bin
schlafen
gegangen,
hatte
einen
Traum
und
habe
ihn
wahr
werden
lassen
I
feel
the
breeze
through
the
ceiling
it's
a
sun
roof
Ich
spüre
die
Brise
durch
die
Decke,
es
ist
ein
Schiebedach
I
need
Peas
not
to
freeze
I'm
tryna
run
through
Ich
brauche
Erbsen,
nicht
um
zu
frieren,
ich
versuche
durchzurennen
Cuz
I
need
P's
not
to
freeze
that
I
can
run
through
Weil
ich
Geld
brauche,
nicht
um
zu
frieren,
durch
das
ich
rennen
kann
If
she's
vegan,
nice
to
meet
you
but
I
love
food
Wenn
sie
Veganerin
ist,
schön
dich
kennenzulernen,
aber
ich
liebe
Essen
I
sell
cheese,
and
have
beef
with
some
dumb
yutes
Ich
verkaufe
Käse
und
habe
Beef
mit
ein
paar
dummen
Jugendlichen
If
you're
sleeping
for
my
Ps
then
Ima
dump
you
Wenn
du
für
mein
Geld
schläfst,
dann
mache
ich
Schluss
mit
dir,
Süße
That's
what
it
comes
to
So
weit
kommt
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.