B-NØM - Ce soir - перевод текста песни на немецкий

Ce soir - B-NØMперевод на немецкий




Ce soir
Heute Abend
Ça vous dirait un ice cream avec mon ami et moi
Hättest du Lust auf ein Eis mit meinem Freund und mir?
RJacks Prods
RJacks Prods
Masta Explicit on the beat
Masta Explicit on the beat
Hey, hey
Hey, hey
Demain, c'est loin, demain, c'est proche, demain, je meurs, peu importe, faut du biff
Morgen ist weit, morgen ist nah, morgen sterbe ich, egal, ich brauche Geld
J'fais tout d'mes mains, j'remplis mes poches, de moi, j'ai peur, j'traîne ce côté nocif
Ich mache alles mit meinen Händen, ich fülle meine Taschen, vor mir selbst habe ich Angst, ich schleppe diese schädliche Seite mit mir herum
J'préfère être seul qu'avec ceux qui se mentent, même à l'école, j'étais pas bon en math'
Ich bin lieber allein als mit denen, die sich selbst belügen, selbst in der Schule war ich nicht gut in Mathe
Peu importe l'obstacle, on va monter la pente, tu peux pas réussir, frère, si jamais tu rates
Egal welches Hindernis, wir werden den Hang erklimmen, du kannst nicht erfolgreich sein, Bruder, wenn du scheiterst
Aujourd'hui, c'est l'cœur qui écrit, donc les sentiments qui parlent
Heute schreibt das Herz, also sprechen die Gefühle
Depuis qu'ça marche, j'suis aigri, le shit m'a rendu tout pâle
Seit es läuft, bin ich verbittert, das Gras hat mich ganz blass gemacht
J'ai grave du mal à sourire (j'ai grave du mal à sourire)
Ich habe große Schwierigkeiten zu lächeln (ich habe große Schwierigkeiten zu lächeln)
Mais j'veux pas qu'tu crois que j'suis pas heureux, j'dis tout c'que j'pense, du mal à m'taire
Aber ich will nicht, dass du denkst, ich wäre nicht glücklich, ich sage alles, was ich denke, ich kann schwer schweigen
J'ai déjà perdu beaucoup d'temps précieux, j'vois plus ma meuf que ma pauvre mère
Ich habe schon viel wertvolle Zeit verloren, ich sehe meine Freundin öfter als meine arme Mutter
À chaque problème, nous, on s'adapte, du coup, c'matin, j'me suis levé tôt
Bei jedem Problem passen wir uns an, also bin ich heute Morgen früh aufgestanden
Ça fait un bail, faut qu'on s'attrape, frère, j'écoute pas, c'est du mytho
Es ist lange her, wir müssen uns treffen, Bruder, ich höre nicht zu, das ist alles gelogen
À chaque problème, nous, on s'adapte, du coup, c'matin, j'me suis levé tôt
Bei jedem Problem passen wir uns an, also bin ich heute Morgen früh aufgestanden
Ça fait un bail, faut qu'on s'attrape, frère, j'écoute pas, c'est du mytho
Es ist lange her, wir müssen uns treffen, Bruder, ich höre nicht zu, das ist alles gelogen
J'ai plus rien à cacher, faut qu'j'm'en sorte sein et sauf
Ich habe nichts mehr zu verbergen, ich muss heil davonkommen
J'sais qu'les reufs sont derrière, j'ai pas fini l'combat
Ich weiß, dass die Jungs hinter mir stehen, ich habe den Kampf noch nicht beendet
J'ai qu'l'avenir à gâcher, si on change pas les choses
Ich habe nur die Zukunft zu ruinieren, wenn wir die Dinge nicht ändern
Fuck ta meuf, ta carrière, c'est pas moi qui cédera
Scheiß auf deine Freundin, deine Karriere, ich werde nicht nachgeben
Gole-mon n'écoute pas les autres, y pas de courage sans peur
Gole-mon, hör nicht auf die anderen, es gibt keinen Mut ohne Angst
C'est toujours qui la faute", rare comme un visage sans pleurs
Es ist immer "Wessen Schuld ist es", selten wie ein Gesicht ohne Tränen
Ce soir, j'suis trop high, ramène-nous la maille
Heute Abend bin ich zu high, bring uns die Kohle
J'compte même plus les peines mais bon, j'crois qu'j'ai trouvé la faille
Ich zähle die Mühen nicht mehr, aber ich glaube, ich habe die Lücke gefunden
Ce soir, j'suis trop high, ramène-nous la maille
Heute Abend bin ich zu high, bring uns die Kohle
J'compte même plus les peines mais bon, j'crois qu'j'ai trouvé la faille
Ich zähle die Mühen nicht mehr, aber ich glaube, ich habe die Lücke gefunden
Ce soir, j'suis fucked up, tu vas pas m'voir d'la night
Heute Abend bin ich fucked up, du wirst mich die ganze Nacht nicht sehen
Ce soir, j'suis fucked up, tu vas pas m'voir d'la night
Heute Abend bin ich fucked up, du wirst mich die ganze Nacht nicht sehen
Ce soir, j'suis fucked up, tu vas pas m'voir d'la night
Heute Abend bin ich fucked up, du wirst mich die ganze Nacht nicht sehen
Ce soir, j'suis fucked up, tu vas pas m'voir d'la night
Heute Abend bin ich fucked up, du wirst mich die ganze Nacht nicht sehen
Hey
Hey
Que des ratures sur le parcours, vice de l'homme, j'le connais par cœur
Nur Fehler auf dem Weg, die Schwächen des Menschen, ich kenne sie auswendig
Longtemps qu'je n'crois plus en l'amour, mes sentiments dans un bunker
Ich glaube schon lange nicht mehr an die Liebe, meine Gefühle sind in einem Bunker
Personne pourra v-'esqui la mort, la Faucheuse finira vainqueur
Niemand kann dem Tod entkommen, die Sensenfrau wird am Ende siegen
J'rêve d'un paradis loin des tours, v-'esqui la hess en un clin d'œil
Ich träume von einem Paradies fernab der Hochhäuser, dem Elend im Handumdrehen entkommen
J'suis passé du rire aux larmes, Vodka-Redbull pour combler le vide
Ich bin vom Lachen zu Tränen übergegangen, Wodka-Redbull, um die Leere zu füllen
J'agis à chaud comme un pyromane, m'serre pas la main, t'es pas d'mon équipe
Ich handle impulsiv wie ein Pyromane, gib mir nicht die Hand, du gehörst nicht zu meinem Team
Et les jaloux écoutent, lâchent un gros soupir
Und die Eifersüchtigen hören zu, seufzen tief
On va l'faire à deux contre vents et mers
Wir werden es zu zweit gegen Wind und Wellen schaffen
Ils voudraient qu'j'leur donne mon plus beau sourire
Sie wollen, dass ich ihnen mein schönstes Lächeln schenke
J'leur donnerai quand ils rendront celui d'ma mère, hein
Ich werde es ihnen geben, wenn sie das meiner Mutter zurückgeben, hey
J'suis dans la tourmente, tout m'manque, les étés au tier-quar
Ich bin im Aufruhr, ich vermisse alles, die Sommer im Viertel
Tout c'temps, j'ai pris sur moi, j'ai ffé-ta comme un fou
Die ganze Zeit habe ich es auf mich genommen, ich habe gefeiert wie ein Verrückter
Ambition en surpoids, c'est pas ma faute
Übergewichtiger Ehrgeiz, es ist nicht meine Schuld
Arrivé du de-ble avec trois chèques-repas, j'vais saigner l'industrie, maintenant, plus rien n'm'arrête
Ich kam mit drei Essensgutscheinen aus der Provinz an, ich werde die Industrie ausbluten lassen, jetzt hält mich nichts mehr auf
J'me reposerais plus tard, j'ai tonnes de biff à prendre
Ich werde mich später ausruhen, ich habe Tonnen von Geld zu verdienen
Et cette conne veut mon cœur, mis il est plein d'arrêtes, hey
Und diese dumme Kuh will mein Herz, aber es ist voller Gräten, hey
Qu'est-ce que tu connais d'nos vies. On l'a mérité, on n'a rien volé
Was weißt du schon von unserem Leben? Wir haben es verdient, wir haben nichts gestohlen
Salope, on n'est plus novices, aujourd'hui, c'est shopping sur Rivoli
Schlampe, wir sind keine Anfänger mehr, heute gehen wir auf der Rivoli shoppen
Ce soir, j'suis trop high, ramène-nous la maille
Heute Abend bin ich zu high, bring uns die Kohle
J'compte même plus les peines mais bon, j'crois qu'j'ai trouvé la faille
Ich zähle die Mühen nicht mehr, aber ich glaube, ich habe die Lücke gefunden
Ce soir, j'suis trop high, ramène-nous la maille
Heute Abend bin ich zu high, bring uns die Kohle
J'compte même plus les peines mais bon, j'crois qu'j'ai trouvé la faille
Ich zähle die Mühen nicht mehr, aber ich glaube, ich habe die Lücke gefunden
Ce soir, j'suis fucked up, tu vas pas m'voir d'la night
Heute Abend bin ich fucked up, du wirst mich die ganze Nacht nicht sehen
Ce soir, j'suis fucked up, tu vas pas m'voir d'la night
Heute Abend bin ich fucked up, du wirst mich die ganze Nacht nicht sehen
Ce soir, j'suis fucked up, tu vas pas m'voir d'la night
Heute Abend bin ich fucked up, du wirst mich die ganze Nacht nicht sehen
Ce soir, j'suis fucked up, tu vas pas m'voir d'la night
Heute Abend bin ich fucked up, du wirst mich die ganze Nacht nicht sehen





Авторы: Frederic Girard, Jean-michel Pigeon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.