Текст и перевод песни B-NØM - Produit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai
signé
contrat,
c'est
fini
les
contraintes
I
signed
a
contract,
no
more
constraints
On
arrive,
on
les
braque,
disparaîtra
l'empreinte
We
arrive,
we
rob
them,
the
fingerprints
disappear
Ils
ont
pris
mon
bras
quand
j'ai
donné
ma
main
They
took
my
arm
when
I
offered
my
hand
Pas
d'accord
parental,
pour
l'affaire
que
du
sale
No
parental
consent,
only
dirty
business
Violence
et
mots
durs
les
canalisent
Violence
and
harsh
words
channel
them
On
arrive
dans
les
temps,
puis
on
repart
à
l'aise
We
arrive
on
time,
then
we
leave
comfortably
Émotions
sous
scellé
nous
paralysent
Sealed
emotions
paralyze
us
Sentiments
dans
les
temps,
cœur
enfouit
dans
la
braise
Timely
feelings,
heart
buried
in
the
embers
Si
j'avance
seul,
salaud,
c'est
par
nécessité
If
I
move
forward
alone,
bastard,
it's
out
of
necessity
Contrôle
au
faciès,
j'emmerde
les
keufs,
saisies
ID
check,
fuck
the
cops,
seizures
T'es
anoirci
par
le
te-shi
et
mon
cœur
est
miné
You're
blackened
by
the
tee
and
my
heart
is
mined
Le
sommet,
c'est
pas
loin,
j'prends
mes
rêves
et
j'y
vais
The
summit
is
not
far,
I
take
my
dreams
and
I
go
Solitaire
dans
l'âme,
on
n'est
pas
les
mêmes
Solitary
soul,
we
are
not
the
same
À
vrai
dire,
j'm'en
tape
à
fond
que
ces
enfoirés
m'aiment
Frankly,
I
don't
give
a
damn
if
these
bastards
love
me
Ramène
de
la
tise
et
de
la
verte
que
j'oublie
mes
peines
Bring
booze
and
weed
so
I
can
forget
my
sorrows
Comment
leur
faire
confiance,
est-ce
qu'on
veut
faire
les
mêmes?
How
can
I
trust
them,
do
we
want
to
do
the
same?
Les
années
passent,
les
potos
partent
(partent)
The
years
pass,
the
friends
leave
(leave)
J'suis
calé,
calé
dans
l'appart'
('ppart)
I'm
chill,
chill
in
the
apartment
('partment)
J'allume
un
joint
ou
deux
dans
la
barre
I
light
a
joint
or
two
in
the
projects
Depuis,
mon
cœur
a
fermé
les
portes
Since
then,
my
heart
has
closed
its
doors
Si
j'écoutais
mon
cœur,
j'aurais
fait
des
dingueries
If
I
listened
to
my
heart,
I
would
have
done
crazy
things
Tah
The
Wire,
j'claque
un
salaire
d'usine
dans
une
nouvelle
paire
Like
The
Wire,
I
slam
a
factory
worker's
salary
on
a
new
pair
Faut
que
j'les
sorte
de
la
merde
avant
que
ça
nous
morde
I
have
to
get
them
out
of
the
shit
before
it
bites
us
Mais
les
jaloux
heyen
quand
on
récupère
But
the
jealous
ones
hate
when
we
recover
Ouais,
c'est
jamais
marrant
la
vie
d'un
no
man
Yeah,
the
life
of
a
no
man
is
never
fun
Mais
aujourd'hui
tout
va
bien,
la
vie
d'artiste
m'appelle
But
today
everything
is
fine,
the
artist's
life
is
calling
me
Les
yeux
rougis
frangin
quand
j'ai
noyé
ma
peine
Red
eyes,
bro,
when
I
drowned
my
sorrow
On
est
parti
d'en
bas,
voyons
voir
où
ça
mène
We
started
from
the
bottom,
let's
see
where
it
leads
Harmonie
divine,
symphonie
des
Uzi
Divine
harmony,
symphony
of
Uzis
Appelle
le
manager,
gros,
B-NØM
est
buisy
Call
the
manager,
man,
B-NØM
is
busy
Occupe-toi
de
tes
sseufs
et
de
ta
salope
mal
baisée
Take
care
of
your
thirst
and
your
poorly
fucked
bitch
OG
est
apaisé
à
16
ans
j'suis
passé
OG
is
appeased,
at
16
I'm
through
J'ai
plus
de
temps
à
perdre
I
have
no
more
time
to
waste
J't'ai
dit
"je
t'aime",
j'ai
menti
I
told
you
"I
love
you",
I
lied
Là,
j'sais
plus
comment
faire
Now,
I
don't
know
what
to
do
J'suis
H24
sous
produit
I'm
H24
under
product
J'ai
plus
de
temps
à
perdre
I
have
no
more
time
to
waste
J't'ai
dit
"je
t'aime",
j'ai
menti
I
told
you
"I
love
you",
I
lied
Là,
j'sais
plus
comment
faire
Now,
I
don't
know
what
to
do
J'suis
H24
sous
produit
I'm
H24
under
product
Y'a
pas
de
mes-ar
dans
l'appart'
('ppart)
There's
no
furniture
in
the
apartment
('partment)
Les
envies
sont
noires
mais
les
idées
sont
précises
The
desires
are
dark
but
the
ideas
are
precise
J'reste
pas
bloqué
devant
les
portes
(portes)
I
don't
stay
stuck
in
front
of
doors
(doors)
Et
c'est
devant
miroir
que
je
prends
les
décisions
(ouais)
And
it's
in
front
of
the
mirror
that
I
make
decisions
(yeah)
Chaque
fois
qu'on
pose
on
épate
(on
épate)
Every
time
we
drop
we
impress
(we
impress)
Sous
conseil
bre-som,
premier
couplet
décisif
Under
bre-som's
advice,
first
verse
decisive
Frangin,
c'est
mon
flow,
bats
les
pattes
Bro,
it's
my
flow,
beat
it
Sans
contour,
j'le
fais
pour
mes
braves
et
pour
la
mif
Without
outline,
I
do
it
for
my
brave
ones
and
for
the
fam
C'est
aussi
pour
l'amour
qu'elle
me
porte
It's
also
for
the
love
she
gives
me
Les
envieux
sont
là,
finiront
tous
dépressif
The
envious
are
there,
they
will
all
end
up
depressed
Une
bête
de
sse-lia
pour
mes
potes
A
beast
of
sse-lia
for
my
friends
De
l'autre
côté
du
monde,
putain
calé
dans
valise
On
the
other
side
of
the
world,
damn
stuck
in
a
suitcase
J'parle
concret,
pourquoi
tu
papotes?
I
speak
concretely,
why
are
you
chatting?
Si
ma
bouche
est
fermée,
ça
veut
dire
que
j'analyse
If
my
mouth
is
closed,
it
means
I'm
analyzing
Ton
salaire
du
mois
dans
ma
poche
(poche)
Your
monthly
salary
in
my
pocket
(pocket)
En
deux-trois
textos,
frangin,
tu
sais
que
j'analyse
In
two
or
three
texts,
bro,
you
know
I
analyze
J'veux
plus
bédave
tous
les
jours
(tous
les
jours)
I
don't
want
to
hustle
every
day
(every
day)
J'en
oublie
même
de
remercier
le
ciel
I
even
forget
to
thank
heaven
J'rêvais
d'être
une
star
dans
la
cour
(dans
la
cour)
I
dreamed
of
being
a
star
in
the
courtyard
(in
the
courtyard)
Aujourd'hui
j'm'en
approche,
on
est
prêt
pour
la
scène
Today
I'm
getting
closer,
we're
ready
for
the
stage
Sont-ils
prêts
pour
la
suite?
On
annonce
le
décès
Are
they
ready
for
what's
next?
We
announce
the
death
Ouais
frérot,
ça
va
vite,
j'peux
tout
perdre,
on
le
sait
Yeah
bro,
it
goes
fast,
I
can
lose
everything,
we
know
it
Peu
de
larmes
qu'on
essuie,
les
blessures
nous
saignent
Few
tears
we
wipe,
the
wounds
bleed
us
Chez
Warner
que
l'on
signe
donc
le
ciel
nous
sauve
At
Warner
we
sign
so
heaven
saves
us
Ouais,
c'est
jamais
marrant
la
vie
d'un
no
man
Yeah,
the
life
of
a
no
man
is
never
fun
Mais
aujourd'hui
tout
va
bien,
la
vie
d'artiste
m'appelle
But
today
everything
is
fine,
the
artist's
life
is
calling
me
Les
yeux
rougis
frangin
quand
j'ai
noyé
ma
peine
Red
eyes,
bro,
when
I
drowned
my
sorrow
On
est
parti
d'en
bas,
voyons
voir
où
ça
mène
We
started
from
the
bottom,
let's
see
where
it
leads
Harmonie
divine,
symphonie
des
Uzi
Divine
harmony,
symphony
of
Uzis
Appelle
le
manager,
gros,
B-NØM
est
buisy
Call
the
manager,
man,
B-NØM
is
busy
Occupe-toi
de
tes
sseufs
et
de
ta
salope
mal
baisée
Take
care
of
your
thirst
and
your
poorly
fucked
bitch
OG
est
apaisé
à
16
ans
j'suis
passé
OG
is
appeased,
at
16
I'm
through
J'ai
plus
de
temps
à
perdre
I
have
no
more
time
to
waste
J't'ai
dit
"je
t'aime",
j'ai
menti
I
told
you
"I
love
you",
I
lied
Là,
j'sais
plus
comment
faire
Now,
I
don't
know
what
to
do
J'suis
H24
sous
produit
I'm
H24
under
product
J'ai
plus
de
temps
à
perdre
I
have
no
more
time
to
waste
J't'ai
dit
"je
t'aime",
j'ai
menti
I
told
you
"I
love
you",
I
lied
Là,
j'sais
plus
comment
faire
Now,
I
don't
know
what
to
do
J'suis
H24
sous
produit
I'm
H24
under
product
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Hey,
hey,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Produit
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.