B-NØM - Tout est écrit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни B-NØM - Tout est écrit




Tout est écrit
Everything is Written
Tout est écrit, le temps qui passe nous fait des siennes
Everything is written, time passing plays its tricks on us
Encore un gramme pour oublier la vie qu'on mène
Another gram to forget the life we lead
C'est noir, j'te fais du mal, j'ressens ta peine
It's dark, I'm hurting you, I feel your pain
Le cœur éteint, en grosse équipe, le soir, on traîne
Heart extinguished, in a big crew, we roam the night
Les minutes défilent sur la montre, oublions les peines de cœur
The minutes tick by on the watch, let's forget the heartaches
J'ai pesé le pour et le contre, j'ai ligoter mes peurs
I weighed the pros and cons, I had to tie up my fears
Avec le temps, j'ai compris, on grandit, on mûrit
With time, I understood, we grow up, we mature
Ma haine a fait faner les fleurs, elle m'a fait mal à la tête
My hate made the flowers wither, it gave me a headache
Tout ça, c'est pas normal, tout ça, c'est pas normal
All this, it's not normal, all this, it's not normal
Tu voulais qu'on baise mais j'suis dans la tess
You wanted us to hook up but I'm in the hood
Et j'en roule un dans la Benz
And I'm rolling one in the Benz
Tout seul, on s'en sort pas, tout seul, on s'en sort pas
Alone, we can't make it, alone, we can't make it
Papa m'a dit que quoi qu'il arrive, j'dois toujours garder la mentale
Dad told me that whatever happens, I must always keep my head up
Tout est écrit, le temps qui passe nous fait des siennes
Everything is written, time passing plays its tricks on us
Encore un gramme pour oublier la vie qu'on mène
Another gram to forget the life we lead
C'est noir, j'te fais du mal, j'ressens ta peine
It's dark, I'm hurting you, I feel your pain
Le cœur éteint, en grosse équipe, le soir, on traîne
Heart extinguished, in a big crew, we roam the night
Demain, j'fais la une et j'm'arrache dans l'Sud
Tomorrow, I'm making headlines and I'm taking off to the South
Elle m'a pris la tête, j'ai supprimé son num'
She messed with my head, I deleted her number
Demain, j'fais la une et j'm'arrache dans l'Sud
Tomorrow, I'm making headlines and I'm taking off to the South
Elle m'a pris la tête, j'ai supprimé son num'
She messed with my head, I deleted her number
Baby, baby, quand tu danses, oh ouais
Baby, baby, when you dance, oh yeah
Toujours à toi que je pense, oh ouais
It's always you I'm thinking of, oh yeah
J'ai fait confiance à la chance, oh ouais
I trusted my luck, oh yeah
Ce soir, j'ai mené la danse donc
Tonight, I led the dance, so
On a chacun nos raisons, j'suis proche, t'es trop loin de son cœur
We each have our reasons, I'm close, you're too far from her heart
Et peu importe la saison, j'suis celui qui part avant l'heure
And no matter the season, I'm the one who leaves before time
Démarre l'auto, j'vais faire d'la route, tu m'rappelleras mes défauts
Start the car, I'm going to hit the road, you'll remind me of my flaws
Avant d'partir, j'ai semé l'doute vu qu'on a chacun nos défauts
Before leaving, I sowed doubt, since we each have our flaws
Tout est écrit, le temps qui passe nous fait des siennes
Everything is written, time passing plays its tricks on us
Encore un gramme pour oublier la vie qu'on mène
Another gram to forget the life we lead
C'est noir, j'te fais du mal, j'ressens ta peine
It's dark, I'm hurting you, I feel your pain
Le cœur éteint, en grosse équipe, le soir, on traîne
Heart extinguished, in a big crew, we roam the night
Demain, j'fais la une et j'm'arrache dans l'Sud
Tomorrow, I'm making headlines and I'm taking off to the South
Elle m'a pris la tête, j'ai supprimé son num'
She messed with my head, I deleted her number
Demain, j'fais la une et j'm'arrache dans l'Sud
Tomorrow, I'm making headlines and I'm taking off to the South
Elle m'a pris la tête, j'ai supprimé son num'
She messed with my head, I deleted her number
Idées noirs au fond du tier-quar, j'vide la 'teille (des idées noires)
Dark thoughts at the bottom of the projects, I empty the bottle (dark thoughts)
Maman s'inquiète parce que son fiston vit la nuit (j'vis la noche)
Mom's worried because her son lives at night (I live the noche)
Demande pas si ça va, demande si ça paye (si j'fais le bénéf')
Don't ask if I'm okay, ask if it pays (if I'm making bank)
Et jeter tous mes remords au fond d'un puit
And throw all my regrets to the bottom of a well
Tout est écrit, le temps qui passe nous fait des siennes
Everything is written, time passing plays its tricks on us
Encore un gramme pour oublier la vie qu'on mène
Another gram to forget the life we lead
C'est noir, j'te fais du mal, j'ressens ta peine
It's dark, I'm hurting you, I feel your pain
Le cœur éteint, en grosse équipe, le soir, on traîne
Heart extinguished, in a big crew, we roam the night
Demain, j'fais la une et j'm'arrache dans l'Sud
Tomorrow, I'm making headlines and I'm taking off to the South
Elle m'a pris la tête, j'ai supprimé son num'
She messed with my head, I deleted her number
Demain, j'fais la une et j'm'arrache dans l'Sud
Tomorrow, I'm making headlines and I'm taking off to the South
Elle m'a pris la tête, j'ai supprimé son num'
She messed with my head, I deleted her number






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.