Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erő,
mond
miért
mond
miért
is
hagysz
most
el
Сила,
скажи,
почему
ты
покидаешь
меня?
Kerülsz,
ez
a
lélek
el
tévedt
Ускользаешь,
эта
душа
сбилась
с
пути
Késő,
már
a
földön
fekszem
Слишком
поздно,
я
уже
лежу
на
земле
Egyre
csak
húz
a
mélység,
lejebb.
Меня
все
глубже
затягивает
в
бездну.
Sötét,
körülötem
már
az
ég
Темнота,
небо
вокруг
меня
Remény,
már
a
sűrű
ködbe
vész
Надежда
исчезает
в
густом
тумане
Kevés,
amit
eddig
tettem
Весна,
все,
что
я
делал
Elbuktam
el
jött
a
vég.
Я
потерпел
поражение,
пришел
конец.
Végtelen
tánc,
tűzön
vízen
Бесконечный
танец,
сквозь
огонь
и
воду
Láva
tengeren
át
Через
море
лавы
Nincsen
társ,
ha
meg
égek
Нет
спутника,
если
я
сгорю
Lesújt
a
végzet.
Рок
обрушится
на
меня.
Ledöl,
az
a
fal
ami
megvvédett
Рушится
стена,
что
защищала
меня
Lerörm
tova
száll
az
emléke
Память
уносится
прочь
Lehült,
a
sok
könny
amit
ejtek
Остыли
слезы,
что
я
проливаю
Lelkembe
vihar
tombol,
szét
szed.
В
моей
душе
бушует
ураган,
разрывая
на
части.
Mit
ér,
ez
az
arc
ha
nem
nevet
Чего
стоит
это
лицо,
если
оно
не
улыбается
Miért,
remegek
ha
nem
merek
Почему
я
дрожу,
если
не
боюсь
Remény,
lehet,
hogy
össze
törtem
Надежда,
возможно,
я
разрушил
ее
Küldhet
még
áldást
az
ég.
Может
ли
небо
послать
еще
благословение.
Végtelen
tánc,
tűzön
vízen
Бесконечный
танец,
сквозь
огонь
и
воду
Láva
tengeren
át
Через
море
лавы
Nincsen
társ,
ha
meg
égek
Нет
спутника,
если
я
сгорю
Lesújt
a
végzet.
Рок
обрушится
на
меня.
Végtelen
tánc,
tűzön
vízen
Бесконечный
танец,
сквозь
огонь
и
воду
Láva
tengeren
át
Через
море
лавы
Nincsen
társ,
ha
meg
égek
Нет
спутника,
если
я
сгорю
Lesújt
a
végzet.
Рок
обрушится
на
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ádám Kovacsics
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.