B. R. Gater - Driving At 3 A.M. - перевод текста песни на немецкий

Driving At 3 A.M. - B. R. Gaterперевод на немецкий




Driving At 3 A.M.
Fahren um 3 Uhr morgens
If you ain't on my team then who you really rooting for
Wenn du nicht in meinem Team bist, für wen jubelst du dann wirklich?
You say you'd slide for me but that ain't what I'm chuting for
Du sagst, du würdest dich für mich einsetzen, aber das ist nicht, wofür ich schieße.
If you would take a bullet for me than you're the one I do it for
Wenn du eine Kugel für mich fangen würdest, dann bist du die, für die ich es tun würde.
I aim for the moon but it's the stars I'm really shooting for
Ich ziele auf den Mond, aber es sind die Sterne, nach denen ich wirklich schieße.
It don't matter which sub genre of rap, my music way more cool than yours
Egal welches Subgenre des Rap, meine Musik ist viel cooler als deine.
When I get rich, I'm leaving the mall looking like I'm looting stores
Wenn ich reich werde, verlasse ich das Einkaufszentrum und sehe aus, als würde ich Läden plündern.
Lately I've been been in a bad mood, I've been brooding more
In letzter Zeit war ich schlecht gelaunt, ich habe mehr gegrübelt.
Haven't been making music I need to lose it more
Ich habe keine Musik gemacht, ich muss sie mehr verlieren.
I ain't stopping now, what would I conclude it for
Ich höre jetzt nicht auf, wozu sollte ich es beenden?
I don't win every battle but I bet you I won't lose the war
Ich gewinne nicht jede Schlacht, aber ich wette, ich werde den Krieg nicht verlieren.
In high school I had a 4.0 gpa, now I'm going stupid whore
In der High School hatte ich einen 4,0-Durchschnitt, jetzt werde ich dumm, Schlampe.
But I'm a genius don't get it twisted or I'll kick you through the door
Aber ich bin ein Genie, verdreh es nicht, sonst trete ich dich durch die Tür.
The way on how I levitate, you would think I knew the force
So wie ich schwebe, könnte man meinen, ich kenne die Macht.
Y'all be talking too much you need to get to moving more
Ihr redet zu viel, ihr müsst euch mehr bewegen.
All I do is win and most of y'all are losing sore
Ich gewinne nur und die meisten von euch sind schlechte Verlierer.
And if you don't believe me y'all can go and view the score
Und wenn du mir nicht glaubst, kannst du dir das Ergebnis ansehen.
A prisoner of my own thoughts, I need to set my mind free
Ein Gefangener meiner eigenen Gedanken, ich muss meinen Geist befreien.
So I hop on a beat and turn it into a whole crime scene
Also steige ich auf einen Beat und verwandle ihn in einen Tatort.
Don't got 2020 vision but you ain't seen what I seen
Ich habe keine 20/20-Sicht, aber du hast nicht gesehen, was ich gesehen habe.
I store too many ideas on my phone, I can't let you find out my schemes
Ich speichere zu viele Ideen auf meinem Handy, ich kann dich meine Pläne nicht herausfinden lassen.
Keep a strong password so you can't pick the lock to get through my screen
Ich habe ein starkes Passwort, damit du das Schloss nicht knacken kannst, um durch meinen Bildschirm zu kommen.
Nah, defenses are just too strong on my team
Nein, die Verteidigung ist einfach zu stark in meinem Team.
Ain't nothing you can do that could step on my dreams
Es gibt nichts, was du tun könntest, das meine Träume zertrampeln könnte.
I could make a whole song using the same fucking rhyme scheme
Ich könnte einen ganzen Song mit demselben verdammten Reimschema machen.
Yeah but y'all ain't ready for that shit
Ja, aber ihr seid noch nicht bereit für diese Scheiße.
They tried to copy me, you know how real that these fax get
Sie haben versucht, mich zu kopieren, du weißt, wie echt diese Faxe werden.
I'm on the road to success but I haven't even pulled out the map yet
Ich bin auf dem Weg zum Erfolg, aber ich habe die Karte noch nicht einmal herausgezogen.
Getting lost is part of the journey you know how bumpy this path get
Sich zu verirren ist Teil der Reise, du weißt, wie holprig dieser Weg wird.
And I ain't dragging you with me I gotta cover my tracks yet
Und ich ziehe dich nicht mit, ich muss meine Spuren noch verwischen.
You know my price is high something like how this gas get
Du weißt, mein Preis ist hoch, so wie der Spritpreis.
Yeah, the punchlines are immaculate
Ja, die Pointen sind makellos.
And I keep on adding more, I'm just stacking it
Und ich füge immer mehr hinzu, ich staple es einfach.
My crew pull up, you're wasting my time if you don't let hours past
Meine Crew taucht auf, du verschwendest meine Zeit, wenn du nicht Stunden verstreichen lässt.
She put in that time at the gym and now she look like an hourglass
Sie hat Zeit im Fitnessstudio verbracht und sieht jetzt aus wie eine Sanduhr.
But her heart cold like snow so I just come through and plow her ass
Aber ihr Herz ist kalt wie Schnee, also komme ich einfach durch und pflüge ihren Arsch.
Fuck the world, I'm beefing with the whole planet smoking that louder pack
Scheiß auf die Welt, ich streite mit dem ganzen Planeten und rauche das lautere Zeug.
I want my roses while I'm still here, where my flowers at
Ich will meine Rosen, solange ich noch hier bin, wo sind meine Blumen?
All you pussies really jealous of me, you some sour cats
Ihr seid alle neidisch auf mich, ihr sauren Katzen.
Y'all just mad at me cause I got more on my plate, why I devour tracks
Ihr seid nur sauer auf mich, weil ich mehr auf meinem Teller habe, warum ich Tracks verschlinge.
You're quick to say something on social sites, but where you cowards at
Du sagst schnell etwas auf sozialen Seiten, aber wo seid ihr Feiglinge?
Sleeping on me, just wait until I show up in your nightmares
Ihr schlaft auf mir, wartet nur, bis ich in euren Albträumen auftauche.
People hating on me cause I'm winning, why should I care
Die Leute hassen mich, weil ich gewinne, warum sollte es mich kümmern?
I know they gon remember me because my type rare
Ich weiß, sie werden sich an mich erinnern, weil mein Typ selten ist.
I've got a lot of vision but I still got these glasses that eyewear
Ich habe viel Vision, aber ich habe immer noch diese Brille, die ich trage.
Now you wanting something from me but why would I share
Jetzt willst du etwas von mir, aber warum sollte ich teilen?
You ain't helped me on this journey up, I had to climb stairs
Du hast mir auf diesem Weg nicht geholfen, ich musste Treppen steigen.
Some people pay the price for others that ain't quite fare
Manche Leute zahlen den Preis für andere, das ist nicht fair.
But they'll get their karma when the right time's there
Aber sie werden ihr Karma bekommen, wenn die richtige Zeit gekommen ist.
So you should head my warning
Also solltest du meine Warnung beachten.
You'll remember the sunny days when it just keeps on pouring
Du wirst dich an die sonnigen Tage erinnern, wenn es immer weiter gießt.
I keep shooting my shot and I keep on scoring
Ich schieße immer weiter und ich treffe immer weiter.
Feels like I'm high in the sky, I keep on soaring
Es fühlt sich an, als wäre ich hoch am Himmel, ich schwebe immer weiter.
I show love to my fans and it really be rewarding
Ich zeige meinen Fans Liebe und es ist wirklich lohnend.
It's crazy that people really love what we recording
Es ist verrückt, dass die Leute wirklich lieben, was wir aufnehmen.
And I know it's slow, but nah this beat ain't boring
Und ich weiß, es ist langsam, aber nein, dieser Beat ist nicht langweilig.
It makes me feel relaxed like driving at three in the morning
Er lässt mich entspannen, wie beim Fahren um drei Uhr morgens.
You know when it's dark out
Du weißt schon, wenn es dunkel ist.
With the stars out
Mit den Sternen draußen.
No other cars out
Keine anderen Autos draußen.
Going far now
Ich fahre jetzt weit.
And I just might go ahead and take a different route
Und ich könnte einfach eine andere Route nehmen.
Getting lost and no, I ain't trying to be found
Ich habe mich verirrt und nein, ich will nicht gefunden werden.





Авторы: Brandon Gater


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.