Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oł,
chyba
znam
to
na
pamięć
Oh,
ich
glaube,
ich
kenne
das
auswendig
Moje
demony
są
wciąż
takie
same
Meine
Dämonen
sind
immer
noch
dieselben
Gdy
uciekam
coś
mnie
chwyta
za
ramie
Wenn
ich
fliehe,
packt
mich
etwas
am
Arm
I
dziś
już
nie
wiem
nic
Und
heute
weiß
ich
gar
nichts
mehr
Chodź
z
nami
Komm
mit
uns
Już
teraz
choć
z
nami
bracie
Komm
jetzt
mit
uns,
Bruder
Jak
ty
są
z
nami
bracie
Wie
du
sind
sie
bei
uns,
Bruder
Jak
ty
są
sami
Wie
du
sind
sie
allein
Wszelkie
pokusy
tego
świata
są
...
Alle
Versuchungen
dieser
Welt
sind
...
Dziś
już
nie
wiem
nic
Heute
weiß
ich
gar
nichts
mehr
Jak
to
z
wami
mam
iść
Wie
soll
ich
mit
euch
gehen
To
mnie
rani
Das
verletzt
mich
Mami
Oczy
Täuscht
die
Augen
Przepływamy
z
trudem
niczym
oceany
Wir
durchqueren
mühsam
wie
Ozeane
Nie
jestem
idealny,
a
przy
tym
oceniany
Ich
bin
nicht
perfekt,
und
dabei
werde
ich
beurteilt
Dziś
już
nie
wiem
nic
Heute
weiß
ich
gar
nichts
mehr
Czuje
się
niewinny
Ich
fühle
mich
unschuldig
Czuje
się
bezbronny
i
zimny
Ich
fühle
mich
wehrlos
und
kalt
Niewolnik
insomni
Sklave
der
Schlaflosigkeit
W
mojej
głowie
wojny
In
meinem
Kopf
Kriege
A
miałem
być
spokojny
i
wolny
Und
ich
sollte
ruhig
und
frei
sein
Moje
demony
zaczynają
tu
symbiozę
ze
mną
Meine
Dämonen
beginnen
hier
eine
Symbiose
mit
mir
I
na
pewno
zostawię
piętno
gdy
upadam
w
ciemność
Und
sicher
hinterlasse
ich
eine
Spur,
wenn
ich
in
die
Dunkelheit
falle
Nie
wiem
czego
chcę,
kiedy
ludzie
wokół
biegną
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
während
die
Leute
um
mich
herum
rennen
Momentami
jest
mi
wszystko
jedno
Manchmal
ist
mir
alles
egal
Czas
rani,
zaspani
Zeit
verletzt,
verschlafen
Znów
gnamy
gdzieś
tymi
samymi
ulicami
Wieder
rasen
wir
irgendwo
durch
dieselben
Straßen
Czas
nie
jest
dobrym
przyjacielem,
Zeit
ist
kein
guter
Freund,
Bo
w
moim
życiu
zawsze
było
go
niewiele
Denn
in
meinem
Leben
gab
es
immer
zu
wenig
davon
Gonie
levele,
wiesz
Ich
jage
Levels,
weißt
du
Dopóki
życie
daje
skrzydła
mi
Solange
das
Leben
mir
Flügel
gibt
Nie
powiem
ze
ta
gra
mi
tutaj
zbrzydła
i
Werde
ich
nicht
sagen,
dass
mir
dieses
Spiel
hier
überdrüssig
geworden
ist
und
Biorę
forsę,
ty
chyba
wiesz
co
to
oznacza
Ich
nehme
die
Kohle,
du
weißt
wohl,
was
das
bedeutet
A
najgorsze
w
tym,
ze
chyba
nie
chce
ich
stracić
Und
das
Schlimmste
daran
ist,
dass
ich
sie
wohl
nicht
verlieren
will
Oł,
chyba
znam
to
na
pamięć
Oh,
ich
glaube,
ich
kenne
das
auswendig
Moje
demony
są
wciąż
takie
same
Meine
Dämonen
sind
immer
noch
dieselben
Gdy
uciekam
coś
mnie
chwyta
za
ramie
Wenn
ich
fliehe,
packt
mich
etwas
am
Arm
I
dziś
już
nie
wiem
nic
Und
heute
weiß
ich
gar
nichts
mehr
Chodź
z
nami
Komm
mit
uns
Po
co
ci
ta
udawana
skrucha
Wozu
diese
geheuchelte
Reue
Dobrze
wiesz,
nie
ma
kobiet
którym
możesz
ufać
Du
weißt
genau,
es
gibt
keine
Frauen,
denen
du
vertrauen
kannst
Każda
z
nich
wbija
tylko
noże
w
płuca
Jede
von
ihnen
stößt
nur
Messer
in
die
Lungen
I
dziś
już
nie
wiem
nic
Und
heute
weiß
ich
gar
nichts
mehr
Ha,
tu
chyba
trafiliście
w
samo
sedno
Ha,
hier
habt
ihr
wohl
den
Nagel
auf
den
Kopf
getroffen
Przeszukam
galaktykę
zanim
znajdę
odpowiednią
Ich
werde
die
Galaxie
durchsuchen,
bevor
ich
die
Richtige
finde
Nie
jestem
odpowiedzią,
chyba
byłem
nią
poprzednio
Ich
bin
nicht
die
Antwort,
vielleicht
war
ich
es
vorher
I
dziś
już
nie
wiem
nic
Und
heute
weiß
ich
gar
nichts
mehr
Czujesz
że
upadam,
ale
władam
wiarą
Du
spürst,
dass
ich
falle,
aber
ich
halte
am
Glauben
fest
Mówię
dziś
o
wadach,
chyba
nimi
zapachniało
Ich
spreche
heute
über
Schwächen,
es
riecht
wohl
nach
ihnen
Ile
razy
odchodziła
tyle
wraca
śmiało
Wie
oft
sie
wegging,
so
oft
kommt
sie
dreist
zurück
Mówię
ci
o
flocie,
jak
myślałeś
ŻE
OZNACZAM
CIAŁO
Ich
spreche
von
der
Kohle,
falls
du
dachtest,
ICH
MEINE
DEN
KÖRPER
Mój
demon,
a
raczej
niewierna
suka
Mein
Dämon,
oder
eher
eine
untreue
Schlampe
Która
znika
od
czasu
do
czasu
i
musze
jej
szukać
Die
von
Zeit
zu
Zeit
verschwindet
und
ich
muss
sie
suchen
Nie
raz
wypluwałem
płuca
po
to
by
przez
chwile
mieć
ja
tutaj
Nicht
nur
einmal
habe
ich
meine
Lunge
ausgespuckt,
nur
um
sie
für
einen
Moment
hier
zu
haben
I
nie
jeden
chyba
przez
nią
upał
Und
nicht
nur
einer
ist
wohl
wegen
ihr
gefallen
Tyle
słów,
ta
prawda
boli
w
skrócie
So
viele
Worte,
diese
Wahrheit
tut
kurz
gesagt
weh
Czemu
tchórz,
no
bo
zawsze
woli
uciec
Warum
ein
Feigling,
na
weil
er
immer
lieber
flieht
Daj
mi
minutę
może
do
tej
pory
wrócę
Gib
mir
eine
Minute,
vielleicht
komme
ich
bis
dahin
zurück
Do
mojego
serca
wreszcie
ktoś
odnajdzie
klucze
Zu
meinem
Herzen
wird
endlich
jemand
die
Schlüssel
finden
Siema,
sukces,
stary
kumpel
Hallo,
Erfolg,
alter
Kumpel
Piliśmy
razem
wódkę
i
on
otworzył
mi
furtkę
Wir
haben
zusammen
Wodka
getrunken
und
er
hat
mir
das
Tor
geöffnet
Do
lepszego
życia,
i
to
ze
sporym
plikiem
Zu
einem
besseren
Leben,
und
das
mit
einem
dicken
Bündel
Dzisiaj
chyba
jestem
niego
niewolnikiem
Heute
bin
ich
wohl
sein
Sklave
Oł,
chyba
znam
to
na
pamięć
Oh,
ich
glaube,
ich
kenne
das
auswendig
Moje
demony
są
wciąż
takie
same
Meine
Dämonen
sind
immer
noch
dieselben
Gdy
uciekam
coś
mnie
chwyta
za
ramie
Wenn
ich
fliehe,
packt
mich
etwas
am
Arm
I
dziś
już
nie
wiem
nic
Und
heute
weiß
ich
gar
nichts
mehr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Birecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.