Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oł,
chyba
znam
to
na
pamięć
Oh,
I
think
I
know
this
by
heart
Moje
demony
są
wciąż
takie
same
My
demons
are
still
the
same
Gdy
uciekam
coś
mnie
chwyta
za
ramie
When
I
run
something
grabs
me
by
the
arm
I
dziś
już
nie
wiem
nic
And
today
I
no
longer
know
anything
Chodź
z
nami
Come
with
us
Już
teraz
choć
z
nami
bracie
Come
with
us
now,
brother
Jak
ty
są
z
nami
bracie
Like
you
they
are
with
us,
brother
Jak
ty
są
sami
Like
you
they
are
alone
Wszelkie
pokusy
tego
świata
są
...
All
the
temptations
of
this
world
are
...
Dziś
już
nie
wiem
nic
Today
I
no
longer
know
anything
Jak
to
z
wami
mam
iść
How
can
I
go
with
you
Przepływamy
z
trudem
niczym
oceany
We
swim
with
difficulty
like
oceans
Nie
jestem
idealny,
a
przy
tym
oceniany
I
am
not
perfect,
but
I
am
judged
Dziś
już
nie
wiem
nic
Today
I
no
longer
know
anything
Czuje
się
niewinny
I
feel
innocent
Czuje
się
bezbronny
i
zimny
I
feel
defenseless
and
cold
Niewolnik
insomni
A
slave
to
insomnia
W
mojej
głowie
wojny
In
my
head
there
are
wars
A
miałem
być
spokojny
i
wolny
And
I
was
supposed
to
be
calm
and
free
Moje
demony
zaczynają
tu
symbiozę
ze
mną
My
demons
are
beginning
to
symbiotically
bond
with
me
I
na
pewno
zostawię
piętno
gdy
upadam
w
ciemność
And
I
will
certainly
leave
a
mark
when
I
fall
into
darkness
Nie
wiem
czego
chcę,
kiedy
ludzie
wokół
biegną
I
don't
know
what
I
want
when
people
around
me
are
achieving
Momentami
jest
mi
wszystko
jedno
Sometimes
I
don't
care
Czas
rani,
zaspani
Time
wounds,
sleepy
people
Znów
gnamy
gdzieś
tymi
samymi
ulicami
We're
rushing
around
on
these
same
streets
again
Czas
nie
jest
dobrym
przyjacielem,
Time
is
not
a
good
friend,
Bo
w
moim
życiu
zawsze
było
go
niewiele
Because
there
has
always
been
little
of
it
in
my
life
Gonie
levele,
wiesz
I'm
chasing
levels,
you
know
Dopóki
życie
daje
skrzydła
mi
As
long
as
life
gives
me
wings
Nie
powiem
ze
ta
gra
mi
tutaj
zbrzydła
i
I
won't
say
that
this
game
has
grown
ugly
to
me
and
Biorę
forsę,
ty
chyba
wiesz
co
to
oznacza
I'll
take
the
money,
you
probably
know
what
that
means
A
najgorsze
w
tym,
ze
chyba
nie
chce
ich
stracić
And
the
worst
part
is
that
I
don't
want
to
lose
it
Oł,
chyba
znam
to
na
pamięć
Oh,
I
think
I
know
this
by
heart
Moje
demony
są
wciąż
takie
same
My
demons
are
still
the
same
Gdy
uciekam
coś
mnie
chwyta
za
ramie
When
I
run
something
grabs
me
by
the
arm
I
dziś
już
nie
wiem
nic
And
today
I
no
longer
know
anything
Chodź
z
nami
Come
with
us
Po
co
ci
ta
udawana
skrucha
Why
do
you
need
this
feigned
remorse
Dobrze
wiesz,
nie
ma
kobiet
którym
możesz
ufać
You
know
very
well
there
are
no
women
you
can
trust
Każda
z
nich
wbija
tylko
noże
w
płuca
Each
of
them
only
stabs
knives
into
your
lungs
I
dziś
już
nie
wiem
nic
And
today
I
no
longer
know
anything
Ha,
tu
chyba
trafiliście
w
samo
sedno
Ha,
I
think
you've
hit
the
nail
on
the
head
Przeszukam
galaktykę
zanim
znajdę
odpowiednią
I'll
search
the
galaxy
before
I
find
the
right
one
Nie
jestem
odpowiedzią,
chyba
byłem
nią
poprzednio
I
am
not
the
answer,
I
think
I
used
to
be
I
dziś
już
nie
wiem
nic
And
today
I
no
longer
know
anything
Czujesz
że
upadam,
ale
władam
wiarą
You
feel
that
I'm
falling,
but
I
have
faith
Mówię
dziś
o
wadach,
chyba
nimi
zapachniało
I'm
talking
about
flaws
today,
they
must
have
smelled
them
Ile
razy
odchodziła
tyle
wraca
śmiało
As
many
times
as
she
left
she
always
came
back
boldly
Mówię
ci
o
flocie,
jak
myślałeś
ŻE
OZNACZAM
CIAŁO
I'm
telling
you
about
a
fleet,
how
did
you
think
I
meant
a
body
Mój
demon,
a
raczej
niewierna
suka
My
demon,
or
rather
my
unfaithful
bitch
Która
znika
od
czasu
do
czasu
i
musze
jej
szukać
Who
disappears
from
time
to
time
and
I
have
to
look
for
her
Nie
raz
wypluwałem
płuca
po
to
by
przez
chwile
mieć
ja
tutaj
Many
a
time
I've
coughed
up
my
lungs
in
order
to
have
her
here
for
a
moment
I
nie
jeden
chyba
przez
nią
upał
And
more
than
one
person
has
probably
suffered
from
her
Tyle
słów,
ta
prawda
boli
w
skrócie
So
many
words,
this
truth
hurts
in
short
Czemu
tchórz,
no
bo
zawsze
woli
uciec
Why
are
you
a
coward,
because
you
always
prefer
to
run
away
Daj
mi
minutę
może
do
tej
pory
wrócę
Give
me
a
minute
maybe
I'll
be
back
in
time
Do
mojego
serca
wreszcie
ktoś
odnajdzie
klucze
To
finally
have
someone
find
the
keys
to
my
heart
Siema,
sukces,
stary
kumpel
Hi,
success,
old
pal
Piliśmy
razem
wódkę
i
on
otworzył
mi
furtkę
We
drank
vodka
together
and
he
opened
the
door
for
me
Do
lepszego
życia,
i
to
ze
sporym
plikiem
To
a
better
life,
and
with
a
large
file
Dzisiaj
chyba
jestem
niego
niewolnikiem
Today
I
think
I
am
his
slave
Oł,
chyba
znam
to
na
pamięć
Oh,
I
think
I
know
this
by
heart
Moje
demony
są
wciąż
takie
same
My
demons
are
still
the
same
Gdy
uciekam
coś
mnie
chwyta
za
ramie
When
I
run
something
grabs
me
by
the
arm
I
dziś
już
nie
wiem
nic
And
today
I
no
longer
know
anything
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Birecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.