B.R.O - Kurtyna - перевод текста песни на немецкий

Kurtyna - B.R.Oперевод на немецкий




Kurtyna
Vorhang
Kiedy opadnie kurtyna, wtedy to dopiero się zaczyna
Wenn der Vorhang fällt, dann fängt es erst richtig an
To rutyna nie ważne lato czy zima, taki mamy klimat
Das ist Routine, egal ob Sommer oder Winter, so ist das Klima hier
Gadamy o raperach czy o manekinach?
Reden wir über Rapper oder über Schaufensterpuppen?
Ciuchy od sponsorów, a poglądy tak jak plastelina
Klamotten von Sponsoren, und Ansichten wie Knetmasse
Ziomek mówi, że film o mnie zapełniłby sale w kinach
Ein Kumpel sagt, ein Film über mich würde die Kinosäle füllen
Pytam go czy mówi serio, czy to tylko wazelina
Ich frage ihn, ob er das ernst meint, oder ob das nur Schleimerei ist
Nawet o pieniądzach kładę prawdę w rymach
Sogar über Geld lege ich die Wahrheit in Reime
Rozliczyłem PIT-a jeszcze szybciej tu niż Angelina
Ich habe meine Steuererklärung hier noch schneller gemacht als Angelina
Jaraj się jak Palestyna
Feier es wie Palästina
TEDE powie daj Moet'a, Taco powie nalej wina
TEDE wird sagen gib Moët, Taco wird sagen schenk Wein ein
Ja Ci powiem nalej łychę, wiem jaki jest w rapie klimat
Ich sage dir, schenk Whisky ein, ich weiß, wie das Klima im Rap ist
Wracam tam gdzie ma rodzina, nie zamierzam warzyć wina
Ich kehre dorthin zurück, wo meine Familie ist, ich habe nicht vor, Wein zu keltern
Zdarzeń finał jaki będzie nieistotne
Wie das Finale der Ereignisse sein wird, ist unwichtig
Chcą tłumaczyć mi tu jak mam kleić zwrotkę
Sie wollen mir hier erklären, wie ich eine Strophe basteln soll
Scena to taboret, wole zmienić opcję
Die Szene ist ein Hocker, ich bevorzuge es, die Option zu wechseln
Bo żeby zjeść już nie mogę się oprzeć
Denn um sie zu fressen, kann ich nicht mehr widerstehen
Po występie zwijam się na hotel
Nach dem Auftritt haue ich ins Hotel ab
Zbijam parę piątek i cykam parę fotek
Ich gebe ein paar High-Fives und mache ein paar Fotos
Dobrze wiem co robię i nie wnikam w fazę plotek
Ich weiß genau, was ich tue und mische mich nicht in die Gerüchtephase ein
Nie siadam przy barze potem, nie idę wydarzeń splotem
Ich setze mich danach nicht an die Bar, ich folge nicht dem Lauf der Ereignisse
Opada kurtyna i wszystko się zmienia
Der Vorhang fällt und alles ändert sich
Inaczej wygląda ten hip-hop i scena
Anders sehen dieser Hip-Hop und die Szene aus
I każdy potencjał swój szybko wycenia
Und jeder bewertet sein Potenzial schnell
Jebać tu taki tok myślenia
Scheiß auf diese Denkweise hier
Nie mów mi jak mam żyć
Sag mir nicht, wie ich leben soll
Nie mów mi co mam myśleć
Sag mir nicht, was ich denken soll
Jestem z tych, którzy od początku tu mają w środku iskrę
Ich gehöre zu denen, die von Anfang an diesen Funken in sich tragen
Nie mów mi gdzie mam iść
Sag mir nicht, wohin ich gehen soll
Nie mów mi co to street cred
Sag mir nicht, was Street Cred ist
To rutyna, gdy w dół kurtyna
Das ist Routine, wenn der Vorhang fällt
To wszyscy mali jak piksel (jak piksel)
Sind alle klein wie ein Pixel (wie ein Pixel)
Czasami czuje wstyd, bo to jak żenada
Manchmal schäme ich mich, denn das ist wie Blamage
Czy to jeszcze rap, czy już błazenada
Ist das noch Rap oder schon Clownerie?
Jestem tu od paru lat, pewnie dzieli nas dekada
Ich bin seit ein paar Jahren hier, wahrscheinlich trennt uns ein Jahrzehnt
Jednak czuje, że to ja w muzykę teraz prawdę wkładam
Aber ich fühle, dass ich jetzt die Wahrheit in diese Musik lege
Pytasz mnie jaką tutaj mam pracę nadal
Du fragst mich, welche Arbeit ich hier immer noch habe
W sumie odbijam piłkę jak w pracy Nadal
Im Grunde spiele ich den Ball zurück wie Nadal bei der Arbeit
Chcesz mogę to wytłumaczyć madame
Wenn Sie wollen, Madame, kann ich das erklären
Bo robię tutaj szmal i te rapsy składam
Denn ich mache hier Kohle und bastle diese Raps zusammen
Nigdy się z tym tu nie kryłem
Ich habe mich hier nie damit versteckt
Nie mydliłem oczu, bo wszedłem ze stylem
Ich habe niemandem Sand in die Augen gestreut, denn ich kam mit Stil
Możesz to poczuć za moment, za chwilę
Du kannst es gleich, in einem Moment spüren
Co projekt, bo siłę tu w głowie przebiłem
Jedes Projekt, denn ich habe die Stärke hier im Kopf durchbrochen
Więc zrozum co znaczę dla gry
Also versteh, was ich für das Game bedeute
Rapem gdzieś łapie tu Cie na haczyk
Mit Rap kriege ich dich hier irgendwo an den Haken
Nie czekam biernie, scena dla cynk
Ich warte nicht passiv, bis die Szene einen Tipp gibt
Bo nosy ich białe to cena za tynk
Denn ihre weißen Nasen sind der Preis für den Putz
Ja nie tykam tego gówna i gram czysto
Ich rühre diesen Scheiß nicht an und spiele sauber
Choć podobno nie wypada tu artystom
Obwohl es sich angeblich für Künstler hier nicht gehört
Szkoda mi jest wielu co tak myślą
Mir tun viele leid, die so denken
Nic, bo zjadam ich charyzmą
Nichts, denn ich fresse sie mit Charisma auf
Opada kurtyna, mowie sayonara
Der Vorhang fällt, ich sage Sayonara
Bo wole grać tak, że opada kopara
Denn ich spiele lieber so, dass die Kinnlade runterfällt
Z moimi ziomkami, odpalam to nara
Mit meinen Kumpels, ich zünde das an, tschüss
Bo liczy się prawda, nie gram w pojarach
Denn die Wahrheit zählt, ich spiele nicht bei den Begeisterten mit
Nie mów mi jak mam żyć
Sag mir nicht, wie ich leben soll
Nie mów mi co mam myśleć
Sag mir nicht, was ich denken soll
Jestem z tych, którzy od początku tu mają w środku iskrę
Ich gehöre zu denen, die von Anfang an diesen Funken in sich tragen
Nie mów mi gdzie mam iść
Sag mir nicht, wohin ich gehen soll
Nie mów mi co to street cred
Sag mir nicht, was Street Cred ist
To rutyna, gdy w dół kurtyna
Das ist Routine, wenn der Vorhang fällt
To wszyscy mali jak piksel (jak piksel)
Sind alle klein wie ein Pixel (wie ein Pixel)
Kurtyną opada, jak za nią jest
Der Vorhang fällt, wie es dahinter ist
Dzieciaki tu ciągle pytają mnie
Die Kids hier fragen mich ständig
Nie wyjdzie to im raczej na dobre
Das wird ihnen eher nicht guttun
Bo im się wydaję, że znają grę
Denn sie glauben, sie kennen das Spiel
Kurtyną opada, jak za nią jest
Der Vorhang fällt, wie es dahinter ist
Dzieciaki tu ciągle pytają mnie
Die Kids hier fragen mich ständig
Nie wyjdzie to im raczej na dobre
Das wird ihnen eher nicht guttun
Bo im się wydaję, że znają grę
Denn sie glauben, sie kennen das Spiel
Nie mów mi jak mam żyć
Sag mir nicht, wie ich leben soll
Nie mów mi co mam myśleć
Sag mir nicht, was ich denken soll
Jestem z tych, którzy od początku tu mają w środku iskrę
Ich gehöre zu denen, die von Anfang an diesen Funken in sich tragen
Nie mów mi gdzie mam iść
Sag mir nicht, wohin ich gehen soll
Nie mów mi co to street cred
Sag mir nicht, was Street Cred ist
To rutyna, gdy w dół kurtyna
Das ist Routine, wenn der Vorhang fällt
To wszyscy mali jak piksel (jak piksel)
Sind alle klein wie ein Pixel (wie ein Pixel)
Nie mów mi jak mam żyć
Sag mir nicht, wie ich leben soll
Nie mów mi co mam myśleć
Sag mir nicht, was ich denken soll
Jestem z tych, którzy od początku tu mają w środku iskrę
Ich gehöre zu denen, die von Anfang an diesen Funken in sich tragen
Nie mów mi gdzie mam iść
Sag mir nicht, wohin ich gehen soll
Nie mów mi co to street cred
Sag mir nicht, was Street Cred ist
To rutyna, gdy w dół kurtyna
Das ist Routine, wenn der Vorhang fällt
To wszyscy mali jak piksel (jak piksel)
Sind alle klein wie ein Pixel (wie ein Pixel)





Авторы: B.r.o


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.