Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
była
noc,
miasto
pachniało
deszczem
Es
war
Nacht,
die
Stadt
roch
nach
Regen
Światła
latarni
odbijały
się
na
mokrym
asfalcie
pustej
drogi
Die
Lichter
der
Laternen
spiegelten
sich
auf
dem
nassen
Asphalt
der
leeren
Straße
W
oknach
bloków
zamieszkał
spokój
i
mrok
In
den
Fenstern
der
Wohnblöcke
wohnten
Ruhe
und
Dunkelheit
A
po
ulicach
krążyły
tylko
nocne
autobusy
i
ja
Und
auf
den
Straßen
kreisten
nur
die
Nachtbusse
und
ich
Znowu
odpalam
auto
i
outro
Wieder
starte
ich
das
Auto
und
das
Outro
Tylko
ja,
moje
miasto
i
radio
Nur
ich,
meine
Stadt
und
das
Radio
Mija
czas,
mijam
raj
no
i
bagno
Die
Zeit
vergeht,
ich
passiere
das
Paradies
und
den
Sumpf
Na
tylnych
siedzeniach
siedzi
anioł
no
i
diabeł
Auf
den
Rücksitzen
sitzen
ein
Engel
und
ein
Teufel
Życie
to
cardio,
wszyscy
biegniemy
co
rano
po
banknot
Das
Leben
ist
Cardio,
wir
alle
rennen
jeden
Morgen
dem
Geldschein
hinterher
W
ręce
ten
iPhone,
In
der
Hand
dieses
iPhone,
Przed
oczami
laptop,
chcemy
tak
bardzo
fortuny
jak
Pablo
Vor
den
Augen
der
Laptop,
wir
wollen
so
sehr
ein
Vermögen
wie
Pablo
A
czasami
łatwo
upaść
na
dno
Und
manchmal
ist
es
leicht,
auf
den
Grund
zu
fallen
Czasami
nie
warto
ufać
faktom
Manchmal
lohnt
es
sich
nicht,
Fakten
zu
vertrauen
Czasami
nie
warto
ufać
diabłom
Manchmal
lohnt
es
sich
nicht,
Teufeln
zu
vertrauen
On
chcę
być
jak
ty,
ty
chcesz
być
jak
on
Er
will
sein
wie
du,
du
willst
sein
wie
er
Dobrze,
że
anioł
jest
dziś
obok
mnie
Gut,
dass
der
Engel
heute
neben
mir
ist
Na
ulicach
deszcz,
to
miasto
moknie
Auf
den
Straßen
Regen,
diese
Stadt
wird
nass
Może
to
od
łez
na
oknie
krople
Vielleicht
sind
es
Tropfen
von
Tränen
am
Fenster
Na
prostej
szosie
sobie
odpocznę
Auf
der
geraden
Straße
werde
ich
mich
ausruhen
Tylko
w
moim
aucie
jestem
spokojny
Nur
in
meinem
Auto
bin
ich
ruhig
Kiedy
jadę
szybko
to
czuję
się
wolny
Wenn
ich
schnell
fahre,
fühle
ich
mich
frei
Demony
są
blisko,
nie
poszły
na
odwyk
Die
Dämonen
sind
nah,
sie
sind
nicht
zur
Entgiftung
gegangen
Lecz
ja
jestem
odporny,
kiedy
jeżdżę
jak
nocny,
jak
nocny
Aber
ich
bin
widerstandsfähig,
wenn
ich
fahre
wie
der
Nächtliche,
wie
der
Nächtliche
Tylko
w
moim
aucie
jestem
spokojny
Nur
in
meinem
Auto
bin
ich
ruhig
Kiedy
jadę
szybko
to
czuję
się
wolny
Wenn
ich
schnell
fahre,
fühle
ich
mich
frei
Demony
są
blisko,
nie
poszły
na
odwyk
Die
Dämonen
sind
nah,
sie
sind
nicht
zur
Entgiftung
gegangen
Lecz
ja
jestem
odporny,
kiedy
jeżdżę
jak
nocny,
jak
nocny
Aber
ich
bin
widerstandsfähig,
wenn
ich
fahre
wie
der
Nächtliche,
wie
der
Nächtliche
W
moim
mieście
liczą
twardo
pliki
In
meiner
Stadt
zählen
sie
hart
die
Scheine
Twarde
pięści,
twarde
narkotyki
Harte
Fäuste,
harte
Drogen
Ja
tego
nie
tykam,
wolę
szklankę
łychy,
Ich
fasse
das
nicht
an,
ich
bevorzuge
ein
Glas
Whisky,
Choć
nie
piję,
gdy
prowadzę
fajne
bryki
Obwohl
ich
nicht
trinke,
wenn
ich
coole
Karren
fahre
Fajne
życie,
robię
fajne
klipy,
lecz
na
bani
tyle,
mamy
zryte
psychy
Cooles
Leben,
ich
mache
coole
Clips,
aber
so
viel
im
Kopf,
unsere
Psychen
sind
kaputt
Bo
ja
ciągle
piszę
(nienawidzę
ciszy)
Denn
ich
schreibe
ständig
(ich
hasse
Stille)
Nie
no
w
sumie
lubię,
daj
mi
chwilę
słyszysz
Nein,
eigentlich
mag
ich
sie,
gib
mir
einen
Moment,
hörst
du
Znowu
siedzę
w
aucie,
chcę
uciekać
jeszcze
bardziej
Wieder
sitze
ich
im
Auto,
ich
will
noch
mehr
fliehen
Gadać
chcą
wiecznie
o
hajsie,
weźcie
zmieńcie
w
końcu
taśmę
Sie
wollen
ewig
über
Kohle
reden,
wechselt
endlich
das
Band
Mam
tego
dość,
nie
wiem
czy
zasnę
Ich
habe
genug
davon,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
einschlafen
werde
Chciałbym
ponownie
mieć
lat
dziewiętnaście
Ich
möchte
wieder
neunzehn
Jahre
alt
sein
Wtedy
to
życie
było
jeszcze
łatwe
Damals
war
das
Leben
noch
einfach
Lecz
młodości
nie
da
się
mieć
tu
na
zawsze
Aber
die
Jugend
kann
man
hier
nicht
für
immer
haben
Tylko
w
moim
aucie
jestem
spokojny
Nur
in
meinem
Auto
bin
ich
ruhig
Kiedy
jadę
szybko
to
czuję
się
wolny
Wenn
ich
schnell
fahre,
fühle
ich
mich
frei
Demony
są
blisko,
nie
poszły
na
odwyk
Die
Dämonen
sind
nah,
sie
sind
nicht
zur
Entgiftung
gegangen
Lecz
ja
jestem
odporny,
kiedy
jeżdżę
jak
nocny,
jak
nocny
Aber
ich
bin
widerstandsfähig,
wenn
ich
fahre
wie
der
Nächtliche,
wie
der
Nächtliche
Tylko
w
moim
aucie
jestem
spokojny
Nur
in
meinem
Auto
bin
ich
ruhig
Kiedy
jadę
szybko
to
czuję
się
wolny
Wenn
ich
schnell
fahre,
fühle
ich
mich
frei
Demony
są
blisko,
nie
poszły
na
odwyk
Die
Dämonen
sind
nah,
sie
sind
nicht
zur
Entgiftung
gegangen
Lecz
ja
jestem
odporny,
kiedy
jeżdżę
jak
nocny,
jak
nocny,
jak
nocny
Aber
ich
bin
widerstandsfähig,
wenn
ich
fahre
wie
der
Nächtliche,
wie
der
Nächtliche,
wie
der
Nächtliche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Austin, Jakub Birecki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.