Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przyjacielu
Meine Freundin
Przed
oczami
stare
zdjęcia
Vor
Augen
alte
Fotos
Dawni
ludzie,
dawne
miejsca
Vergangene
Leute,
vergangene
Orte
Chociaż
widzę
Was
przez
ekran
Obwohl
ich
euch
durch
den
Bildschirm
sehe
Nie
myślcie,
że
o
was
nie
pamiętam
Denkt
nicht,
dass
ich
mich
nicht
an
euch
erinnere
Rozmowa
to
nie
jest
facetime
Ein
Gespräch
ist
kein
Facetime
Ani
SMS
na
święta
Auch
keine
SMS
zu
den
Feiertagen
Wszystkich
teraz
goni
deadline
Alle
jagt
jetzt
eine
Deadline
Na
życiowych
peryferiach
An
den
Rändern
des
Lebens
Wiele
jest
chwil
za
mną
Viele
Momente
liegen
hinter
mir
Wiele
z
nich
przede
mną
Viele
von
ihnen
vor
mir
Wszystko
było
niedawno
Alles
war
vor
Kurzem
Bardzo
szybkie
jest
tempo
Das
Tempo
ist
sehr
schnell
Zanim
zgaśnie
me
światło
Bevor
mein
Licht
erlischt
Zgaszę
Twoją
niepewność
Werde
ich
deine
Unsicherheit
auslöschen
Pójdę
tam
gdzie
jest
ciemno,
bo
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
es
dunkel
ist,
denn
Mój
stary
przyjacielu,
uwierz,
nie
zapomniałem
Meine
alte
Freundin,
glaub
mir,
ich
habe
nicht
vergessen
O
wszystkich
litrach,
wypitych
we
dwóch
All
die
Liter,
die
wir
zu
zweit
getrunken
haben
Mój
stary
przyjacielu,
uwierz
mi,
że
nie
chciałem
Meine
alte
Freundin,
glaub
mir,
ich
wollte
nicht
By
los
nasze
drogi
podzielił
na
pół
Dass
das
Schicksal
unsere
Wege
halbiert
Podzielił
na
pół
Halbiert
Przed
oczami
widzę
kraty
Vor
Augen
sehe
ich
Gitter
Tyle
planów,
tyle
pracy
So
viele
Pläne,
so
viel
Arbeit
Relacje,
jak
sterta
naczyń
Beziehungen,
wie
ein
Stapel
Geschirr
Znajomi
muszą
wybaczyć
Bekannte
müssen
verzeihen
Dawna
twarz
ma
nowe
szaty
Das
alte
Gesicht
trägt
neue
Kleider
Nowe
auta,
nowe
chaty
Neue
Autos,
neue
Häuser
Za
Ciebie
się
mogę
napić
Auf
dich
kann
ich
trinken
Najbardziej
się
boję
straty
Am
meisten
fürchte
ich
den
Verlust
Wiele
jest
chwil
za
mną
Viele
Momente
liegen
hinter
mir
Wiele
z
nich
przede
mną
Viele
von
ihnen
vor
mir
Wszystko
było
niedawno
Alles
war
vor
Kurzem
Bardzo
szybkie
jest
tempo
Das
Tempo
ist
sehr
schnell
Zanim
zgaśnie
me
światło
Bevor
mein
Licht
erlischt
Zgaszę
Twoją
niepewność
Werde
ich
deine
Unsicherheit
auslöschen
Pójdę
tam
gdzie
jest
ciemno,
bo
Ich
werde
dorthin
gehen,
wo
es
dunkel
ist,
denn
Mój
stary
przyjacielu,
uwierz,
nie
zapomniałem
Meine
alte
Freundin,
glaub
mir,
ich
habe
nicht
vergessen
O
wszystkich
litrach,
wypitych
we
dwóch
All
die
Liter,
die
wir
zu
zweit
getrunken
haben
Mój
stary
przyjacielu,
uwierz
mi,
że
nie
chciałem
Meine
alte
Freundin,
glaub
mir,
ich
wollte
nicht
By
los
nasze
drogi
podzielił
na
pół
Dass
das
Schicksal
unsere
Wege
halbiert
Podzielił
na
pół
Halbiert
Na
starych
zdjęciach
Auf
alten
Fotos
Spotykam
twarze,
których
nie
ma
tu
dziś,
je
Treffe
ich
Gesichter,
die
heute
nicht
hier
sind,
ja
Lecz
ja
chcę
pamiętać
Aber
ich
will
mich
erinnern
O
każdym
z
nich
An
jeden
von
ihnen
O
każdym
z
nich
An
jeden
von
ihnen
Mój
stary
przyjacielu,
uwierz,
nie
zapomniałem
Meine
alte
Freundin,
glaub
mir,
ich
habe
nicht
vergessen
O
wszystkich
litrach,
wypitych
we
dwóch
All
die
Liter,
die
wir
zu
zweit
getrunken
haben
Mój
stary
przyjacielu,
uwierz
mi,
że
nie
chciałem
Meine
alte
Freundin,
glaub
mir,
ich
wollte
nicht
By
los
nasze
drogi
podzielił
na
pół
Dass
das
Schicksal
unsere
Wege
halbiert
Podzielił
na
pół
Halbiert
Podzielił
na
pół
Halbiert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Birecki, Daniel Mizrahi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.