B.R.O - Zebra - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни B.R.O - Zebra




Zebra
Зебра
Miałem kiedyś białą Hondę, w głowie same czarne myśli
У меня была белая Honda, в голове одни черные мысли
Zarabiałem małą forsę, tak szukałem bracie iskry
Зарабатывал мало денег, так искал, братан, искру
Miałem kiedyś białą stronę, w domu czarne długopisy
У меня была белая страница, дома черные ручки
Zarabiałem siano po niej, demony się budzą w ciszy
Зарабатывал бабки на ней, демоны просыпаются в тишине
Kiedyś było ciężej, kiedyś pękało mi serce
Когда-то было тяжелее, когда-то сердце разрывалось
Hypeman nie miał na ciuchy, nie miał na ruchy, dziś jeździ Mercem
У хайпмена не было на шмотки, не было на движухи, сегодня он ездит на Мерсе
Czułem na sobie presję, czułem na sobie wszędzie
Я чувствовал на себе это давление, чувствовал его повсюду
Lecz nie myślę o tym co było, o tym co jest, a o tym co będzie
Но я не думаю о том, что было, о том, что есть, а о том, что будет
Czarne koła, białe fury, czarne okna, białe skóry
Черные колеса, белые тачки, черные окна, белая кожа
Taki kontrast miałem z góry, przeganiam te czarne chmury
Такой контраст у меня свыше, разгоняю эти черные тучи
Wrzucam sobie białe buty, problemy do czarnej dziury
Надеваю белые кроссовки, проблемы в черную дыру
Nie mam w sobie żadnej skruchy, za to sporo dumy no i spore sumy
Во мне нет никакого раскаяния, зато много гордости ну и немалые суммы
Czarno na białym nie płacę za szczerość, nawet raperom
Черным по белому, я не плачу за искренность, даже рэперам
Jestem lojalny tym barwą, jak Alex Del Piero, Alex Del Piero
Я предан этим цветам, как Алекс Дель Пьеро, Алекс Дель Пьеро
Mam białą damę, na zawsze hetero, zawsze hetero
У меня белая дама, навсегда гетеро, всегда гетеро
Wsiadam do fury, nie jadę na peron
Сажусь в тачку, не еду на перрон
Nie wjadę na sezon, gdy wjadę na rejon
Не заеду на сезон, когда заеду на район
Lubię czarno-białe ciuchy, czarno-białe zdjęcia
Люблю черно-белую одежду, черно-белые фото
Czarno-białe fury, lubię przeciwieństwa
Черно-белые тачки, люблю противоположности
Jak czarno-białe ciuchy (ciuchy), zdjęcia
Как черно-белая одежда (одежда), фото
Czarno-białe miejsca, lubię przeciwieństwa
Черно-белые места, люблю противоположности
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak...
Черно-белая, как...
Chciałem kiedyś białe Nike′i, grałem tu za małe stawki
Хотел когда-то белые Nike, играл тут по маленьким ставкам
Dziś nie liczę każdej pary, wrzucam je do czarnej szafki
Сегодня не считаю каждую пару, бросаю их в черный шкаф
Miałem kiedyś białą bluzę, na niej napis "Hala Madrid"
У меня была белая толстовка, на ней надпись "Hala Madrid"
Słucham sobie czarną muzę, leję Malibu do szklanki
Слушаю черную музыку, наливаю Malibu в стакан
Spójrz na mnie teraz
Взгляни на меня сейчас
Na białym iPhonie ja zakładam czarny futerał i tak nie odbieram
На белый iPhone я надеваю черный чехол и так не отвечаю
Spojrzenia ludzi tak jak Mugoli, gdy widzieli czary Pottera
Взгляды людей как у маглов, когда они видели магию Поттера
Lecz Harry to nie ja, to raczej prawda żadna
Но Гарри это не я, это скорее никакая не правда
Bo takie tracki to dla niego pewnie czarna magia
Ведь такие треки для него, наверняка, черная магия
Ja resztę uczę luzu, choć nie kruszę suszu
Я остальных учу расслабляться, хоть и не крошу травку
Czarno na białym jakby jakiś piłkarz Juventusu
Черным по белому, словно какой-то футболист Ювентуса
Idę po swoje, kariery sobie nie wróżę z fusów
Иду за своим, карьеру себе не гадаю на кофейной гуще
Słuszne podejście, tak przynajmniej teraz czuję w duchu
Правильный подход, так, по крайней мере, сейчас чувствую в душе
Białe wino w czarną noc, jak ta
Белое вино в черную ночь, как эта
Ja chciałem wyjąć i podzielić białe szkło na dwa
Я хотел достать и разделить белое стекло на два
Ty mówisz stop (aha), bo gubisz krok (aha)
Ты говоришь стоп (ага), потому что теряешь шаг (ага)
W białej pościeli czarne włosy to mój trop na bank
В белой постели черные волосы - это мой след, точно
Lubię czarno-białe ciuchy, czarno-białe zdjęcia
Люблю черно-белую одежду, черно-белые фото
Czarno-białe fury, lubię przeciwieństwa
Черно-белые тачки, люблю противоположности
Jak czarno-białe ciuchy (ciuchy), zdjęcia
Как черно-белая одежда (одежда), фото
Czarno-białe miejsca, lubię przeciwieństwa
Черно-белые места, люблю противоположности
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czasem muszę, czasem mogę (muszę, czasem mogę, yeah)
Иногда должен, иногда могу (должен, иногда могу, yeah)
Czasem cukier, czasem ogień (czasem cukier, czasem ogieĶ, yeah)
Иногда сахар, иногда огонь (иногда сахар, иногда огонь, yeah)
Czasem lubię, czasem gorzej (czasem gorzej, gorzej, gorzeh, yeah)
Иногда нравится, иногда хуже (иногда хуже, хуже, хуже, yeah)
Tak historię właśnie tworzę
Так историю как раз и творю
Lubię czarno-białe ciuchy, czarno-białe zdjęcia
Люблю черно-белую одежду, черно-белые фото
Czarno-białe fury, lubię przeciwieństwa
Черно-белые тачки, люблю противоположности
Jak czarno-białe ciuchy (ciuchy), zdjęcia
Как черно-белая одежда (одежда), фото
Czarno-białe miejsca, lubię przeciwieństwa
Черно-белые места, люблю противоположности
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak zebra, zebra, zebra
Черно-белая, как зебра, зебра, зебра
Czarno-białe jak... Zebra
Черно-белая, как... Зебра





Авторы: Dope Boi, Jakub Birecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.