Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Droga Do Celu feat.Grizzlee (Prod. Manifest)
Weg zum Ziel feat.Grizzlee (Prod. Manifest)
Aha,
wiesz,
jak
jest,
wiesz,
jak
jest,
joł
Aha,
du
weißt,
wie
es
ist,
du
weißt,
wie
es
ist,
jo
Ej-ej-ej,
joł
Ej-ej-ej,
jo
To
coś,
jak
film,
miałem
osiem
lat
Es
ist
wie
in
einem
Film,
ich
war
acht
Jahre
alt
Ten
świat
był
zagadką,
rap
dał
mi
starszy
brat
Diese
Welt
war
ein
Rätsel,
Rap
hat
mir
mein
älterer
Bruder
gegeben
Więc
ja
znam
go,
aż
nad
to,
światło
gasło
tylko
w
snach
Also
kenne
ich
ihn,
mehr
als
das,
das
Licht
ging
nur
in
Träumen
aus
Miasto
blakło
- ty
to
znasz
Die
Stadt
verblasste
- du
kennst
das
Kiedy
czas
upływa,
twarz
obmywasz
rzadko,
mówisz,
masz
Wenn
die
Zeit
vergeht,
wäschst
du
dir
selten
das
Gesicht,
sagst,
du
hast
Gramy
marzeń,
czułem,
że
tu
gram
z
siłą
Träume,
ich
fühlte,
dass
ich
hier
mit
Kraft
spiele
Miałem
zamiast
gram,
kilo,
chciałem
grać
na
San
Siro
Ich
hatte
statt
einem
Gramm,
ein
Kilo,
ich
wollte
im
San
Siro
spielen
Lecz
przyszedł
czas,
zabrał
wiarę
w
nas
Aber
die
Zeit
kam,
nahm
uns
den
Glauben
I
talent
który
miałem,
chyba
gdzieś
na
chwilę
zgasł
Und
das
Talent,
das
ich
hatte,
ist
wohl
für
einen
Moment
erloschen
Zapiąłem
pas
Ich
habe
mich
angeschnallt
Chyba
dorosłem,
żebym
coś
w
tym
kraju
mógł
Ich
bin
wohl
erwachsen
geworden,
damit
ich
in
diesem
Land
etwas
erreichen
kann
Stałem
na
rozstaju
dróg,
być
może
do
raju
wrót
Ich
stand
am
Scheideweg,
vielleicht
vor
den
Toren
des
Paradieses
Krok
wytyczał
but,
rok
minął,
czułem
trud
Ein
Schritt
wurde
vom
Schuh
vorgegeben,
ein
Jahr
verging,
ich
fühlte
die
Mühe
Z
tą
chwilą,
bólem
nóg,
wyrzuciłem
coś
na
bruk,
jestem
tu
Mit
diesem
Moment,
dem
Schmerz
in
den
Beinen,
habe
ich
etwas
auf
den
Asphalt
geworfen,
ich
bin
hier
Tu
gdzie
nikt
by
nie
przypuszczał
Hier,
wo
es
niemand
vermutet
hätte
Patrzę
znów,
setki
smug,
za
mną
setki
słów
Ich
schaue
wieder,
hunderte
Streifen,
hinter
mir
hunderte
Worte
Na
ustach
niosę,
znów,
znów
bije
puls,
nie
mogę
ustać
Auf
meinen
Lippen
trage
ich,
wieder,
wieder
schlägt
der
Puls,
ich
kann
nicht
stillstehen
Niczym
nóż,
przecinam
wspomnień
gruz
Wie
ein
Messer
schneide
ich
durch
den
Schutt
der
Erinnerungen
Na
których
osiadł
kurz,
tak
(tak,
tak)
Auf
dem
sich
Staub
angesammelt
hat,
so
(so,
so)
Jestem
tylko
dzieciakiem,
który
od
zawsze
wierzył,
tutaj
w
swoje
marzenia
Ich
bin
nur
ein
Kind,
das
immer
an
seine
Träume
geglaubt
hat
I
zwykłym
śmiertelnikiem,
jak
ty
Und
ein
gewöhnlicher
Sterblicher,
wie
du
Którego
kiedyś
pochłonie
ziemia
i
czy
to
zmienia
mój
cały
świat
Der
irgendwann
von
der
Erde
verschluckt
wird,
und
ändert
das
meine
ganze
Welt
Bo
życie
wybrało
mi
taki
szlak,
a
niech
to
szlag
Weil
das
Leben
mir
diesen
Weg
gewählt
hat,
verdammt
noch
mal
Dziś
słyszę,
jak
fani
krzyczą,
"Rób
ten
rap"
Heute
höre
ich,
wie
die
Fans
schreien:
"Mach
diesen
Rap"
I
może
nawet
nie
zdaję
sprawy,
z
tego
ile
marzeń
tu
zdołało
sprawić
Und
vielleicht
bin
ich
mir
gar
nicht
bewusst,
wie
viele
Träume
ich
hier
verwirklichen
konnte
Że
zdołałem
zażyć
o
czym
każdy
marzy
Dass
ich
erleben
durfte,
wovon
jeder
träumt
Ty
pewnie
spytasz,
co
na
to
starzy?
Du
fragst
dich
wahrscheinlich,
was
meine
Eltern
dazu
sagen?
Moi
rodzice
dali
wsparcie,
ich
miłość
do
mnie
tu
wyraźnie
czuję
Meine
Eltern
haben
mich
unterstützt,
ihre
Liebe
zu
mir
spüre
ich
hier
deutlich
Nie
umiem
tego
wyrazić
w
słowach
Ich
kann
es
nicht
in
Worte
fassen
Kocham
was,
nie
zawiodę,
dziękuję
Ich
liebe
euch,
ich
werde
euch
nicht
enttäuschen,
danke
Ja
to
zdobędę,
za
wszelką
cenę
Ich
werde
es
schaffen,
um
jeden
Preis
Dojdę
do
celu
i
wszystko
odmienię
Ich
werde
mein
Ziel
erreichen
und
alles
verändern
Jestem
pewien
i
dzisiaj
już
dobrze
wiem
Ich
bin
mir
sicher
und
heute
weiß
ich
es
genau
Żeby
spełnić
swoje
sny
muszę
trzymać
ster
Um
meine
Träume
zu
erfüllen,
muss
ich
das
Steuer
in
der
Hand
halten
Ja
to
zdobędę,
za
wszelką
cenę
Ich
werde
es
schaffen,
um
jeden
Preis
Dojdę
do
celu
i
wszystko
odmienię
Ich
werde
mein
Ziel
erreichen
und
alles
verändern
Jestem
pewien
i
dzisiaj
już
dobrze
wiem
Ich
bin
mir
sicher
und
heute
weiß
ich
es
genau
Jest
wiele
dróg,
idę
swoją,
świeci
we
mnie
duma
wokół
Es
gibt
viele
Wege,
ich
gehe
meinen
eigenen,
Stolz
leuchtet
in
mir
Chociaż
grób
nam
otworzy,
tutaj
kiedyś
suma
kroków
Obwohl
uns
das
Grab
sich
hier
irgendwann
öffnen
wird,
wenn
die
Summe
der
Schritte
erreicht
ist
Tu
gdzie
struna
bloków,
życie
pędzi
w
miejskim
tłoku
Hier,
wo
die
Häuserblocks
stehen,
rast
das
Leben
im
städtischen
Gedränge
Wokół
ludzi
pełno
pokus,
czają
się
na
każdym
kroku
Um
die
Menschen
herum
gibt
es
viele
Versuchungen,
sie
lauern
an
jeder
Ecke
Nie
stój
z
boku
Steh
nicht
abseits
Braw
nie
otrzymasz,
jak
po
zdradzie
Du
bekommst
keinen
Applaus,
wie
nach
einem
Verrat
(Strach)
Działa,
jak
hamulec
gdy
pędzisz
po
autostradzie
(Angst)
Wirkt
wie
eine
Bremse,
wenn
du
über
die
Autobahn
rast
(Patrz)
dziś
na
swój
kierunek
w
duchu
powiedz,
że
dasz
radę,
pokaż
twarz
(Schau)
heute
auf
deine
Richtung,
sag
im
Geiste,
dass
du
es
schaffst,
zeig
dein
Gesicht
(Własną
twarz)
nawet
jeśli
nosisz
wadę
musisz
trwać
(Dein
eigenes
Gesicht)
auch
wenn
du
einen
Fehler
hast,
musst
du
durchhalten
Rwać
dziś
na
strzępy,
wspomnień
sterty,
żeby
stać,
dalej
grać
Heute
in
Stücke
reißen,
Berge
von
Erinnerungen,
um
zu
stehen,
weiterzuspielen
Więc
mocno
zaciśnij
pięści,
zaciskam
zęby
Also
balle
deine
Fäuste
fest,
ich
beiße
die
Zähne
zusammen
Choć
w
oczach
czasem
błędny
wzrok
Auch
wenn
der
Blick
manchmal
getrübt
ist
Mija
tu
następny
rok,
życie
pędzi
jak
Ken
Block
Wieder
vergeht
ein
Jahr,
das
Leben
rast
wie
Ken
Block
Ten
rok
dał
mi
wiary,
to
słyszałeś
już
gdzieś
Dieses
Jahr
hat
mir
Glauben
gegeben,
das
hast
du
schon
mal
gehört
Jestem
na
stałe
w
tym
sygnale
i
ty
dalej
to
wiesz
Ich
bin
fest
in
diesem
Signal
und
du
weißt
es
immer
noch
I
nawet
jeśli
czuję
stres,
wiem
że
kres
możliwości
Und
selbst
wenn
ich
Stress
fühle,
weiß
ich,
dass
das
Ende
der
Möglichkeiten
Tworzy
głowa,
a
nie
ciało,
jeśli
miałeś
wątpliwości
Der
Kopf
erschafft,
nicht
der
Körper,
falls
du
Zweifel
hattest
Ja
to
zdobędę,
za
wszelką
cenę
Ich
werde
es
schaffen,
um
jeden
Preis
Dojdę
do
celu
i
wszystko
odmienię
Ich
werde
mein
Ziel
erreichen
und
alles
verändern
Jestem
pewien
i
dzisiaj
już
dobrze
wiem
Ich
bin
mir
sicher
und
heute
weiß
ich
es
genau
Żeby
spełnić
swoje
sny
muszę
trzymać
ster
Um
meine
Träume
zu
erfüllen,
muss
ich
das
Steuer
in
der
Hand
halten
Ja
to
zdobędę,
za
wszelką
cenę
Ich
werde
es
schaffen,
um
jeden
Preis
Dojdę
do
celu
i
wszystko
odmienię
Ich
werde
mein
Ziel
erreichen
und
alles
verändern
Jestem
pewien
i
dzisiaj
już
dobrze
wiem
Ich
bin
mir
sicher
und
heute
weiß
ich
es
genau
Żeby
spełnić
swoje
sny
muszę
trzymać
ster
Um
meine
Träume
zu
erfüllen,
muss
ich
das
Steuer
in
der
Hand
halten
Muszę
trzymać
ster
Ich
muss
das
Steuer
in
der
Hand
halten
Muszę
trzymać
ster
Ich
muss
das
Steuer
in
der
Hand
halten
Muszę
trzymać
ster
Ich
muss
das
Steuer
in
der
Hand
halten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jakub Birecki, Tomasz Kuc, Kamil Raciborski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.