Текст и перевод песни B.R.O. - Czego chcesz
Czego chcesz
Чего ты хочешь
Ona
wyszła,
trzasnęła
drzwiami,
Она
ушла,
хлопнув
дверью,
Mówiąc
ze
w
dupie
ma
to
że
mnie
zrani
Сказав,
что
ей
плевать,
если
сделает
мне
больно,
I
nie
obchodzi
ją
świat
miedzy
nami,
И
ей
наплевать
на
мир
между
нами,
świat
który
łączył
marzenia
i
plany.
Мир,
который
объединял
мечты
и
планы.
Byłem
głupi
i
nie
mam
nastroju,
Я
был
глуп
и
не
в
настроении,
Bo
dziś
siedzę
sam
w
tym
pustym
pokoju.
Потому
что
сегодня
сижу
один
в
этой
пустой
комнате.
Mam
tego
dość,
problemy
na
drodze,
С
меня
хватит,
проблемы
на
пути,
Telefon,
słuchawki
i
buty,
wychodzę.
Телефон,
наушники
и
ботинки,
я
выхожу.
Było
późno
ja
byłem
na
mieście,
Было
поздно,
я
был
в
городе,
Rap
na
słuchawkach
i
luźno
nareszcie.
Рэп
в
наушниках
и,
наконец,
свобода.
Ciężki
tydzień,
trudno
uwierzcie,
Тяжелая
неделя,
сложно
поверить,
Studio
i
studia,
sesja
i
sesje.
Студия
и
студии,
сессия
и
сессии.
Nie
ma
ludzi,
jest
pusto
ja
nie
śpię,
Нет
людей,
пусто,
я
не
сплю,
Ale
oni
pewnie
długo
już
we
śnie.
Но
они,
наверное,
уже
давно
во
сне.
Powoli
wdycham
to
rześkie
powietrze,
Медленно
вдыхаю
этот
свежий
воздух,
W
tym
mieście
gdzie
ludzie
znów
walczą
jak
bestie.
В
этом
городе,
где
люди
снова
сражаются,
как
звери.
Dzwoni
telefon,
wiem
ze
to
ona,
Звонит
телефон,
я
знаю,
что
это
она,
Staram
się
w
głowie
myśli
pozbierać
Пытаюсь
собраться
с
мыслями,
I
chociaż
nie
mam
ochoty
z
nią
gadać
И
хотя
мне
не
хочется
с
ней
говорить,
To
wciskam
zielony
i
kurwa
odbieram,
Я
нажимаю
зеленую
кнопку
и,
блин,
отвечаю,
Słyszę
"przepraszam".
Слышу
"прости".
To
trudne,
to
złudne
proszę
nie
teraz.
Это
сложно,
это
обманчиво,
пожалуйста,
не
сейчас.
Zrób
jeden
krok,
podejmij
decyzje
Сделай
один
шаг,
прими
решение,
I
przestań
w
końcu
kurwa
wybierać.
И
прекрати,
наконец,
блин,
выбирать.
Ja
dobrze
wiem
jak
jest
i
wiem
że
Ty
też
wiesz,
Я
прекрасно
знаю,
как
все
есть,
и
знаю,
что
ты
тоже
знаешь,
Dlatego
przestań
grać
i
powiedz
w
końcu
czego
chcesz?
Поэтому
перестань
играть
и
скажи,
наконец,
чего
ты
хочешь?
Ja
dobrze
wiem
jak
jest
i
wiem
że
Ty
też
wiesz,
Я
прекрасно
знаю,
как
все
есть,
и
знаю,
что
ты
тоже
знаешь,
Dlatego
przestań
grać
i
powiedz
w
końcu
czego
chcesz?
Поэтому
перестань
играть
и
скажи,
наконец,
чего
ты
хочешь?
Byłem
z
nią,
pewny
spokojny,
Я
был
с
ней,
уверенный,
спокойный,
Czułem
że
wszystko
wróci
do
normy.
Чувствовал,
что
все
вернется
на
круги
своя.
Długa
rozmowa,
wrażliwe
słowa,
Долгий
разговор,
чувствительные
слова,
Zacząć
od
nowa
chcieliśmy
bez
wojny.
Мы
хотели
начать
сначала,
без
войны.
Było
dobrze,
łamałem
bariery,
Было
хорошо,
я
ломал
барьеры,
Wtedy
jej
uśmiech
wydawał
się
szczery,
Тогда
ее
улыбка
казалась
искренней,
Tylko
wydawał,
choć
pozostawiał
Только
казалась,
хоть
и
оставляла
W
oczach
i
w
sercu
resztkę
nadziei.
В
глазах
и
в
сердце
остатки
надежды.
Widziałem
po
niej
ze
chciała
mnie
dotknąć,
Я
видел
по
ней,
что
она
хотела
ко
мне
прикоснуться,
Czekając
tylko
na
proste
efekty.
Ожидая
только
простых
действий.
Chowała
w
sobie
pustkę
tak
mocno
Она
так
глубоко
прятала
в
себе
пустоту,
że
nie
znalazłby
jej
nawet
detektyw.
Что
ее
не
нашел
бы
даже
детектив.
Była
w
tym
dobra,
ja
byłem
słaby,
Она
была
в
этом
хороша,
а
я
был
слаб,
A
ona
ukłuła
mnie
w
tyłek
insekty,
А
она
ужалила
меня
в
спину,
как
насекомое,
Chyba
znała
wszystkie
moje
wady
Должно
быть,
она
знала
все
мои
слабости,
Bo
wtedy
hormony
jej
ciała
uległy.
Потому
что
тогда
гормоны
ее
тела
взяли
верх.
Tydzień
po
tym
całkiem
przypadkiem
Неделю
спустя
я
совершенно
случайно
Szedłem
na
spacer
mijając
jej
klatkę.
Прогуливался
мимо
ее
подъезда.
Stała
z
nim,
całując
go
w
usta,
Она
стояла
с
ним,
целуя
его
в
губы,
Jej
oczy
spojrzały
na
moją
czapkę.
Ее
взгляд
упал
на
мою
кепку.
Szedłem
dalej,
tak
obojętnie,
Я
шел
дальше,
так
равнодушно,
Gdy
ona
krzyknęła
"to
nie
tak
jak
myślisz".
Когда
она
крикнула:
"Это
не
то,
что
ты
думаешь".
I
może
wszystko
byłoby
piękne
И,
может
быть,
все
было
бы
прекрасно,
Gdybym
nie
czuł
że
byłem
jej
bliski.
Если
бы
я
не
чувствовал,
что
был
ей
близок.
Ja
dobrze
wiem
jak
jest
i
wiem
że
Ty
też
wiesz,
Я
прекрасно
знаю,
как
все
есть,
и
знаю,
что
ты
тоже
знаешь,
Dlatego
przestań
grać
i
powiedz
w
końcu
czego
chcesz?
Поэтому
перестань
играть
и
скажи,
наконец,
чего
ты
хочешь?
Ja
dobrze
wiem
jak
jest
i
wiem
że
Ty
też
wiesz,
Я
прекрасно
знаю,
как
все
есть,
и
знаю,
что
ты
тоже
знаешь,
Dlatego
przestań
grać
i
powiedz
w
końcu
czego
chcesz?
Поэтому
перестань
играть
и
скажи,
наконец,
чего
ты
хочешь?
Tysiące
słów
dzielę
na
prawdę
Тысячи
слов
я
делю
на
правду,
A
potem
pomnoże
je
przez
obietnice.
А
потом
умножаю
их
на
обещания.
Wtedy
zrozumiem
co
tu
jest
ważne,
Тогда
я
пойму,
что
здесь
важно,
Bo
wynik
pokaże
mi
jakie
jest
życie.
Потому
что
результат
покажет
мне,
какова
жизнь.
Milion
zdań
które
mówiłaś
Миллион
фраз,
которые
ты
говорила,
Kręci
się
wokół
mnie
jak
po
orbicie.
Вращаются
вокруг
меня,
как
по
орбите.
Teraz
nie
zmieni
mnie
już
żadna
siła
Теперь
меня
не
изменит
никакая
сила,
Bo
Twoje
piękno
to
krzywe
odbicie.
Потому
что
твоя
красота
— это
кривое
отражение.
Wiem,
to
był
tylko
epizod,
Я
знаю,
это
был
всего
лишь
эпизод,
Który
wtedy
mnie
wiele
nauczył,
Который
многому
меня
тогда
научил,
By
nie
ufać
tym
co
nienawidzą
prawdy,
Не
доверять
тем,
кто
ненавидит
правду,
Bo
prawdy
nie
da
się
kupić.
Потому
что
правду
не
купишь.
Pisałaś
bym
wrócił,
Ты
писала,
чтобы
я
вернулся,
Nie
dam
dłużej
Ci
ze
mną
tak
grać.
Я
больше
не
позволю
тебе
играть
со
мной.
Nie
wiem
co
myślisz
i
czego
znów
pragniesz,
Я
не
знаю,
что
ты
думаешь
и
чего
снова
хочешь,
Wiem
tylko
jedno:
nie
chce
Cie
znać.
Я
знаю
только
одно:
я
не
хочу
тебя
знать.
Ja
dobrze
wiem
jak
jest
i
wiem
że
Ty
też
wiesz,
Я
прекрасно
знаю,
как
все
есть,
и
знаю,
что
ты
тоже
знаешь,
Dlatego
przestań
grać
i
powiedz
w
końcu
czego
chcesz?
Поэтому
перестань
играть
и
скажи,
наконец,
чего
ты
хочешь?
Ja
dobrze
wiem
jak
jest
i
wiem
że
Ty
też
wiesz,
Я
прекрасно
знаю,
как
все
есть,
и
знаю,
что
ты
тоже
знаешь,
Dlatego
przestań
grać
i
powiedz
w
końcu
czego
chcesz?
Поэтому
перестань
играть
и
скажи,
наконец,
чего
ты
хочешь?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.