Текст и перевод песни B.R.O. - Ulica wspomnień
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ulica wspomnień
Memory Lane
Idę
na
spacer,
ale
tam
gdzie
życie
się
już
nie
toczy
I'm
walking
down
this
path,
but
where
life
no
longer
flows
To
świat
który
widzę
brat
gdy
zamykam
oczy
This
is
the
world
I
see,
babe,
when
I
close
my
eyes
Czas
będzie
tam
stać
jak
na
osiedlach
bloki
Time
will
stand
here
like
apartment
buildings
in
the
estates
Ja
idę
słyszę
rap
i
myślami
stawiam
kroki
As
I
walk
and
listen
to
rap,
setting
my
steps
with
my
thoughts
Mijam
twarze,
setki
marzeń,
świat
bez
granic
I
pass
faces,
hundreds
of
dreams,
a
world
without
boundaries
Kiepskich
zdarzeń,
których
czas
nie
wymaże
za
nic
Bad
events
that
time
will
never
erase
W
oczach
blask
niczym
gwiazd
a
nagroda
grammy
A
glimmer
in
their
eyes
like
stars,
a
Grammy
award
Ten
sprzed
lat
zanim
czas
nas
nauczył
ranić
Those
from
years
ago,
before
time
taught
us
to
hurt
Widzę
ludzi
których
już
przy
mnie
nie
ma
tam
I
see
people
who
aren't
with
me
anymore
Mówię
im
siema
i
mówię
do
zobaczenia,
bo
I
say
hello
and
tell
them
I'll
see
them
later,
because
Wszystko
się
zmienia
lecz
stan
w
mojej
głowie
Everything
changes,
but
the
state
of
my
mind
Jest
ten
sam,
jak
chcesz
to
coś
Ci
opowiem
Is
the
same,
if
you
want,
I'll
tell
you
a
story
Mijam
tam
dawne
miejsca,
szukam
tam
szczęścia,
I
pass
by
old
places,
searching
for
happiness
Chwile
z
przeszłości
przeglądam
jak
zdjęcia
Reviewing
moments
from
the
past
like
photographs
Nie
szukaj
złości,
szukaj
miłości
Don't
look
for
anger,
look
for
love
Bym
móc
ją
pamiętać
i
wziąć
ją
w
objęcia
So
that
I
can
remember
it
and
embrace
it
W
mojej
głowie
ten
czas
płynie
wolniej
In
my
mind,
time
flows
slower
Bo
jest
parę
spraw
których
brat
nie
zapomnę
Because
there
are
things,
babe,
that
I
won't
forget
Tamte
chwile
ciągle
wracają
do
mnie
Those
moments
keep
coming
back
to
me
Chyba
każdy
ma
swoją
ulicę
wspomnień!
Idę
na
spacer,
mijam
siebie
gdy
byłem
dzieciakiem
I
guess
everyone
has
their
own
memory
lane!
I'm
walking
down
this
path,
passing
by
myself
when
I
was
a
kid
I
siedziałem
z
kaseciakiem
brata
zajarany
rapem
wiesz
And
I
was
sitting
there
with
my
brother's
cassette
player,
hooked
on
rap,
you
know
I
kiedy
latem,
znów
opuszczałem
chatę,
And
when
summer
came,
and
I
left
the
house
By
na
boisku
grać
nawet
gdy
pogoda
w
kratę
To
play
on
the
field
even
when
the
weather
was
bad
Pamiętam
jedną
zimę
gdy
czas
w
tył
przewinę
I
remember
one
winter,
when
I
rewind
I
pierwszy
tekst
tak
jak
pierwszą
dziewczynę,
And
the
first
lyrics
just
like
the
first
girl
Pierwszy
sex
tak
jak
pierwszą
imprezę
First
time
having
sex
just
like
the
first
party
Na
której
zgubiłem
ostrość
zupełnie
jak
Pezet
Where
I
lost
my
focus
totally
like
Pezet
Czasy
liceum,
pierwsze
projekty,
High
school
days,
first
projects
Gdy
wspólnie
z
kumplami
tworzyliśmy
kolektyw
When
together
with
my
buddies
we
created
a
collective
I
chociaż
teksty
dziś
są
do
korekty
And
even
though
the
lyrics
need
editing
now
To
czas
tej
zajawki
był
kurwa
najlepszy
That
time
of
passion
was
fucking
awesome
Pamiętam
mainstream
był
wtedy
odległy
I
remember
mainstream
was
so
far
away
then
Miałem
sen,
by
tam
być
i
ten
sen
mi
się
spełnił
I
had
a
dream,
to
be
there,
and
that
dream
came
true
Idę
po
dzielni,
mam
walkmana
w
kielni,
I
walk
through
the
neighborhood,
with
a
Walkman
in
my
hand
żeby
świat
w
mojej
głowie
wspomnieniami
wypełnił
So
that
the
world
in
my
head
can
be
filled
with
memories
W
mojej
głowie
ten
czas
płynie
wolniej
In
my
mind,
time
flows
slower
Bo
jest
parę
spraw
których
brat
nie
zapomnę
Because
there
are
things,
babe,
that
I
won't
forget
Tamte
chwile
ciągle
wracają
do
mnie
Those
moments
keep
coming
back
to
me
Chyba
każdy
ma
swoją
ulicę
wspomnień!
Idę
na
spacer
po
marzenia,
gdy
zacząłem
je
spełniać
I
guess
everyone
has
their
own
memory
lane!
I'm
walking
down
this
path
towards
my
dreams,
when
I
started
fulfilling
them
I
tak
nie
spodziewanie
dostałem
wtedy
maila,
And
so
unexpectedly,
I
got
an
email
then
Było
napisane
- chcemy
z
Tobą
spotkanie
It
said
- we
want
to
meet
with
you
I
że
warto
mi
pomóc
bo
widać
we
mnie
potencjał
And
that
it's
worth
helping
me
because
we
see
potential
in
me
Byłem
nieświadomy
co
czas
może
przynieść,
I
was
clueless
about
what
time
could
bring,
Dziś
gram
w
całej
Polsce,
ty
znasz
moje
imię
*To
jest
piękne!*
Today
I
play
all
over
Poland,
you
know
my
name
*That's
beautiful!*
Mój
rap
który
płynie
przez
świat,
My
rap
flows
through
the
world,
A
ja
wciąż
taki
sam
od
lat
mogę
go
grać
And
I
can
still
play
it
for
years,
I'm
the
same
Pamiętam
kiedy
musiałem
podjąć
decyzję,
I
remember
when
I
had
to
make
a
decision
I
porzuciłem
coś,
co
kochałem
dziś
mam
bliznę
And
I
gave
up
something
I
loved,
today
I
have
a
scar
Wszedłem
w
rap
biznes,
dziś
nie
żałuje
i
I
got
into
the
rap
business,
today
I
don't
regret
it
and
Spełniam
sny,
dobrych
chwil
nie
brakuje
mi
I
fulfill
my
dreams,
I
have
no
shortage
of
good
moments
Wszystkie
dni
siedzą
we
mnie,
czuję
tą
chemię,
All
the
days
sit
within
me,
I
feel
this
chemistry
Zanim
odejdę
opowiem
Ci
o
mnie,
Before
I
go,
I'll
tell
you
about
me
Chwile
są
piękne,
a
drogi
kręte,
Moments
are
beautiful,
and
paths
are
winding.
Dlatego
wiem,
że
warto
mieć
swoją
ulicę
wspomnień!
I
guess
that's
why
it's
worth
having
your
own
memory
lane!
W
mojej
głowie
ten
czas
płynie
wolniej
In
my
mind,
time
flows
slower
Bo
jest
parę
spraw
których
brat
nie
zapomnę
Because
there
are
things,
babe,
that
I
won't
forget
Tamte
chwile
ciągle
wracają
do
mnie
Those
moments
keep
coming
back
to
me
Chyba
każdy
ma
swoją
ulicę
wspomnień!
I
guess
everyone
has
their
own
memory
lane!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.