Текст и перевод песни B-Raster feat. Remik Gonzalez, Pinche Mara, Mr. Yosie Lokote & Turek Hem - Miedo, Ni a Lucifer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Miedo, Ni a Lucifer
Fear, Not Even Lucifer
Mr
Yosie
Locote,
Guadalajara
(it's
like
a
mafia)
Mr
Yosie
Locote,
Guadalajara
(it's
like
a
mafia)
Remik
Gonzalez
Remik
Gonzalez
Perros
de
mis
calles
no
se
asustan
ni
con
Lucifer
The
dogs
from
my
streets
ain't
scared
of
Lucifer
Suelen
ser
salvajes
con
lo
oscuro
del
anochecer
They
tend
to
get
wild
when
the
night
gets
darker
Si
escuchas
que
ladran
es
señal
que
te
van
a
morder
If
you
hear
them
barking,
it's
a
sign
they're
gonna
bite
you
Solo
se
apunta,
prepara
y
tiramo'
fuego
Just
aim,
get
ready,
and
we
fire
Perros
de
mis
calles
no
se
asustan
ni
con
Lucifer
The
dogs
from
my
streets
ain't
scared
of
Lucifer
Suelen
ser
salvajes
con
lo
oscuro
del
anochecer
They
tend
to
get
wild
when
the
night
gets
darker
Si
escuchas
que
ladran
es
señal
que
te
van
a
morder
If
you
hear
them
barking,
it's
a
sign
they're
gonna
bite
you
Solo
se
apunta,
prepara
y
tiramo'
fuego
Just
aim,
get
ready,
and
we
fire
Desde
pequeño
se
me
enseño
Since
I
was
a
kid
I
was
taught
Que
nunca
hay
que
ser
chapete
To
never
be
a
pushover
Y
que
respete
al
que
respete
And
to
respect
those
who
respect
me
Y
al
que
no
pos
que
se
friegue
And
those
who
don't,
well
they
can
go
screw
themselves
Que
camine
bien
derecho
por
el
camino
chueco
That
I
walk
straight
on
the
crooked
path
Porque
lejos
de
mis
palabras
me
puede
llevar
al
hueco
Because
far
from
my
words
it
can
lead
me
to
the
hole
Ser
bien
gallo
pa'l
gallina
Be
a
real
rooster
for
the
hen
Pero
menos
pa'
los
palos
porque
pa'
eso
me
la
rifo
But
less
for
the
sticks
because
for
that
I
risk
it
Sin
que
el
crico
me
haga
el
paro
Without
the
crico
doing
me
the
favor
Producto
fronterizo,
rostizo
pa'
lo
erizo
Border
product,
grilled
for
the
hedgehog
Del
avión
no
aterrizo
porque
se
hace
mierda
el
piso
I
don't
land
from
the
plane
because
the
floor
breaks
Con
mis
compas,
con
broncas
en
la
chompa
With
my
homies,
with
beef
in
the
sweater
Luego
cierra
la
boca
antes
de
que
te
la
rompa
Then
shut
your
mouth
before
I
break
it
No
compita
que
se
le
caera
el
cantón
No
buddy,
the
corner
will
fall
off
Receptores
apagados
siempre
ando
en
modo
avión
Receptors
off,
I'm
always
in
airplane
mode
Tranqui,
sigo
buscando
sus
panties
Chill,
I'm
still
looking
for
your
panties
Mi
zona
es
más
alta
que
la
de
Snoop
con
el
Yankee
My
area
is
higher
than
Snoop's
with
Yankee
Me
agarra
la
cura
por
fumarle
a
la
pura
The
cure
grabs
me
for
smoking
the
pure
Se
la
pela
la
jura
con
los
locos
del
murua
The
oath
peels
off
with
the
crazies
from
the
wall
Si
ves
que
ando
quemando
con
los
perros
que
te
tucan
If
you
see
me
burning
with
the
dogs
that
touch
you
B-raster
de
Tijuana
y
el
mara
yo
soy
de
yucas
B-raster
from
Tijuana
and
I'm
from
yucas
No
sé
pa'
que
le
juegas
si
no
le
haces
a
las
drogas
I
don't
know
why
you
play
it
if
you
don't
do
drugs
Aquí
traigo
la
fusca
y
el
toque
para
hacer
yoga
Here
I
bring
the
fusca
and
the
touch
to
do
yoga
Contesto
la
llamada
si
me
están
pidiendo
soda
I
answer
the
call
if
they
are
asking
for
soda
Manda
la
ubicación
y
nos
vemos
en
media
hora
Send
the
location
and
we'll
see
each
other
in
half
an
hour
El
jale
que
yo
traigo
no
tiene
corte
es
de
cora
The
hustle
I
bring
has
no
cut,
it's
from
the
heart
Me
paso
de
verga
la
que
siempre
se
les
atora
I
go
over
the
top
with
the
one
that
always
gets
stuck
on
them
Este
es
un
asalto,
carnal,
así
que
colabora
This
is
a
robbery,
dude,
so
cooperate
Mi
barrio,
la
calle
siempre
lo
wachas
que
elabora
My
hood,
the
streets
always
watches
what
you
do
Te
la
fiamos
una
vez,
no
hables
mierda
mejor
valora
We
hit
you
once,
don't
talk
shit,
better
value
Traemos
prendida
siempre
la
pinche
locomotora
We
always
have
the
damn
locomotive
on
Por
eso
siempre
de
sincho
pegamos
una
rola
That's
why
we
always
hit
a
track
Y
luego
festejamos
con
todos
los
de
mi
bola
And
then
we
celebrate
with
all
my
crew
Tumbamos
coronas
cuando
retumba
la
consola
We
knock
down
crowns
when
the
console
rumbles
Mejor
ya
no
hables
mierda
porque
sabes
quien
controla
Better
not
talk
shit
anymore
because
you
know
who's
in
control
Perros
de
mis
calles
no
se
asustan
ni
con
Lucifer
The
dogs
from
my
streets
ain't
scared
of
Lucifer
Suelen
ser
salvajes
con
lo
oscuro
del
anochecer
They
tend
to
get
wild
when
the
night
gets
darker
Si
escuchas
que
ladran
es
señal
que
te
van
a
morder
If
you
hear
them
barking,
it's
a
sign
they're
gonna
bite
you
Solo
se
apunta,
prepara
y
tiramo'
fuego
Just
aim,
get
ready,
and
we
fire
Perros
de
mis
calles
no
se
asustan
ni
con
Lucifer
The
dogs
from
my
streets
ain't
scared
of
Lucifer
Suelen
ser
salvajes
con
lo
oscuro
del
anochecer
They
tend
to
get
wild
when
the
night
gets
darker
Si
escuchas
que
ladran
es
señal
que
te
van
a
morder
If
you
hear
them
barking,
it's
a
sign
they're
gonna
bite
you
Solo
se
apunta,
prepara
y
tiramo'
fuego
Just
aim,
get
ready,
and
we
fire
Peligrosos
como
una
vereta
buscando
vendeta
Dangerous
as
a
ferret
looking
for
revenge
Dios
no
ahorca
pero
aprieta,
son
reglas
de
la
banqueta
God
doesn't
hang
but
squeezes,
they
are
the
rules
of
the
sidewalk
Pues
sigo
sin
delismo
pero
más
agresivo
Well
I'm
still
without
delirium
but
more
aggressive
Jodanse
perros
que
esto
termina
Fuck
off
dogs,
this
is
over
Tan
frío
como
una
caguama
As
cold
as
a
caguama
Que
se
destapa
con
la
pandilla
en
la
esquina
That
is
uncorked
with
the
pandilla
on
the
corner
Serio
el
muchacho
porque
con
maría
sonrío
Serious
boy
because
with
mary
I
smile
Nacido
un
perro
porque
con
rabia
cuido
lo
mío
Born
a
dog
because
with
rage
I
take
care
of
mine
¿Crees
que
me
asusta
meterme
seguido
en
algún
lío?
Do
you
think
I'm
afraid
to
get
into
trouble
often?
Les
ajeramos
a
diario
y
los
contras
no
hacen
ni
pío
We
drill
them
daily
and
the
contras
don't
even
peep
Como
"Cypress
Hill"
los
grifos
más
escandalosos
Like
"Cypress
Hill"
the
most
scandalous
taps
No
cruzar
la
línea
de
todos
estos
mafiosos
Do
not
cross
the
line
of
all
these
mobsters
Aterrizando
de
su
avión
a
los
mocosos
Landing
from
your
plane
to
the
brats
Me
acostumbré
a
andar
entre
to'a
la
bola
de
viciosos
I
got
used
to
walking
among
all
the
vicious
ball
Lo
más
malandro
que
has
hecho
está
en
tu
consola
The
most
badass
thing
you've
done
is
on
your
console
Basta
con
algo
de
kush
y
la
mano
escribe
sola
Just
enough
kush
and
the
hand
writes
alone
Si
me
jodes
te
jodo,
pues
de
cualquier
modo
If
you
fuck
me
I
fuck
you,
well
anyway
Hoy
en
día
ya
suena
por
todos
lados
este
apodo
Nowadays
this
nickname
sounds
everywhere
Al
perro
que
ladra
se
lo
puede
cargar
la
chingada
The
dog
that
barks
can
be
taken
away
by
the
chingada
Es
mejor
que
no
digas
nada
You
better
not
say
anything
Podemos
oler
el
miedo
en
el
terre
We
can
smell
the
fear
in
the
ground
Es
el
R
González
con
Yosie
M
R
It's
R
González
with
Yosie
M
R
Se
hizo
otra
vez
la
conecta
de
malandros
The
thugs
connected
again
Trucha
que
si
necesito
se
les
cae
el
cantón
Trout
that
if
I
need
it
the
canton
falls
off
Pero
al
estilo
de
Tijuana
But
Tijuana
style
Calladito,
solo
los
míos
saben
como
masca
la
iguana
Quietly,
only
mine
know
how
the
iguana
chews
Por
toda
la
República
Mexicana
Throughout
the
Mexican
Republic
Cantando
pa'
los
perros
con
la
mente
insana
Singing
for
dogs
with
insane
minds
No
hay
miedo
y
mucho
menos
entre
las
flamas
There
is
no
fear,
much
less
among
the
flames
Te
damos
camote
al
estilo
Tierra
Poblana
We
give
you
camote
Tierra
Poblana
style
Verde
Mexicana
o
color
marihuana
Mexican
Green
or
marijuana
color
Sin
miedo
poniendo
jale
de
Tijuas
y
Guanas
Fearlessly
putting
Tijuana
and
Guanas
hustle
(Tijuana,
Puebla,
Yucatán,
Guadalajara)
(Tijuana,
Puebla,
Yucatan,
Guadalajara)
Soy
hermano
del
desmadre,
la
calle
es
como
mi
madre
I
am
the
brother
of
chaos,
the
street
is
like
my
mother
La
violencia
y
lucifer
ya
los
hice
mis
compadres
Violence
and
lucifer
I
already
made
them
my
compadres
Ya
lo
sabes
miedo
a
nadie,
cuando
quiera
pedo
caile
You
already
know
fear
of
no
one,
whenever
you
want
fart
come
down
Vato
loco
pandillero
que
representa
en
las
calles
Crazy
gangsta
dude
who
represents
in
the
streets
Siempre
firmes
en
la
esquina,
mi
colonia
Santa
Chila
Always
firm
on
the
corner,
my
neighborhood
Santa
Chila
Soy
Sureño
pandillero,
Florenciana
mi
familia
I'm
a
Southern
gangsta,
Florenciana
my
family
Aquí
estamos
no
nos
vamos,
si
busca
lo
aterrizamos
We
are
here,
we
are
not
leaving,
if
you
are
looking
for
it,
we
land
Otra
vez
ya
se
juntó
la
conecta
de
malandros
Once
again
the
thugs
have
come
together
De
Guanatos
a
Tijuana
todo
está
bien
acoplado
From
Guanatos
to
Tijuana
everything
is
well
coupled
Ese
Mara
Yucatán,
ya
vamos
aterrizando
That
Mara
Yucatan,
we
are
already
landing
El
Remik
anda
drogado,
yo
pedo,
bien
atizado
Remik
is
drugged,
I
fart,
well
stoked
B-Raster
sacó
la
kush,
el
Turek
otro
forjado
B-Raster
pulled
out
the
kush,
the
Turek
another
forged
A
Puebla
también
pasamos
We
also
went
to
Puebla
Por
México
nos
paseamos
We
walk
through
Mexico
Pura
rima
que
retumba
Pure
rhyme
that
rumbles
Y
suena
por
todos
lados
And
it
sounds
everywhere
Puro
desmadre,
nos
vale
madre
Pure
chaos,
we
don't
give
a
damn
Locos
violentos,
rimas
letales
Violent
madmen,
lethal
rhymes
Les
desbarato
instrumentales
I
dismantle
instrumentals
for
them
Letras
violentas,
siempre
adelante
Violent
lyrics,
always
forward
Pues
no
le
embarre,
puro
South
Sider
Well,
don't
smear
it,
pure
South
Sider
Puro
One
Three,
no
hay
miedo
a
nadie
(no
hay
miedo
a
nadie)
Pure
One
Three,
there
is
no
fear
of
anyone
(there
is
no
fear
of
anyone)
Perros
de
mis
calles
no
se
asustan
ni
con
Lucifer
The
dogs
from
my
streets
ain't
scared
of
Lucifer
Suelen
ser
salvajes
con
lo
oscuro
del
anochecer
They
tend
to
get
wild
when
the
night
gets
darker
Si
escuchas
que
ladran
es
señal
que
te
van
a
morder
If
you
hear
them
barking,
it's
a
sign
they're
gonna
bite
you
Solo
se
apunta,
prepara
y
tiramo'
fuego
Just
aim,
get
ready,
and
we
fire
Perros
de
mis
calles
no
se
asustan
ni
con
Lucifer
The
dogs
from
my
streets
ain't
scared
of
Lucifer
Suelen
ser
salvajes
con
lo
oscuro
del
anochecer
They
tend
to
get
wild
when
the
night
gets
darker
Si
escuchas
que
ladran
es
señal
que
te
van
a
morder
If
you
hear
them
barking,
it's
a
sign
they're
gonna
bite
you
Solo
se
apunta,
prepara
y
tiramo'
fuego
Just
aim,
get
ready,
and
we
fire
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Ivan Rodriguez, Daniel Delgado Gonzalez, Cesar Arturo Mendez Lima, Mr. Yosie, Ivan Puerto Ramirez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.