Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Làm Vì Yêu
Tun Für Die Liebe
I
heard
the
shit
you
said
about
me
Ich
habe
den
Scheiß
gehört,
den
du
über
mich
gesagt
hast
Throw
dirt
on
my
name
Meinen
Namen
in
den
Schmutz
ziehen
And
what'd
you
do
for
money
Und
was
hast
du
für
Geld
getan
What'd
you
do
for
fame
Was
hast
du
für
Ruhm
getan
I've
aways
been
me
Ich
war
immer
ich
selbst
Well,
can
you
say
the
same?
Nun,
kannst
du
dasselbe
sagen?
'Cause
I've
been
wanting
just
to
ask
you
one
thing
Denn
ich
wollte
dich
nur
eines
fragen
(Anh
nghe
những
điều
em
nói
về
anh,
bôi
nhọ
lên
tên
anh,
(Ich
höre,
was
du
über
mich
sagst,
wie
du
meinen
Namen
beschmutzt,
Và
những
điều
em
làm
vì
tiền,
vì
tiếng,
Und
was
du
für
Geld
tust,
für
Ruhm,
Anh
vẫn
luôn
là
anh,
còn,
em
có
nói
giống
vậy
được
không?
Ich
bin
immer
ich
geblieben,
aber,
kannst
du
dasselbe
von
dir
behaupten?
Vì
anh
muốn
hỏi
em
1 điều
thôi,)
Denn
ich
möchte
dich
nur
eines
fragen,)
Anh
không
được
biết
là
em
đang
vui
hay
đang
buồn,
Ich
weiß
nicht,
ob
du
glücklich
oder
traurig
bist,
Anh
không
hề
biết
khi
anh
giữ
chặt
là
khi
bàn
tay
em
đang
buông,
Ich
wusste
nicht,
als
ich
festhielt,
dass
deine
Hand
losließ,
Anh
không
được
biết
tình
cảm
của
em
đã
có
thể
tắt
đi
ngang
xương,
Ich
wusste
nicht,
dass
deine
Gefühle
so
plötzlich
erlöschen
konnten,
Anh
như
1 lão
ngư
dân
muốn
đi
tìm
mỹ
nhân
ngư
không
mang
xuồng,
Ich
bin
wie
ein
alter
Fischer,
der
eine
Meerjungfrau
ohne
Boot
sucht,
Và
đó
là
thứ
mà
khiến
anh
trăn
trở
từng
đêm,
Und
das
ist
es,
was
mich
jede
Nacht
grübeln
lässt,
Em
mang
con
tim
anh
làm
tan
vỡ,
và
bỏ
đi
không
cần
đền,
Du
hast
mein
Herz
gebrochen
und
bist
gegangen,
ohne
es
wiedergutzumachen,
Em
đã
không
còn
buồn
xuất
hiện
tất
cả
những
nơi
mình
từng
đến,
Du
hast
keine
Lust
mehr,
an
all
den
Orten
aufzutauchen,
an
denen
wir
waren,
Người
bỏ
xó
anh
vào
quá
khứ
là
người
luôn
nhắc
anh
đừng
quên,
Die
Person,
die
mich
in
die
Vergangenheit
verbannt
hat,
ist
die,
die
mich
immer
daran
erinnert,
nicht
zu
vergessen,
Mẹ
em
gọi,
dặn
anh
để
cho
con
tim
em
được
lành
lặn,
Deine
Mutter
rief
an
und
ermahnte
mich,
dein
Herz
heilen
zu
lassen,
Mẹ
anh
nói,
anh
chỉ
muốn
em
khi
em
không
còn
nằm
cạnh,
Meine
Mutter
sagte,
ich
will
dich
nur,
wenn
du
nicht
mehr
neben
mir
liegst,
Well,
anh
chỉ
tức
cách
em
đi
mất,
và
vứt
trả
mọi
kỳ
công,
Nun,
ich
bin
nur
wütend
darüber,
wie
du
gegangen
bist
und
all
die
Mühe
weggeworfen
hast,
Chỉ
nhắc
em
nhớ
anh
đã
có
mặt,
khi
tất
cả
mọi
người
không.
Ich
erinnere
dich
nur
daran,
dass
ich
da
war,
als
alle
anderen
es
nicht
waren.
But
I
get
it,
anh
là
ngòi
nổ
chậm,
Aber
ich
verstehe
es,
ich
bin
eine
Zeitbombe,
Còn
em
là
1 tờ
vé,
chờ
vào
tay
nhiều
người
sổ
đậm,
Und
du
bist
ein
Los,
das
darauf
wartet,
in
die
Hände
vieler
zu
fallen,
die
viel
setzen,
Anh
cứ
giữ
lấy
như
báu
vật,
khi
kiến
thức
chưa
được
phổ
cập,
Ich
habe
es
wie
einen
Schatz
gehütet,
als
das
Wissen
noch
nicht
verbreitet
war,
Rằng
cờ
bạc
là
bác
thằng
bần,
trách
chỉ
trách
do
mình
cố
chấp,
Dass
Glücksspiel
der
Onkel
der
Armut
ist,
ich
kann
nur
meine
eigene
Sturheit
dafür
verantwortlich
machen,
Và
có
1 chút
gì
đó,
khó
để
nói
dưới
cơn
mưa
kia,
Und
da
ist
etwas,
das
schwer
zu
sagen
ist
unter
diesem
Regen,
Anh
cũng
chẳng
phải
lo,
em
sẽ
không
có
ai
đón
đưa
về,
Ich
muss
mir
auch
keine
Sorgen
machen,
du
wirst
niemanden
haben,
der
dich
nach
Hause
bringt,
Cũng
chẳng
thể
nói
ai
sai,
nên
chọn
cho
nhau
lối
đi
âm
thầm,
Man
kann
auch
nicht
sagen,
wer
falsch
liegt,
also
wählen
wir
schweigend
getrennte
Wege,
Vì
ta
chẳng
thể
nào
nắm
tay,
khi
mà
cả
hai
đều
dùng
nắm
đấm,
Denn
wir
können
keine
Hände
halten,
wenn
wir
beide
Fäuste
benutzen,
Và
kể
cả
khi
vào
những
ngày
cuối,
Und
selbst
an
den
letzten
Tagen,
Anh
đã
ước
quên
hết
những
gì
mình
được
thấy,
Wünschte
ich,
alles
vergessen
zu
können,
was
ich
gesehen
habe,
Dù
con
tim
anh
là
bút
chì
màu,
nhưng
lý
trí
là
cục
tẩy,
Obwohl
mein
Herz
ein
Buntstift
ist,
ist
mein
Verstand
ein
Radiergummi,
Mọi
lời
nói
dối,
anh
chỉ
ước
là
em
đã
cất
và
đem
giấu
kĩ.
All
die
Lügen,
ich
wünschte
nur,
du
hättest
sie
weggesteckt
und
gut
versteckt.
Đối
với
anh
em
là
đẹp
nhất,
nhưng
sự
thật
thì
luôn
xấu
xí.
Für
mich
bist
du
die
Schönste,
aber
die
Wahrheit
ist
immer
hässlich.
I
heard
the
shit
you
said
about
me
Ich
habe
den
Scheiß
gehört,
den
du
über
mich
gesagt
hast
Throw
dirt
on
my
name
Meinen
Namen
in
den
Schmutz
ziehen
And
what'd
you
do
for
money
Und
was
hast
du
für
Geld
getan
What'd
you
do
for
fame
Was
hast
du
für
Ruhm
getan
I've
aways
been
me
Ich
war
immer
ich
selbst
Well,
can
you
say
the
same?
Nun,
kannst
du
dasselbe
sagen?
'Cause
I've
been
wanting
just
to
ask
you
one
thing
Denn
ich
wollte
dich
nur
eines
fragen
What'd
you
do
for
love?
Was
hast
du
für
die
Liebe
getan?
(For
love)
(Für
die
Liebe)
What'd
you
do
for
love?
Was
hast
du
für
die
Liebe
getan?
(For
love)
(Für
die
Liebe)
What'd
you
do
for
love?
Was
hast
du
für
die
Liebe
getan?
(For
love)
(Für
die
Liebe)
Oh,
I've
been
wanting
just
to
ask
you
one
thing
Oh,
ich
wollte
dich
nur
eines
fragen
Throw
dirt
on
my
name
Meinen
Namen
in
den
Schmutz
ziehen
Can
you
say
the
same?
Kannst
du
dasselbe
sagen?
I've
aways
been
me
Ich
war
immer
ich
selbst
What'd
you
do
for
love?
Was
hast
du
für
die
Liebe
getan?
What'd
you
do
for
love?
Was
hast
du
für
die
Liebe
getan?
What'd
you
do
for
love?
Baby
Was
hast
du
für
die
Liebe
getan?
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: B Ray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.