B Ray - Cao Ốc 20 - перевод текста песни на немецкий

Cao Ốc 20 - B Rayперевод на немецкий




Cao Ốc 20
Hochhaus 20
Oh
Oh
Mưa sẽ không còn rơi
Der Regen wird nicht mehr fallen
Nước mắt rồi cũng khô tim em sẽ không còn đợi
Die Tränen werden trocknen und dein Herz wird nicht mehr warten
Những món quà kỉ niệm, một thời gian sẽ không dòm tới
Die Erinnerungsgeschenke, eine Zeit lang wirst du sie nicht beachten
anh sẽ thoáng qua trong tâm trí em một kẻ lạ em gặp trong dòng đời
Und ich werde in deinen Gedanken nur ein Fremder sein, den du mal im Leben getroffen hast
Em sẽ quên
Du wirst vergessen
Quên cả những vị ngọt đắng
Vergessen all die süßen und bitteren Momente
Quên ngày đó cả hai đã thua khi đã chọn mình thắng
Vergessen, dass wir beide verloren haben, als wir uns entschieden, zu gewinnen
Quên anh đáng yêu hay quên anh đáng hận
Vergessen, ob ich liebenswert oder hassenswert bin
Quên một người đã thể từng làm em yêu hơn bản thân
Vergessen, dass es jemanden gab, den du mehr als dich selbst lieben konntest
Quên thứ tình cảm nặng nhất khi phải đặt lên cán cân
Vergessen das schwerste Gefühl, wenn man es abwägen muss
Quên vết thương làm em đau nhất đem nhân vạn lần
Vergessen die Wunde, die dich am meisten schmerzte, und sie vertausendfachen
Quên những lời ca anh viết
Vergessen all die Lieder, die ich schrieb
Từng chi tiết về anh
Jedes Detail von mir
Từng nụ hôn, từng tin nhắn anh không biết để dành
Jeden Kuss, jede Nachricht, die ich nicht für dich aufbewahrte
Em ơi, tất cả nỗi nhớ này để đâu? (Tất cả)
Schatz, wo soll ich all diese Sehnsucht lassen? (All diese)
Anh mang theo chẳng thể lâu (em biết không?)
Ich kann sie nicht lange mit mir tragen (weißt du das nicht?)
Những thước phim, những câu chuyện tựa như giấc chiêm bao
Die Filme, die Geschichten, wie ein Traum
Một ngày nào đó, em sẽ quên ta đã mất đi nhau
Eines Tages wirst du vergessen, dass wir uns verloren haben
rồi anh cũng sẽ phải nhận ra
Und dann werde auch ich erkennen müssen
Em đã đi xa từ hôm qua
Du bist schon gestern weit weggegangen
những ức lúc trước, sau này chỉ những điều khác lạ
Und die Erinnerungen von früher sind später nur noch fremde Dinge
Nói với nhau một câu đi (nói với nhau một câu đi để sau này)
Sag mir ein Wort (sag mir ein Wort, damit wir später)
Ta không lưu luyến đến nhau
einander nicht nachtrauern
anh mang theo nỗi nhớ này chẳng thể lâu
Weil ich diese Sehnsucht nicht lange mit mir tragen kann
Khi em đi anh dùng thay thế điếu thuốc phê
Als du gingst, ersetzte ich dich durch Zigaretten und Kaffee
Những buổi tiệc không đường về, những tin nhắn giờ đã trễ
Partys ohne Heimweg und verspätete Nachrichten
Anh như món đồ thất lạc
Ich bin wie ein verlorener Gegenstand
Không nơi trả về
ohne Fundbüro
Nhưng nếu không mất sẽ không tìm, thường thì đời thế
Aber wenn man nichts verliert, sucht man nicht, so ist das Leben meistens
Anh, nghĩ về quá khứ, không tính chuyện tương lai
Ich denke an die Vergangenheit, plane keine Zukunft
Em không bên anh hiện tại, nhưng vẫn thấy em thường ngày
Du bist nicht bei mir in der Gegenwart, aber ich sehe dich immer noch jeden Tag
Những thước phim, những lời nhạc cấu
Die Filme, die zerreißenden Lieder
Những câu chuyện chỉ buồn cười khi ta kể nhau nghe
Die Geschichten, die nur lustig sind, wenn wir sie uns erzählen
Anh trở về, thành phố này đều "đã từng" (đã từng)
Ich kehre zurück, in dieser Stadt ist alles "vergangen" (vergangen)
Mang theo những kỉ niệm giờ em chả cần (chả cần)
Ich bringe Erinnerungen mit, die du nicht mehr brauchst (nicht mehr brauchst)
Mẹ anh nói, đây nợ, anh phải trả dần
Meine Mutter sagt, das ist eine Schuld, die ich nach und nach begleichen muss
Nhưng bao lâu điều duy nhất mẹ không thể nói ra
Aber wie lange, das ist das Einzige, was sie nicht sagen kann
Đứng trên lầu 20 của tòa cao ốc chỉ để hút - ăn tối
Ich stehe im 20. Stock des Hochhauses, nur um zu rauchen und zu Abend zu essen
Với những gái nói lời yêu thương khi gặp vài lần chăn gối
Mit Mädchen, die nach ein paar Treffen "Ich liebe dich" sagen und dann mit mir schlafen
Vài người bạn vẫn luôn mặt, đỡ một phần nào tăm tối
Ein paar Freunde sind immer da, das lindert die Dunkelheit ein wenig
Những tin nhắn dài anh gửi cho em nhưng anh chưa từng làm văn giỏi
Die langen Nachrichten, die ich dir schicke, aber ich war noch nie gut im Schreiben
Anh chỉ muốn
Ich will nur
những cảm giác họ nói (sau tất cả)
die Gefühle haben, von denen sie sprechen (nach alledem)
Anh muốn một lần tự do, muốn một lần được bỏ trói (anh trở lại)
Ich will einmal frei sein, will einmal losgelöst sein (ich komme zurück)
Muốn gặp em ngày đó
Will dich von damals treffen
Muốn anh hôm qua (nơi căn phòng buồn)
Will der Ich von gestern sein (in dem traurigen Zimmer)
Muốn cảm nhận lời em nói theo một cách nôm na
Will deine Worte auf einfache Weise verstehen
Nhưng mà...
Aber...
Tất cả nỗi nhớ này để đâu?
Wo soll all diese Sehnsucht hin?
Em ơi tất cả nỗi nhớ này để đâu?
Schatz, wo soll all diese Sehnsucht hin?
Em ơi tất cả nỗi nhớ này để đâu?
Schatz, wo soll all diese Sehnsucht hin?
Anh mang theo chẳng thể lâu
Ich kann sie nicht lange mit mir tragen
Áng mây kia rong chơi đâu rồi?
Wo ist die Wolke hin, die herumzog?
Thành phố sau lưng anh buồn
Die Stadt hinter mir ist traurig
Vậy đâu điều em muốn?
Was ist es, das du willst?
Áng mây kia đã quên anh rồi
Die Wolke hat mich schon vergessen
Đừng bắt cơn đau dài thêm
Verlängere den Schmerz nicht
anh mang chẳng thể lâu
Weil ich ihn nicht lange ertragen kann
rồi anh cũng sẽ phải nhận ra
Und dann werde auch ich erkennen müssen
Em đã đi xa từ hôm qua
Du bist schon gestern weit weggegangen
những ức lúc trước, sau này chỉ những điều khác lạ
Und die Erinnerungen von früher sind später nur noch fremde Dinge
Nói với nhau một câu đi, để sau này
Sag mir ein Wort, damit wir später
Ta không lưu luyến đến nhau
einander nicht nachtrauern
anh mang theo nỗi nhớ này chẳng thể lâu
Weil ich diese Sehnsucht nicht lange mit mir tragen kann





Авторы: Dat G, B Ray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.