B Ray - Con Gái Rượu - перевод текста песни на немецкий

Con Gái Rượu - B Rayперевод на немецкий




Con Gái Rượu
Papas Mädchen
Rồi cũng đến lúc, ly rượu đắng không còn cay khóe môi
Irgendwann kommt die Zeit, da brennt der bittere Wein nicht mehr auf den Lippen
Bao người em từng chơi thân đã bước đi rồi
Viele Leute, mit denen du eng warst, sind schon gegangen
Trong màn đêm thâu chỉ mỗi em ngồi
In der tiefen Nacht sitzt nur du allein
lòng em cũng đâu cần trái tim người ta đến trao?
Aber braucht dein Herz wirklich das Herz eines anderen, das dir angeboten wird?
Khi em còn chẳng biết em muốn như nào
Wenn du selbst nicht einmal weißt, was du willst
Em cần chi đâu phải lắng lo nhiều
Warum musst du dir so viele Sorgen machen?
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
Người đâu cần đi kiếm sự thứ tha, na-na-na-na-na
Jemand, der keine Vergebung suchen muss, na-na-na-na-na
Oh
Oh
Anh biết em
Ich kenn' dich doch
Instagram be like
Instagram ist so:
Hoa không chủ nhưng em thể làm đủ loại hoa
Eine Blume ohne Herrn, aber du kannst alle möglichen Blumenarten sein
Em chỉnh màu ảnh cổ điển để mọi người biết em không đại trà
Du bearbeitest Fotos mit Vintage-Farben, damit jeder weiß, dass du nicht 08/15 bist
em luôn tôn thờ tuổi trẻ như thể không bao giờ ngày già vậy
Und du verehrst die Jugend immer so, als gäbe es niemals ein Alter
See, em không phải bài toán khó
Siehst du, du bist kein schwieriges Rätsel
Vài quá khứ không hay, vài vết thương lòng không đáng
Einige unschöne Vergangenheiten, einige unnötige Herzenswunden
Vài kỉ niệm không đẹp, một vài người bạn đã không còn thân
Einige unschöne Erinnerungen, ein paar Freunde, die nicht mehr eng sind
một vài người bạn trai cũ, vài người chết em vẫn còn hận
Es gibt ein paar Ex-Freunde, einige, die tot sind, hasst du immer noch
nỗi ám ảnh luôn cắn thật chặt không buông tha
Und die Besessenheit beißt immer fest zu, lässt nicht los
Cuộc sống của công chúa, lớn lên ghét mẹ thương cha
Das Leben einer Prinzessin, aufgewachsen mit Hass auf die Mutter, Liebe zum Vater
Em nghiện những chuyến du lịch, sáng thức dậy phương xa
Du bist süchtig nach Reisen, wachst morgens an fernen Orten auf
Nghe nhạc của Đen Vâu, trên ghế ngồi hạng thương gia
Hörst Musik von Đen Vâu, auf einem Sitz in der Business Class
Bởi con gái, con gái đây con gái rượu
Denn du bist ein Mädchen, dieses Mädchen hier ist Papas Mädchen
Nhà mặt tiền mua ngay giữa phố, thì việc làm bố của em phải bự
Ein Haus mit Fassade mitten in der Stadt gekauft, da muss der Job deines Vaters groß sein
Sanh ra đã cái số, được cưng chiều như nàng ái nữ
Geboren mit diesem Schicksal, verwöhnt wie eine geliebte Tochter
Nên từ lúc nhỏ đã trong đầu em phải tìm một chàng thái tử
Deshalb war dir von klein auf klar, dass du einen Prinzen finden musst
Nhưng bốn phương tám hướng, em biết tìm ai xứng?
Aber in alle Himmelsrichtungen, wen kennst du, der würdig ist?
Bản thân con gái rượu thì chỉ gặp con trai cưng
Als Papas Mädchen triffst du nur Muttersöhnchen
Em không muốn một cưới người chồng, tuổi hơn em hai ba con giáp
Du willst keinen Ehemann heiraten, der zwanzig, dreißig Jahre älter ist
Suy cho cùng chỉ đổi từ daddy này qua daddy khác
Letztendlich wechselst du nur von diesem Daddy zu einem anderen Daddy
Còn anh thì nghệ sĩ, khi nào tiền đến thì xài
Und ich bin Künstler, wenn das Geld kommt, gebe ich es aus
điên không khi anh nghĩ một chút tâm hồn chết ai?
Ist es verrückt, wenn ich denke, ein bisschen Seele schadet niemandem?
Bởi chút bất cần, chút khiến cuộc đời này thêm phần thú vị
Denn ein bisschen Lässigkeit, ein bisschen Unbekümmertheit macht dieses Leben interessanter
Anh thể vờ xa xỉ, nếu điều đó sẽ làm em Gucci
Ich kann auf Luxus machen, wenn dich das Gucci fühlen lässt
Mà, trong túi anh thì không tiền tỉ
Aber, in meiner Tasche habe ich keine Milliarden
Nhưng để gặp em nơi này thiên ý
Aber dich hier zu treffen, ist Schicksal
bởi bia thì rẻ, nhưng tình yêu miễn phí
Denn Bier ist billig, aber Liebe ist kostenlos
Nên anh mong chàng nghệ khiến con gái rượu chuyển ý
Also hoffe ich, dass der Künstler-Typ Papas Mädchen dazu bringt, ihre Meinung zu ändern
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
Người đâu cần đi kiếm sự thứ tha, na-na-na-na-na
Jemand, der keine Vergebung suchen muss, na-na-na-na-na
And yeah, anh biết em
Und yeah, ich kenn' dich doch
Những ức những món quà em quý giá đem tất cả để viết lên da
Erinnerungen sind kostbare Geschenke, die du schätzt und alles dafür gibst, sie auf deine Haut zu schreiben
Em rời ánh đèn sa đọa, trở về nhà đầy tiếng cãi
Du verlässt die sündigen Lichter, kehrst nach Hause zurück, voller Streit
Với người đàn em gọi kẻ hình em gọi cha
Mit der Frau, die du Mama nennst, und dem Unsichtbaren, den du Papa nennst
Em bước chân vào tình duyên như em bước vào chinh chiến
Du trittst in Liebesdinge ein, als würdest du in den Krieg ziehen
Sài Gòn này dạy em tốt cách lừa đàn ông rơi vào tình yêu
Dieses Saigon hat dir gut beigebracht, wie man Männer täuscht, damit sie sich verlieben
Cuộc đời một sân khấu, em bẩm sanh vốn trình diễn
Das Leben ist eine Bühne, du hast angeborenes Talent zum Auftreten
Vàng anh vẫn hót trong lồng đó không phải chốn bình yên
Der Pirol singt immer noch im Käfig, auch wenn es kein friedlicher Ort ist
So (make that money)
So (mach das Geld)
Em, làm daddy tự hào đi
Du, mach Daddy stolz
Em đâu cần cúi đầu cung phụng người nào khi...
Du musst dich vor niemandem verbeugen und dienen, wenn...
Mọi thứ ngày hôm nay tự em xây bằng đôi bàn tay
Alles, was du heute hast, hast du selbst mit deinen eigenen Händen aufgebaut
Khiến cho bao quả tim lung lay trồng cây si theo em hằng ngày
Lässt so viele Herzen schwanken und sich unsterblich in dich verlieben, jeden Tag
Em nhìn thấy bản thân trong gương tự mình chìm vào câu ca
Du siehst dich im Spiegel und versinkst selbst im Lied
Hạnh phúc ngay trước mặt, em đâu cần tìm đâu xa?
Das Glück liegt direkt vor dir, wo musst du es sonst suchen?
Con gái rượu của cha không tình đấu đá
Papas Mädchen kämpft nicht wegen der Liebe
Em chỉ tin bản thân mình thôi thì đâu xấu xa,
Du vertraust nur dir selbst, was ist daran schon schlecht, na?
Nhưng em sẽ tính mạnh mẽ như vậy thêm bao nhiêu lâu?
Aber wie lange willst du noch so stark tun?
Đâu ai muốn kẻ đơn về già trên quả địa cầu
Niemand will im Alter einsam sein auf diesem Erdball
Anh thì không nói phét, không phép thuật nào nhiệm màu
Ich prahle nicht, ich habe keine Wundermagie
Nhưng một bữa tối, vài câu nói khi lại biết đâu
Aber ein Abendessen, ein paar Worte, wer weiß, vielleicht?
So
So
lại đây với anh, đừng bước vội
Bleib hier bei mir, geh nicht so schnell
Anh biết nói thì dễ cái dễ thì mình làm trước thôi
Ich weiß, das ist leicht gesagt, und was leicht ist, machen wir zuerst
đến một ngày, em cũng phải bị tình yêu bắt cóc
Denn eines Tages wirst auch du von der Liebe entführt werden
Anh mong chàng nghệ bên con gái rượu lau nước mắt khóc
Ich hoffe, es ist der Künstler an der Seite von Papas Mädchen, der die Tränen wegwischt
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
em con gái rượu của cha, na-na-na-na-na
Denn du bist Papas Mädchen, na-na-na-na-na
Người đâu cần đi kiếm sự thứ tha, na-na-na-na-na
Jemand, der keine Vergebung suchen muss, na-na-na-na-na





Авторы: B Ray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.